條約

中華人民共和國政府和馬爾地夫共和國政府貿易和經濟合作協定(馬爾地夫2004.03.28)

     

 

中華人民共和國政府和馬爾地夫共和國政府(以下簡稱“締約雙方”),本著在平等互利的基礎上擴大和加強兩國間貿易和經濟合作關係的願望,達成協定如下:

 

第一條

 

締約雙方應在本協定和各自國家現行有效的法律、法規的範圍內,促進兩國經濟貿易關係的發展。

 

第二條

 

締約雙方在有關兩國貿易的關稅和其他捐稅方面應相互給予最惠國待遇。

 

第三條

 

締約雙方應當在國內稅費和其他有關法律規定方面給予來自締約另一方的産品以不低於本國同類産品的待遇。

 

第四條

 

第二條規定不適用於:

 

一、締約任何一方為便利其邊境貿易而給予或可能給予毗鄰國家的優惠和利益;

 

二、締約任何一方由於成為或可能成為關稅聯盟、自由貿易區或區域性經濟集團的成員而産生的優惠和利益。

 

第五條

 

締約雙方將根據各自國家的進口、出口、外匯及其他的法律、法規,提供盡可能的便利,以增加兩國之間的貿易。

 

第六條

 

兩國之間的貿易支付,應根據各自國家有效的外匯管理法規,以雙方同意的可兌換貨幣辦理。有關支付、結算的具體事宜,由兩國銀行商定。

 

第七條

 

一、締約一方將為締約另一方或其國民參加在其領土上舉辦的貿易博覽會以及為締約另一方或其國民在其領土上舉辦展覽會提供便利。參加博覽會和舉辦展覽會須遵守博覽會和展覽會所在國主管當局的規定。

 

二、對用於展覽的貨物、樣品免征關稅和其他類似費用以及這類貨物、樣品的運入、運出、出售和處理均應遵守博覽會或展覽會所在國的法律。

 

第八條

 

原産于締約一方領土的不具有商業價值的貨物的樣品以及只作定貨樣品之用而不是為了出售的貨物的樣品,在進入締約另一方領土時應免征關稅。

 

第九條

 

中方鼓勵指定的中國金融機構為馬爾地夫進口原産于中國的産品提供信貸支援。信貸條件,包括金額、産品、供貨、償還期、貨幣種類和擔保將由兩國金融機構和企業具體商談。

 

第十條

 

為享受本協定待遇而適用的原産地規則係指適用於享受最惠國待遇産品的原産地規則。

 

第十一條

 

一、締約雙方鼓勵各自國家的企業或國民到對方國家投資並開展多種形式的經濟技術合作。

 

二、締約雙方將根據各自國家的進口、出口、外匯及其他的法律、法規,為締約另一方的企業或國民在其領土上的投資和經濟技術合作提供便利。上述投資和經濟技術合作的開展須遵守所在國的法律法規。

 

第十二條

 

中方將繼續向馬方提供力所能及的經濟技術援助,幫助馬爾地夫共和國發展國民經濟和提高人民生活水準。締約雙方的經貿官員們應根據需要舉行不定期磋商以確定和決定上述經濟和技術援助的領域。

 

第十三條

 

根據締約任何一方的要求,雙方的代表應本著合作和互諒的精神,商談擴大兩國貿易和經濟合作關係的措施,並解決有關執行本協定所發生的問題。談判的地點和日期將由雙方商定。

 

第十四條

 

本協定不影響締約一方為了維護本國的安全利益或保護公共健康或防止動、植物的病蟲害而採取各種禁止和限制措施。

 

第十五條

 

本協定期滿後,協定的各項規定仍可繼續適用於在協定期滿前已達成但尚未執行完畢的各項商業交易。

 

第十六條

 

本協定自簽字之日起生效,有效期五年。如在期滿六月個前,締約任何一方未書面通知另一方要求終止本協定,則本協定的有效期限將自動延長五年,並以此法順延。

 

應締約任何一方要求,經雙方同意,對本協定可以進行修改。

 

本協定於二○○四年三月二十八日在馬累簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準。如對本協定的解釋有分歧,以英文本為準。

 

中華人民共和國政府 馬爾地夫共和國政府

代 表 代 表

中華人民共和國 馬爾地夫共和國

商務部部長助理 外交部副部長

陳 健 侯賽因·希哈博

(簽 字) (簽 字)