俄羅斯

中華人民共和國海關總署和俄羅斯聯邦海關署關於在雙邊貿易中開展資訊交換試點的議定書(俄羅斯2007.03.25)

     

 

中華人民共和國海關總署和俄羅斯聯邦海關署(以下簡稱“雙方”);

 

為落實一九九四年九月三日雙方在莫斯科簽訂的《中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府海關合作與互助協定》;

 

確信提高海關對往來兩國關境間(以下簡稱兩國間)貨物和運輸工具監管效率,為中華人民共和國和俄羅斯聯邦間的正常貿易創造良好條件具有重要意義;

 

注意到為中華人民共和國和俄羅斯聯邦外貿經營者加快辦理進出口貨物海關手續的重要性;

 

議定如下:

 

第一條

 

雙方組織並實施交換雙方在辦理海關手續時獲取的由一方境內運出至另一方或經另一方過境的貨物和運輸工具的資訊(以下簡稱“資訊”)。

 

雙方力求在最快的時間內提供資訊。

 

根據資訊合作技術規範,貨物和運輸工具資訊以電子文檔形式提交。

 

雙方依據本國法律在各自職權範圍內進行資訊交換。

 

第二條

 

雙方在採用風險分析和風險管理方法的基礎上,在對往來于兩國間的貨物和運輸工具進行海關監管時,使用所獲取的資訊。

 

第三條

 

雙方根據本議定書的規定所獲取的資訊具有公務性質,未經資訊提供方書面同意不得向第三方提供。

 

雙方根據本國的法律對獲取的資訊保守秘密。

 

第四條

 

根據本議定書所獲取的資訊不得在行政和司法程式中作為證據使用。

 

第五條

 

為落實本議定書第一條,交換往來于兩國間貨物和運輸工具的資訊,雙方商定負責官員名單(以下簡稱專家工作組),由其組織和實施試點工作。

 

專家工作組參照數據模型(世界海關組織WCO建議的標準)確定往來于兩國間貨物和運輸工具資訊交換的內容,制定並商定必要的代碼表;

 

制定並協商資訊合作的技術規範、數據處理和傳輸技術,以及資訊保護的要求;

 

商定雙方參與資訊交換試點的海關名單、試點開始的時間及履行必要措施的期限;

 

如雙方國家法律有相應規定,商定自願參加實施本議定書的企業名單;

 

解決與落實本議定書條款有關的其他問題。

 

第六條

 

商定本議定書第五條所述問題後,專家工作組採取必要的組織和技術措施進行試點準備工作,雙方相互書面通報試點開始的時間。

 

交換往來于兩國間貨物和運輸工具資訊的試點期限為十二個月。根據雙方書面協議,可予延長。

 

第七條

 

試點工作結束後,專家組對試點的結果進行評估。

 

根據試點的結果,雙方書面告知關於下步工作安排的決定,並形成單獨議定書。

 

第八條

 

資訊交換在專家工作組所確定的雙方下屬機構間直接進行。

 

為落實本協議,雙方將進行磋商。

 

第九條

 

經雙方書面協定,可以單獨議定書的形式對本議定書進行修改和補充。

 

第十條

 

本議定書條款解釋和執行過程中所産生的爭議由雙方通過協商和談判解決。

 

第十一條

 

本議定書自簽字之日起生效。

 

任何一方均可書面告知另一方終止本議定書的決定。本議定書自另一方收到通知之日起六個月後終止。

 

本議定書于二○○七年三月二十五日在莫斯科簽訂,正本一式兩份,每份均用中文和俄文寫成,兩種文本同等作準。

 

中華人民共和國海關總署 俄羅斯聯邦海關署

代 表 代 表

盛光祖 別利亞尼諾夫