烏克蘭

中華人民共和國文化部與烏克蘭文化旅遊部2009-2012年文化合作計劃(烏克蘭2009.05.11)

     

 

中華人民共和國文化部與烏克蘭文化旅遊部(以下簡稱“雙方”),為進一步發展文化聯繫,促進中國和烏克蘭人民的友誼,根據1992年10月31日簽署的《中華人民共和國政府和烏克蘭政府文化合作協定》,達成協定如下:

 

第一條

 

雙方支援兩國在文化和藝術領域,特別是在文學、戲劇、音樂、美術、電影及博物館等領域的合作,以及根據直接協議進行的文化協會和組織間的合作。

 

第二條

 

雙方根據國際慣例,本著對等原則,在2010-2012年期間互辦文化日活動。

 

第三條

 

在本計劃有效期內,雙方互換政府文化代表團(5人,5天)。

 

第四條

 

雙方支援業餘團體按有關活動章程規定的條件,參加在對方國家舉辦的重要國際文化藝術活動。

 

第五條

 

雙方將支援兩國藝術機構、博物館、圖書館和電影公司之間建立直接合作,聯合舉辦活動並互換資訊資料和專家。

 

第六條

 

雙方將支援兩國作家協會和其他創作家協會之間進行直接合作,支援並協助它們之間簽署直接的合作協議。

 

第七條

 

雙方將按照相關章程,互相邀請對方參加在本國舉辦的國際電影節。

 

第八條

 

雙方將支援電影領域的合作,在本計劃有效期內將互辦對方國家的電影節或電影周,辦展事宜由雙方相關部門直接協商。

 

第九條

 

雙方將支援兩國文化遺産保護部門和研究機構之間的合作。

 

在本計劃有效期內,雙方將互派5人文物保護專家團互訪。

 

第十條

 

雙方將按照本國的法律規定以及雙方簽署的國際條約的規定,在其職權範圍內對非法進出境文化財産採取措施。

 

第十一條

 

在互換專家和代表團時,雙方應遵循如下規定:

 

一、派遣方負擔訪問人員的往返國際旅費。

 

二、接待方負擔食宿及國內交通。

 

三、雙方各自負擔互訪人員的醫療保險。必要時,接待方應提供急診醫療服務。

 

四、長期訪問人員(10天以上)的財務條件,另行協商。

 

第十二條

 

在互換藝術團時,雙方應遵循如下規定:

 

一、互換藝術團時,派遣方負擔藝術團成員的往返國際旅費,以及服裝、道具和樂器等的往返運輸和保險費。

 

二、接待方負擔藝術團成員的住宿、國內交通,並提供翻譯和免費的表演活動場所。

 

三、雙方各自負擔醫療保險。必要時,接待方應提供急診醫療服務。

 

第十三條

 

互換展覽時,雙方應遵循如下規定:

 

一、派遣方負擔將展品運至對方國家的往返國際運輸和保險費。

 

二、接待方負擔舉辦展覽相關的一切組織及宣傳活動費、及布展和撤展費,負擔境內展覽城市間的運輸及運輸保險費。

 

第十四條

 

雙方將探討有關促進雙方文化藝術機構間開展技術合作的問題。

 

第十五條

 

經雙方同意,可通過外交渠道以書面形式對本計劃進行修改和補充,修改和補充的條款為本計劃不可分割的部分。

 

如對本計劃的解釋或在其實施過程中出現任何爭議,雙方應通過協商解決。

 

第十六條

 

本計劃自簽字之日起生效,有效期至2012年12月31日止。

 

本計劃于二〇〇九年五月十一日在北京簽署,一式兩份,每份均用中文、烏克蘭文和俄文書就。所有文本具有同等效力。出現歧義時以俄文文本為準。

 

中華人民共和國文化部 烏克蘭文化旅遊部

代表 代表

趙少華 科漢·季莫菲

(簽字) (簽字)