條約

中華人民共和國政府和阿爾及利亞民主人民共和國政府文化協定2009-2013年執行計劃(阿爾及利亞2008.10.29)

     

 

中華人民共和國政府和阿爾及利亞民主人民共和國政府,為加強兩國人民間的友好關係和鞏固兩國的文化關係,根據1980年9月17日在北京簽署的文化協定,同意簽署文化協定2009-2013年度執行計劃,條文如下:

 

第一條 雙方在兒童文學藝術創作方面進行合作,鼓勵交換相關的出版物。

 

第二條 雙方支援兩國版權機構間的合作。雙方鼓勵用本國語言介紹、翻譯、出版對方國家的優秀文學作品和歷史書籍,阿方若翻譯出版中方圖書,中方將向阿方出版單位提供適當翻譯資助。

 

第三條 雙方鼓勵兩國國家圖書館間的合作,致力於文學作品互譯。

 

第四條 雙方鼓勵兩國在圖書館學方面交換資訊、文獻和資料,交流經驗並互派代表團訪問。

 

第五條 雙方互換有關戲劇方面的文獻、雜誌及其他音像資料。

 

第六條 雙方互派歌舞團訪問。

 

第七條 雙方派遣木偶劇團和雜技團進行互訪。

 

第八條 雙方互派文化機構運作管理方面的專家進行互訪。

 

第九條 雙方交換有關造型藝術和工藝美術方面的資訊資料和經驗,並互辦展覽。

 

第十條 雙方交流有關考古學、博物館以及古跡修繕方面的經驗,互換相關經驗、資訊、資料和出版物,並派專家互訪。中方同意接待阿方有關文物保護領域的專家來華進行培訓。

 

第十一條 雙方鼓勵在電影藝術方面進行合作,交流經驗,並互辦電影周。

 

第十二條 雙方鼓勵兩國的音樂和美術機構建立聯繫,互派專家、交換資料,並在對方國家舉辦藝術巡迴展。

 

第十三條 在本計劃有效期內,雙方互辦繪畫、造型藝術及傳統工藝展。

 

第十四條 在本計劃有效期內,中國文學藝術界聯合會與阿爾及利亞文化部互派5人藝術家代表團訪問對方國家一週。

 

第十五條 在本計劃有效期內,雙方互辦文化周。

 

第十六條 派出方負擔代表團、文化藝術團出訪人員的往返國際旅費;接待方承擔來訪人員的國內食宿、交通和緊急醫療費用。

 

第十七條 雙方應為落實本計劃的內容進行必要的策劃。

 

本計劃于2008年10月29日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文和阿拉伯文寫成,兩種文本具有同等法律效力。
  中華人民共和國政府 阿爾及利亞民主人民共和國政府
  代 表 代 表
  蔡 武 赫麗達·突米