條約

中華人民共和國政府和蒙古國政府關於動物檢疫和獸醫工作合作協定(蒙古1994.04.29)

     

 

中華人民共和國政府和蒙古國政府(以下簡稱締約雙方)經過友好協商,為防止動物傳染病從締約一方傳入另一方,促進在動物檢疫和獸醫工作方面的相互合作,達成以下協議:

 

第一條 締約雙方將在動物、動物産品檢疫和獸醫工作方面進行合作。雙方將採取必要的措施,防止動物傳染病通過貿易性、非貿易性的動物、動物産品、動物性原料、動物性飼料及其包裝材料和運載工具進境和出境從締約一方領土傳入另一方領土。

 

第二條 締約雙方授權兩國(食品)農業部進出境動物檢疫或獸醫主管部門制訂和簽署動物、動物産品、動物性原料、動物性飼料等進出境的有關檢疫和動物衛生專項條款作為本協定的組成部分。

 

第三條 為了防止和消滅動物傳染病,締約雙方應相互通知在本國、尤其是在邊境地區發生動物傳染病的情況,必要時通報採取的有關措施。

 

第四條 中方由中國政府規定的機關,蒙方由蒙古國食品農業部獸醫局為本協定的執行單位。

 

第五條 為解決本協定執行中的實際問題,交流兩國間動物檢疫和獸醫方面的科學研究成果和工作經驗,經締約雙方協商後,在平等互惠的基礎上,可派專家互訪和輪流在兩國召開會議。

 

國際旅費由派出一方負擔,專家訪問和會議期間的食宿、交通由東道國負擔。

 

第六條 本協定自簽字之日起生效。在締約一方未通知締約另一方廢除之前,本協定始終有效。本協定在遞交廢除通知之日起六個月後終止。

 

締約雙方主管部門,應通過友好協商,解決本協定執行中可能出現的問題。

 

本協定於一九九四年四月二十九日在烏蘭巴托簽訂,一式兩份,每份都用中文、蒙文和英文寫成,三種文本同等作準。如對本協定的中文本和蒙文本在解釋上有分歧,應以英文本為準。

 

中華人民共和國 蒙古國
  政府代表 政府代表
  唐家璇 扎·喬音霍爾
  (簽字) (簽字)