條約

關於《中華人民共和國政府和羅馬尼亞政府關於鼓勵和相互保護投資協定》(羅馬尼亞2007.04.16)

     

 

中華人民共和國政府和羅馬尼亞政府(下稱“締約雙方”),鋻於羅馬尼亞已成為歐盟成員國,為使其締結的條約符合歐共體法,現就修改一九九四年七月十二日于布加勒斯特簽訂的《中華人民共和國政府和羅馬尼亞政府關於鼓勵和相互保護投資協定》(以下簡稱“協定”),達成協定如下:

 

第一條

 

協定第三條第三款被以下條款全部替代:

 

“本條的條款不應被解釋為締約一方有義務將下列原因産生的待遇、優惠或特權給予締約另一方投資者:

 

(一)該締約國在任何現存的關稅同盟,自由貿易區,經濟和貨幣同盟,共同市場和任何其他形式的區域經濟組織以及産生此等聯盟的國際協定中的成員地位;或簽訂旨在促使此等聯盟或區域在合理期間內成立或擴大的協定;

 

(二)全部或主要與稅收有關的任何國際協定或安排;

 

(三)旨在便利邊境地區小額邊境貿易的任何安排。”

 

第二條

 

協定第六條第一款,“在其法律和法規的管轄下”之後加上“且不違反任何適用的國際義務的前提下”。

 

第三條

 

本附加議定書應構成協定的一部分。

 

第四條

 

締約雙方應相互通知其已完成本附加議定書生效所必需的國內法律程式,本附加議定書自最後一份通知收到之日起生效,有效期限與協定一致。

 

本附加議定書于二〇〇七年四月十六日在布加勒斯特簽訂,一式兩份,每份都用中文、羅馬尼亞文和英文寫成,三種文本同等作準。如對文本的解釋發生分歧,以英文本為準。

 

中華人民共和國政府 羅馬尼亞政府

代 表 代 表