條約

中華人民共和國政府和越南社會主義共和國政府邊境衛生檢疫協議(越南2008.10.22)

     

 

中華人民共和國政府和越南社會主義共和國政府(以下簡稱“雙方”)為做好兩國衛生檢疫工作,方便邊境來往,保護兩國人民身體健康,防止傳染病在國與國之間的傳播與流行,在相互平等、尊重獨立、主權的基礎上,達成以下協議:

 

第一章 總則

 

第一條

 

本協議旨在發現並防止傳染病在中華人民共和國和越南社會主義共和國之間傳播。

 

第二條

 

雙方衛生檢疫機構除履行世界衛生組織制定的現行《國際衛生條例》和本協議的各條款外,還必須尊重兩國政府制定的有關衛生檢疫法律、法規和規章。處理涉及雙方的衛生檢疫事務時,如各自國家制定的有關衛生檢疫法律、法規和規章與現行《國際衛生條例》及本協議的各條款之間存在差別,以現行《國際衛生條例》和本協議為準。

 

第三條

 

在本協議規定的基礎上,雙方衛生檢疫機構可根據各自國家和邊境地區發生的傳染病情況,共同商定,統一採取衛生檢疫措施。

 

第四條

 

本協議所規定的傳染病、申報表格、衛生檢疫證書及申報方式、對人員、交通工具、貨物、郵件、屍體、骸骨、微生物品、生物製品、人體組織、血液及其製品的衛生檢疫證書等由中華人民共和國國家品質監督檢驗檢疫總局與越南社會主義共和國衛生部根據現行《國際衛生條例》和兩國現有高風險性傳染病情況統一規定和修改。

 

第五條

 

根據各自國家的衛生檢疫法律法規規定和現行《國際衛生條例》,雙方統一規定衛生檢疫對像是出入境、過境的人員、交通工具、行李、貨物、集裝箱、郵件、屍體、骸骨、微生物品、生物製品、人體組織、血液及其製品等。

 

第六條

 

衛生檢疫地點是兩國共同的邊境口岸和國際通航的海港、空港口岸。

 

第二章 口岸地區衛生檢疫和傳染病監測措施

 

第七條

 

對人員的衛生檢疫:

 

(一)出入境、過境人員必須向口岸衛生檢疫機構進行衛生申報。邊境居民僅在兩國邊境地區發生本協議所規定的疫情時需要衛生申報。

 

(二)雙方衛生檢疫機構對傳染病受染人、受染嫌疑人、來自受染地區的人、受染人或受染嫌疑人的密切接觸者、與傳染病受染人或受染嫌疑人同乘交通工具的人進行衛生檢查。

 

(三)雙方衛生檢疫機構對傳染病受染人或受染嫌疑人、密切接觸者和攜帶傳染病致病因子的人實施或監督實施現行《國際衛生條例》規定的衛生措施。

 

第八條

 

對交通工具的衛生檢疫:

 

(一)出入境、過境交通工具運營者必須向衛生檢疫機構進行交通工具的衛生申報。

 

(二)雙方衛生檢疫機構對所有出入境、過境交通工具檢查衛生申報表、衛生處理證書等;對從受染地區出發或途經受染地區的交通工具,運載傳染病受染人或受染嫌疑人的交通工具、攜帶公眾健康風險因素的交通工具實施衛生檢查。

 

(三)雙方衛生檢疫機構可對運載傳染病受染人、受染嫌疑人、攜帶傳染病媒介或傳染病致病因子的交通工具實施衛生處理。

 

第九條

 

對貨物的衛生檢疫:

 

(一)貨主或其代理人在進出口、過境時必須對貨物進行衛生申報。

 

(二)雙方衛生檢疫機構只對來自或途經受染地區的貨物、懷疑攜帶傳染病媒介或傳染病致病因子的貨物進行衛生檢查。

 

(三)對確有證據表明,經衛生處理後仍不能消除傳染病媒介或傳染病致病因子,要強制銷毀或不允許進出口。

 

第十條

 

對屍體、骸骨的衛生檢疫:

 

(一)雙方衛生檢疫機構對出入境的屍體、骸骨進行衛生檢查,並檢查出發國的死亡證書及衛生檢疫證書。

 

(二)實地檢查屍體、骸骨的保管情況。若屍體、骸骨按規定處理、保管,由衛生檢疫機構頒發衛生檢疫證書並放行。若出入境屍體、骸骨未按規定處理、保管,雙方的衛生檢疫機構實施或指導實施責任人按規定實行衛生措施後,頒發衛生檢疫證書。

 

第十一條

 

