俄羅斯

中華人民共和國文化部和俄羅斯聯邦文化部2009年至2010年文化合作計劃(俄羅斯2008.12.19)

     

 

中華人民共和國文化部和俄羅斯聯邦文化部(以下簡稱“雙方”),為加深中華人民共和國和俄羅斯聯邦人民之間的相互了解和友誼,深化兩國戰略合作夥伴關係在人文領域的合作,鞏固和發展兩國在文化藝術領域的交流,根據一九九二年十二月十八日簽訂的《中華人民共和國和俄羅斯聯邦政府文化合作協定》,達成協定如下:

 

第一條

 

雙方鼓勵發展和鞏固文化藝術領域的全面合作,並在上述領域內互通資訊,分享經驗。

 

第二條

 

在本計劃有效期內,雙方輪流在中華人民共和國和俄羅斯聯邦舉辦大型文化活動,如文化日、文化周、電影周(時間由雙方商定),根據相應章程,參加在兩國舉辦的國際藝術節、電影節。

 

第三條

 

雙方將鼓勵互派音樂、戲劇、芭蕾、馬戲、民間藝術等演出團體及個人參加藝術節、文化日以及在對方國家舉辦的文化活動。雙方將相互通報對方在本國舉辦的國際性會議、藝術比賽、藝術節及其他文化藝術活動,併為參加方提供必要的協助。

 

3.1.雙方同意于2009年在“俄語年”總體框架內舉行下列活動:由俄羅斯著名演員參演的音樂文學活動《生動的俄語詞彙》;俄羅斯青年演員參演的以《俄羅斯浪漫曲新編》為主題的演出。

 

3.2.2009年,為慶祝中俄建交60週年,中國藝術團赴俄舉辦“中國文化節”。

 

雙方支援于2009年7月至10月,在“中國文化節”框架內舉辦大型“東方綵燈展”活動。

 

有關準備和舉辦中國文化節的具體項目、時間、組織原則和財務條款,雙方將簽署單獨的議定書。

 

3.3.2010年,俄羅斯藝術團來華參加上海世博會框架內文化活動。

 

3.4.有關準備和舉辦上述活動的具體內容和時間、組織原則、財務條款,雙方將簽署單獨的議定書。

 

3.5.雙方將積極支援中國國家大劇院與俄羅斯莫斯科國立模範大劇院、聖彼得堡國立模範馬林斯基劇院等俄羅斯主要劇院之間建立長久的夥伴合作關係,互派專家以及劇院高級管理人才。組織大劇院和馬林斯基劇院的演員在中國國家大劇院演出;根據對等原則,俄方將積極支援邀請和安排中國優秀的文藝團體在莫斯科大劇院和馬林斯基劇院演出。

 

第四條

 

雙方將支援在造型藝術領域的合作,互派藝術展覽和民間藝術作品展,互派藝術家、民間手工藝人和藝術理論家、民間藝術專家代表團。

 

第五條

 

雙方將全面支援兩國主要圖書館、博物館、文化藝術院校及科研機構、保護和修復文化歷史古跡機構之間的直接合作。

 

5.1.雙方將鼓勵中國國家圖書館和俄羅斯國家圖書館(聖彼得堡)共同舉辦《伏爾泰關於中國書籍展》,促成中國國家圖書館出版俄羅斯國家圖書館(莫斯科)館藏中文善本和抄本的合作。

 

5.2.雙方將鼓勵中國故宮博物院、中國國家博物館和俄羅斯國立莫斯科克里姆林宮博物館、國立艾爾米塔什博物館建立直接聯繫,互辦館藏展品展,互派專家進行工作訪問。

 

第六條

 

雙方鼓勵互派各領域專家代表團,包括音樂、戲劇、電影、造型藝術、民間創作、文物保護和修復、圖書館、博物館等領域。鼓勵互派研究人員參加學術會議、國際研討會等,交換經驗。

 

第七條

 

雙方將支援並積極參與在上海合作組織框架內開展的雙邊及多邊文化活動。

 

第八條

 

為繼續文化合作,培養兩國青年人之間的友好感情,雙方將致力於加強兩國青年文化藝術工作者之間的交流合作,互派青年家、指揮家以及其他文化藝術工作者。

 

第九條

 

雙方將互派中華人民共和國文化部和俄羅斯文化部代表團、文化藝術機構代表團,討論兩國發展文化領域雙邊關係的問題。

 

第十條

 

雙方將定期輪流召開中俄人文合作委員會文化合作分委會會議(不少於一年一次)。

 

第十一條

 

除非特別規定,雙方在對等基礎上進行文化交流時,將遵循以下組織和財務原則:

 

11.1.在互派代表團和藝術團體時,派出方負擔代表團、藝術團及個人的往返國際旅費、道具的往返國際運輸費、海關費用、辦理簽證費用及本國境內的機場建設費、藝術團演出費和醫療保險費用。

 

11.2.接待方負擔住宿、膳食、國內交通、租賃演出場地及必要的技術設備、提供資訊支援(廣告、海報、新聞媒體、廣播、電視等)、技術人員、翻譯、負擔在本國境內的清關、機場建設費用及簽證費用、組織文娛節目、提供緊急醫療救助。

 

第十二條

 

在本計劃範圍內互派展覽時,財務問題及相互義務(展品的運輸和保險費用、清關及倉儲費、展品安全保障)將在每一具體條件下由雙方有關單位協商,並單獨簽訂協議。

 

12.1.派出方和接待方有關展覽隨展人員的費用根據本計劃第11.1和11.2條款執行。

 

第十三條

 

雙方支援和鼓勵兩國地方間進行直接文化交流。

 

第十四條

 

雙方可舉辦本計劃框架外的其他活動,包括商業性活動,舉辦條件由雙方有關單位另行商定。

 

第十五條

 

在解釋和執行本計劃過程中産生的所有爭執和分歧將由雙方通過協商途徑解決。

 

第十六條

 

雙方一致認為,本計劃不屬於國際協議範疇,不具有國際法律效力。

 

本計劃于二〇〇八年十二月十九日在北京簽署,一式兩份,每份均用中文和俄文書就。

 

中華人民共和國文化部 俄羅斯聯邦文化部

代表 代表

蔡武 阿夫傑耶夫

(簽字) (簽字)