紐西蘭

中華人民共和國政府和紐西蘭政府自由貿易協定(紐西蘭2008.04.07)

     

 

序言

 

中華人民共和國政府(“中方”)和紐西蘭政府(“新方”),以下並稱“雙方”:

 

在兩國自1972年建交以來長期的友誼和不斷發展的雙邊經濟貿易關係的激勵下;

 

憶及于2004年5月28日簽訂的旨在加強雙方全面、穩定經濟貿易關係的《中華人民共和國與紐西蘭貿易與經濟合作框架》;

 

認識到通過自由貿易協定消除貨物貿易、服務貿易及投資流動壁壘,加強兩國間經濟夥伴關係,將給中國和紐西蘭帶來互利的結果;

 

期待著通過建立明確的貿易規則為企業運營提供一個可預測的商業框架,避免雙邊貿易的扭曲,併為兩國境內的貨物和服務創造一個更為廣闊的市場;

 

謹記培育創新意識、促進及保護智慧財産權將推動進一步深化雙邊貿易、投資及合作;

 

以兩國在《馬拉喀什建立世界貿易組織協定》及其他多邊、區域、雙邊協定及安排中的權利、義務和承諾為基礎;

 

謹記兩國就亞太經合組織(“APEC”)的目標及原則所做承諾,特別是全體APEC經濟體為實現自由和開放貿易的APEC茂物目標、落實《大阪行動議程》確定的行動付出的努力;

 

堅持各自政府為實現國家政策目標進行管理,以及為保護公共利益保留靈活性的權利;

 

謹記經濟發展、社會發展及環境保護是可持續發展中相互依存、相互加強的組成部分,以及更緊密的經濟夥伴關係能夠在促進可持續發展方面發揮重要作用;

 

期待著通過加強兩國經濟夥伴關係,産生經濟和社會效益,創造新的就業機會,提高兩國人民的生活水準;

 

協議如下:

 

第一章 初始條款
  第一條 自由貿易區的建立
  在與GATT1994第二十四條及GATS第五條相一致的基礎上,本協定締約雙方建立自由貿易區。
  第二條 目標
  一、如本協定的原則及規則進一步闡釋的,本協定的目標是:
  (一)鼓勵雙邊貿易的擴大與多樣化;
  (二)消除雙邊貨物和服務貿易壁壘,便利貨物和服務貿易的跨境流動;
  (三)改善自由貿易區內的公平競爭條件;
  (四)實質性增加雙邊投資機會;
  (五)根據《TRIPS協定》的規定,在各方境內提供智慧財産權保護和執法,鞏固並加強智慧財産權合作;以及
  (六)建立有效防範和解決貿易糾紛的機制。
  二、雙方在APEC中尋求支援與其自由開放的貿易投資目標相一致的更廣泛的自由化進程。
  第三條 與其他協定的關係
  一、本協定不應減損一方根據《WTO協定》或其締結的任何其他多邊或雙邊協定中既存的權利和義務。
  二、若本協定與雙方參與的任何其他協定不一致,雙方應當立即進行磋商,以期根據國際公法的解釋慣例達成雙方滿意的解決方案。

 

第二章 總定義
  第四條 總定義
  除另有規定外,就本協定而言:
  協定是指《中華人民共和國政府和紐西蘭政府自由貿易協定》;
  APEC是指亞太經濟合作組織;
  關稅包括任何針對貨物進口徵收的相關稅費,但不包括:
  (一)與符合GATT1994第三條第二款規定的國內稅相當的任何收費;
  (二)任何符合GATT1994第六條的規定、WTO《關於實施1994年關稅與貿易總協定第六條的協定》或WTO《補貼與反補貼措施協定》的反傾銷或反補貼稅;以及
  (三)任何與進口相關的相當於所提供服務成本的手續費或其他費用;
  日是指日曆日;
  現存是指在本協定生效之日仍有效的;
  自貿區聯合委員會是指根據第一百七十九條建立的中國-紐西蘭自由貿易區聯合委員會;
  GATS是指作為《WTO協定》組成部分的《服務貿易總協定》;
  GATT1994是指作為《WTO協定》組成部分的《1994年關稅與貿易總協定》;
  貨物是指根據GATT1994所理解的國內産品,包括原産貨物;
  貨物和産品應當被理解為具有相同含義,除非文中另有要求;
  措施包括任何法律、規章、程式、要求或慣例;
  原産是指符合第四章(原産地規則及操作程式)規定的原産地規則的情況;
  人是指自然人或法人;
  《TRIPS協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《與貿易有關的智慧財産權協定》;
  WCO是指世界海關組織;
  WTO是指世界貿易組織;
  《WTO協定》是指1994年4月15日訂立的《馬拉喀什建立世界貿易組織協定》。

 