對微生物品、生物製品、人體組織、血液及其製品的衛生檢疫:

 

(一)出入境的微生物品、生物製品、人體組織、血液及其製品必須提前獲得雙方衛生檢疫機構的許可。

 

(二)當微生物品、生物製品、人體組織、血液及其製品出入境時,衛生檢疫機構進行實地查驗,核查特殊物品的名稱、批號、規格、數量、生産廠家及外包裝等,檢查合格後,衛生檢疫機構頒發衛生檢疫證書,予以放行。檢查不合格的,按雙方各自規定處理。

 

第十二條

 

雙方衛生檢疫機構相互認可對方頒發的衛生檢疫相關證書,包括根據現行《國際衛生條例》和各自國家的法規規章使用的衛生檢查、衛生處理證書,不重復檢查相應項目,除非確有證據表明對方進行的衛生檢查或衛生處理不當,才重新進行衛生檢查和衛生處理,並相互通報。

 

第十三條

 

(一)雙方衛生檢疫機構對口岸交通工具實施傳染病、傳染病媒介宿主和傳染病致病因子監測監督;監督口岸和運輸工具上使用的食品飲用水生産、加工、供給單位的食品安全衛生條件;監督對生活廢水、人或動物廢棄物、船舶壓艙水、在口岸使用的不擔保食品安全衛生的食品以及口岸和運輸工具上的其他受染物的排除並處理。

 

(二)在口岸地區發生或可能發生本協議所規定的傳染病時,雙方衛生檢疫機構必須對出入境人員和口岸地區居民進行疾病預防,清除傳染病媒介、宿主、傳染病致病因子,對口岸地區環境進行消毒;在口岸實施或指導實施對污染的水、食品、人或動物廢棄物、生活廢水、船舶壓艙水、運輸工具上的其他污染物的消毒處理;隔離並移送傳染病受染人或受染嫌疑人到指定治療單位。

 

第十四條

 

除本協議第七條、第八條、第九條、第十條、第十一條、第十三條規定的衛生檢疫措施之外,必要時雙方衛生檢疫機構可根據本協議在邊境互市點、邊貿點開展衛生檢疫工作。

 

第三章 技術合作

 

第十五條

 

雙方衛生檢疫機構在本協議規定的基礎上指定負責聯絡的牽頭單位,經常交流衛生檢疫工作有關的資訊,包括現行或新頒發的法律、法規文件;按照各自國家的法律法規和現行《國際衛生條例》,交流各自國家的傳染病疫情資訊。發現新發傳染病時,雙方衛生檢疫機構必須及時相互通報疫情以及所採取的措施。

 

第十六條

 

雙方衛生檢疫機構每年定期輪流組織衛生檢疫會議,會議組織經費由舉辦方負責,代表經費由代表派遣方負責。會議由召開方的代表團團長主持,雙方代表團團長簽訂《衛生檢疫會議紀要》。雙方邀請對方參加在各自國家舉辦的國際性、地區性衛生檢疫相關研討會。口岸衛生檢疫機構原則上每2個月會晤一次,根據工作需要可隨時會晤,以便及時解決發生的問題,會晤由雙方衛生檢疫機構協商決定。

 

第十七條

 

雙方衛生檢疫機構可根據工作需要,合作開發衛生檢疫技術以及衛生檢疫工作中使用的藥品和設備。雙方可交換衛生檢疫專家、技術人員,進行培訓和參觀學習,以便提高人員的專業水準和工作品質。

 

第四章 其他

 

第十八條

 

為執行本協議,中方指定中國國家品質監督檢驗檢疫總局為協議執行單位,越方指定越南衛生部為協議執行單位。

 

第十九條

 

如對本協議的理解或實施産生分歧,雙方可通過協商或任何友好的方式解決。

 

第二十條

 

本協議取代于一九九二年十一月十日簽訂的《中華人民共和國政府與越南社會主義共和國政府國境衛生檢疫協議》和于二〇〇四年十月七日簽訂的《關於補充修訂〈中華人民共和國政府與越南社會主義共和國政府國境衛生檢疫協議〉的議定書》。

 

第二十一條

 

本協議自簽字之日起生效,有效期為5年。除非一方在期滿前6個月通過外交途徑書面通知另一方,要求終止本協議,則本協議將自動延長5年,並以此法順延。本協議落實期間,若發生問題,雙方可以通過協商對本協議進行修改和補充。

 

本協議于二〇〇八年十月二十二日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文和越文寫成,兩種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 越南社會主義共和國政府

代表 代表

劉平均 阮國趙

(簽字) (簽字)