哈薩克

中華人民共和國科學技術部與哈薩克共和國教育科學部關於加強在生物技術和研究領域合作的備忘錄(哈薩克2007.11.08)

     

 

中華人民共和國科學技術部和哈薩克共和國教育科學部(以下稱“雙方”)從兩國發展的利益出發,考慮到在生物技術和研究領域的共同研發和創新活動將促進中國和哈薩克的經濟發展和社會進步,認為有必要建立該領域合作的長效機制並增強合作基礎。雙方本著緊密合作、平等互利的原則,商定如下:

 

第一條

 

為了推動中哈兩國在生物技術領域合作的發展,雙方將協調和促進兩國相關科研機構、大學和企業建立直接聯繫,並開展多種形式的合作。

 

第二條

 

雙方將鼓勵和協助中哈兩國對口部門、科學中心和科研機構之間建立生物技術和研究領域聯合研究中心或聯合試驗室,合作研究開發共同感興趣的關鍵技術。

 

第三條

 

雙方重視兩國在生物技術領域合作研發成果的轉化,將積極鼓勵企業參與合作,加速共同合作項目産業化的進程。

 

第四條

 

雙方同意,將具有産業化前景的科技合作項目納入到中哈合作委員會科技合作分委會的框架內,並給予對等的財政支援。

 

第五條

 

雙方鼓勵兩國科學家之間,尤其是年輕科學家之間開展學術交流,以進一步加強在生物技術和研究領域的合作。

 

第六條

 

在本備忘錄框架下具體項目的實施、聯合科學研發成果以及合作所取得的其他資訊的利用、合作成果智慧財産權的保護等問題,將通過單獨的協議來規定。

 

第七條

 

雙方商定,本備忘錄實施過程中産生的爭論和分歧將通過雙方協商和談判解決。

 

第八條

 

對本備忘錄可能的修改和補充將通過書面文件予以確認,該文件將作為本備忘錄不可分割的部分。

 

第九條

 

本備忘錄自簽字之日起生效。本備忘錄不規定具體期限,如一方通過外交渠道以書面形式通知對方希望終止備忘錄,則本備忘錄將在收到通知六個月後終止。

 

本備忘錄于二○○七年十一月八日在阿斯塔納簽署,一式兩份,分別用中文、俄文和哈文寫就,所有文本具有同等效力。在對本備忘錄條款的理解上出現分歧時,雙方將以俄文文本為準。

 

中華人民共和國 哈薩克共和國

科學技術部代表 教育科學部代表

尚 勇 法·沙·庫安加諾夫