第三章 貨物貿易
  第五條 範圍
  除另有規定外,本章應當適用於所有雙邊貨物貿易。
  第六條 國民待遇
  各方應當根據GATT1994第三條,給予另一方的貨物國民待遇。為此,GATT1994第三條及其解釋性説明經必要修改後應當併入本協定,構成本協定的一部分。
  第七條 關稅的取消
  一、除非本協定另有規定,任何一方不得對另一方的原産貨物提高任何現存關稅,或新增任何關稅。
  二、除非本協定另有規定,各方應當在本協定生效之日,根據附件一所列關稅減讓表,取消其對另一方原産貨物的關稅。
  第八條 加速取消關稅
  一、應一方要求,雙方應當通過磋商,考慮加速取消附件一關稅減讓表所列原産貨物的關稅。
  二、雙方就加速取消原産貨物關稅達成的協議應當取代雙方關稅減讓表中規定的該貨物的稅率,並於各方根據第一百八十條第二款第(二)項第1目及各自相應的適用法律程式批准後生效。
  三、一方可隨時單方面加速取消其關稅減讓表所列的針對另一方原産貨物的關稅。有意採取此舉的一方應當在新的關稅稅率生效前,儘早通知另一方。
  第九條 行政費用及手續
  一、各方應當根據GATT1994第八條第一款,確保對進出口或有關進出口徵收的任何性質的所有規費和費用(關稅、等同於符合GATT1994第三條第二款徵收的國內稅的規費或其他國內規費、以及反傾銷和反補貼稅除外),限制在提供服務所需近似成本以內,且不得構成對本國貨物的間接保護或為財政目的而徵收的進出口稅。
  二、各方應當通過網際網路或類似的電腦通訊網路,提供其當前對進出口徵收的規費和費用清單。
  第十條 農産品出口補貼
  一、就本條而言,農産品是指WTO《農業協定》附件一所列産品。出口補貼的界定應當與WTO《農業協定》第一條第(五)項關於出口補貼的涵義及其任何修改相同。
  二、雙方均認同在多邊框架下取消農産品出口補貼的目標,並應當為在WTO達成取消這些補貼並避免再以任何形式實施此類補貼的協議而共同工作。
  三、任何一方不得對向另一方境內出口的任何農産品實施或維持任何出口補貼。
  第十一條 非關稅措施
  一、除非根據其WTO權利和義務或根據本協定其他條款採取或維持的措施,一方不得對來自另一方任何貨物的進口或向另一方任何貨物的出口採取或維持任何非關稅措施。
  二、各方應當確保其在第一款允許範圍內的非關稅措施的制定、批准或實施,不以對雙邊貿易造成不必要的障礙為目的,或導致這樣的結果。
  第十二條 消費者保護
  一、雙方確認對在其境內的貿易提供保護的關注,使之免遭欺詐行為或使用虛假和誤導性陳述。
  二、各方應當為利害關係方提供法律途徑,防範在其境內銷售根據其法律判定帶有虛假、欺詐或誤導性標識的産品,或帶有可能使人對産品的性質、成分、品質、包括原産國在內的産地産生錯誤印象的標識的産品。
  第十三條 農産品特殊保障措施
  一、依據本條,中方可對附件二表一中所列農産品實施特殊保障措施。
  二、如在任何給定的日曆年中,某種附件二表一中所列的自紐西蘭原産貨物的進口量,超過附件二表二中確定的該産品該日曆年的觸發水準,中方可通過附加關稅的形式對該産品實施特殊保障措施。
  三、根據第二款實施的附加關稅與任何其他適用於該産品的關稅之和,不應超過該特殊保障措施實施之日實施的最惠國適用稅率或基準稅率,以較低者為準。
  四、中方根據第二款實施的特殊保障措施僅適用至中方實施該措施的日曆年年底。
  五、按照在根據第二款實施附加關稅前簽訂的合同,已在運往中國途中的所涉産品應當免除此類附加關稅,只要在下一日曆年中,為了根據第二款做出決定的目的,所涉産品供應量可計入該産品在該日曆年的進口量。
  六、任何特殊保障措施應當以透明的方式實施。中方應當確保通過新方易獲得的方式定期公佈進口量,並在採取措施前儘早以書面形式通知新方,通知應當包括相關數據。在任何情況下應當在採取該行動後10日內通知。
  七、中方不得對根據GATT1994第十九條及WTO《保障措施協定》或根據本協定第六章(貿易救濟)第二節正在實施或保留措施的同一種産品,同時實施或保留特殊保障措施。
  第十四條 中期審議機制
  在本協定附件一確定的2013年關稅減讓實施後,2014年關稅減讓實施前,在第十六條項下建立的貨物貿易委員會應當根據附件三進行審議。
  第十五條 聯繫點
  各方應當指定一個或多個聯繫點,以便利就本章所涉任何問題進行溝通,並應當將該聯繫點的詳細資訊提供給另一方。雙方應當將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
  第十六條 貨物貿易委員會
  一、雙方特此建立由各方代表組成的貨物貿易委員會。
  二、應任何一方要求,該委員會應當舉行會議,考慮本章、第四章(原産地規則)、第五章(海關程式與合作)及第六章(貿易救濟)出現的任何問題。
  三、該委員會的職能包括:
  (一)通過就本協定規定的加速取消關稅或其他有關的問題進行磋商等方式,促進雙邊貨物貿易;以及
  (二)解決雙邊貨物貿易壁壘,特別是與實施非關稅措施相關的壁壘。

