哈薩克

修改補充《中華人民共和國鐵道部和哈薩克共和國交通部國境鐵路協定》議定書(哈薩克2012.12.08)

     

 

中華人民共和國鐵道部和哈薩克共和國運輸通信部(下稱,雙方),根據1992年8月10日簽署的《中華人民共和國鐵道部和哈薩克共和國交通部國境鐵路協定》(下稱《協定》)第64條的規定,商定《協定》修改補充事項如下:

 

一、將《協定》文本中“德魯日巴站”字樣改為“多斯特克站”字樣,“哈薩克共和國交通部”字樣改為“哈薩克共和國運輸通信部”字樣,“臨時接軌點”字樣改為“國界線”字樣。

 

二、第一條第1段,條文改為:

 

中華人民共和國鐵路和哈薩克共和國鐵路間國境站規定如下:

 

┌──────────┬───────┬──────────┬───────┐
│中華人民共和國鐵路方│距國界線公里數│哈薩克共和國鐵路│距國界線公里數│
│面 │ │方面 │ │
├──────────┼───────┼──────────┼───────┤
│阿拉山口 │3.87 │多斯特克 │8.13 │
├──────────┼───────┼──────────┼───────┤
│霍爾果斯 │4.185 │阿騰科裏 │9.04 │
└──────────┴───────┴──────────┴───────┘

 

三、刪除第一條第2段。

 

四、第二條第1項,條文改為:

 

“1.國境站間的客、貨運,按雙方商定的辦法所編成的列車辦理。為了辦理上述列車的接車和發車,在國境站上應指定專用的線路。遇8級(風速17.2M/S— 20.7M/S)及以上大風時,列車在國境站間區間按大風天氣運輸限制條件運作。雙方國境站值班員應以電話記錄方式相互通知。”

 

五、第二條第3項第2段,將“國際聯運車輛使用規則”字樣改為“《國際聯運貨車使用規則(貨車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運貨車使用規則》(貨車規則)”字樣。

 

六、第二條第6項,將“哨所處”字樣改為“邊檢檢查場”字樣。

 

七、第二條第8項,將“行車細則”字樣改為“列車運作細則”字樣。

 

八、第三條第1項第3段,條文改為:

 

“為了解決在辦理國際鐵路聯運方面所發生的業務問題,應建立兩國境鐵路局間和雙方鐵路中央機關間的電話聯繫。”

 

九、第四條,將“莫斯科時間”字樣改為“阿斯塔納時間”字樣。

 

十、第五條最後一段,將“繼電半自動閉塞設備”的縮寫擴展為全稱。

 

十一、第七條第7項,條文改為“每方按照他方的要求,應立即將自方鐵路人員從他方國境站召回。”

 

十二、第十二條第3段,將“(運轉車長)”字樣刪除。

 

十三、第十三條,將“(運轉車長)”字樣刪除。

 

十四、第十五條,條文改為:

 

“本協定附件第一號內所列的鐵路人員,允許其乘坐國境站間區間行駛機車的司機室,但包括機車乘務組在內不得超過4人。”

 

十五、第十六條,條文改為:

 

“在國境站間區間內,機車應在列車頭部行駛。”

 

十六、第二十五條,條文改為:

 

“部分或全部取消貨物的停運或限運時,雙方用電報或書面互相通知,確切指明取消停運或限運的日期。通知書的副本,抄送給雙方國境站,以便採取必要措施。”

 

十七、第二十七條第2項,條文改為:

 

“修理車輛的費用,由破損責任方面承擔。

 

車輛修理價值,根據《貨車規則》附件《國際聯運貨車修理單價表》計算。”

 

十八、第二十九條第1段,將“運轉車長或”字樣刪除;第二十九條第2段,將“運轉車長簽字的”字樣改為“司機簽字的”字樣。

 

十九、第三十條,將“運轉車長或”字樣刪除。

 

二十、第三十五條,將“國際客協”字樣改為“《國際旅客聯運協定》(自1951年11月1日起施行)”字樣。

 

二十一、第三十七條第2段,將“國際聯運車輛使用規則(車輛規則)”字樣改為“《國際聯運客車使用規則(客車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運客車使用規則》(客車規則)”字樣。

 

二十二、第三十九條第2段,將“國際聯運車輛使用規則(車輛規則)”字樣改為“《國際聯運貨車使用規則(貨車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運貨車使用規則》(貨車規則)”字樣。

 

二十三、第四十二條,條文改為:

 

“車輛的交接,根據《國際聯運貨車使用規則(貨車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運貨車使用規則》(貨車規則)的規定辦理。”

 

二十四、第四十三條第1段,將“(國際聯運車輛使用規則附件第5號)”字樣改為“(《國際聯運貨車使用規則(貨車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運貨車使用規則》(貨車規則)附件《國際聯運貨車的技術要求》)”字樣。

 

二十五、第四十三條第2項第2段,條文改為:

 

“消除車輛不良和不完整狀態的價值,按《國際聯運客車使用規則(客車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運客車使用規則》(客車規則)附件《國際聯運客車修理單價表》和《國際聯運貨車使用規則(貨車規則)協約》(2008年5月1日,德黑蘭)通過的《國際聯運貨車使用規則》(貨車規則)附件《國際聯運貨車修理單價表》確定。當《國際聯運客車修理單價表》和《國際聯運貨車修理單價表》中未經規定,而由車輛所屬方確定的車輛零件修理成本費,不必由國境站記入‘車輛不完整與破損狀態記錄’內,由車輛的所屬路按每種不良情況分別確定。在提出帳單的同時,通知給過失方。”

 

二十六、第四十五條,將“各國鐵路的中央機關”字樣改為“兩國鐵路的中央機關”字樣。

 

二十七、第五十五條,刪除“國境鐵路局”字樣;將“國際客協和國際貨協清算規則”字樣改為“國際旅客聯運和鐵路貨物聯運清算規則”字樣。

 

本議定書自簽字之日起生效。

 

本議定書于2012年12月8日在阿斯塔納簽訂,一式兩份,用中文和俄文寫成,這些文本具有同等效力。

 

中華人民共和國鐵道部代表 哈薩克共和國運輸通信部代表

(簽字) (簽字)