 

第四章 原産地規則及操作程式

 

第一節 原産地規則
  第十七條 定義
  就本章而言:
  到岸價格是指包括運抵進口國進境口岸或地點的保險費和運費在內的進口貨物價格;
  《海關估價協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《關於實施1994年關稅與貿易總協定第七條的協定》;
  離岸價格是指包括貨物運抵最終境外口岸或地點的運輸費用在內的船上交貨價格;
  公認會計原則是指一方認可的,有關記錄收入、支出、成本、資産及負債、資訊披露以及編制財務報表的會計原則。上述原則既包括普遍適用的廣泛性指導原則,也包括詳細的標準、慣例及程式;
  協調製度是指世界海關組織編制的《商品名稱及編碼協調製度》;
  材料是指在生産或轉變為另一貨物的過程中所使用的任何物體或物質,包括零件或成分;
  原産材料或原産貨物是指根據本節規定符合原産要求的材料或貨物;
  運輸用包裝材料及容器是指運輸期間用於保護貨物的貨品,但零售用容器或包裝材料除外;
  生産商是指從事貨物生産的人;
  生産是指獲得貨物的方法,包括貨物的種植、飼養、開採、收穫、捕撈、耕種、誘捕、狩獵、捕獲、採集、收集、養殖、提取、製造、加工或裝配。
  第十八條 優惠關稅待遇
  本協定項下的優惠關稅待遇應當適用於符合本章要求、且在雙方之間直接運輸的貨物。
  第十九條 原産貨物
  除非本節另有規定,符合下列條件應當視為原産貨物:
  (一)該貨物是根據第二十條及附件五的相關規定,在一方境內完全獲得或生産的;
  (二)該貨物是在一方或雙方境內,完全由符合本節規定的原産材料生産的;或者
  (三)該貨物是在一方或雙方境內生産的,所使用的非原産材料符合附件五規定的稅則歸類改變、區域價值成分、工序要求或其他要求,且該貨物符合本節其他可適用的規定。
  第二十條 完全獲得貨物
  下列貨物應當視為第十九條第(一)項所指的在一方境內完全獲得或生産:
  (一)在一方境內收穫、採摘或採集的植物産品;
  (二)在一方境內出生並飼養的活動物;
  (三)從一方境內飼養的活動物獲得的貨物;
  (四)在一方境內狩獵、誘捕、捕撈、耕種、採集或捕獲獲得的貨物;
  (五)從一方領土、領水、海床或海床底土提取或得到的,未包括在上述第(一)項至第(四)項的礦物質及其他天然生成物質;
  (六)一方或一方的人從其領水以外的水域、海床或海床底土提取或得到的貨物,只要該方根據符合其締結的相關國際協定可適用的國內法,有權開發上述水域、海床或海床底土;
  (七)在一方註冊或登記並懸挂或有權懸挂其國旗的船隻,在該方根據符合其締結的相關國際協定可適用的國內法確定的領水、領海外的專屬經濟區或公海得到的貨物(魚類、甲殼類動物、植物及其他海洋生物);
  (八)在一方註冊或登記並懸挂或有權懸挂其國旗的加工船上,完全用上述第(七)項所述貨物加工及/或製造的貨物;
  (九)在一方境內加工過程中産生的,僅適用於原材料回收的廢碎料,或在其境內收集的僅適用於原材料回收的舊貨;
  (十)在一方境內完全從上述第(一)項至第(九)項所指貨物獲得或生産的貨物。
  第二十一條 稅則歸類改變
  附件五規定的稅則歸類改變,要求經過在一方或雙方境內的加工,貨物生産過程中使用的非原産材料發生稅則歸類改變。
  第二十二條 區域價值成分
  一、當附件五提及區域價值成分(“RVC”)時,其RVC應當根據下列公式計算:

  FOB-VNM
  RVC=-------×100
  FOB

其中:
  RVC為區域價值成分,以百分比表示;
  FOB為貨物的離岸價格;及
  VNM為CIF價格中非原産材料(包括不明原産地材料)的價值。
  二、非原産材料的價值應當為:
  (一)材料進口時的到岸價格(“CIF”);或者
  (二)在進行製造或加工的一方境內最早確定的非原産材料的實付或應付價格。如果非原産材料是由貨物的生産商在該方境內獲得的,則該材料的價格不應包括將其從供應商倉庫運抵生産商所在地的運費、保險費、包裝費及任何其他費用。
  三、上述離岸價格及到岸價格應當依據《海關估價協定》確定。
  第二十三條 累積規則
  當一方原産貨物或材料在另一方境內構成另一貨物的組成部分時,該貨物或材料應當視為原産于後一方境內。
  第二十四條 微小加工或處理
  一、就本條而言,“簡單”一般是指既不需要專門技能,也不需要專門生産或安裝專用機器、儀器或設備即可進行加工或處理。
  二、對貨物的本質特徵影響輕微的加工或處理,無論是單獨的還是相互結合的,均視為微小加工或處理,且不賦予原産資格。其中包括:
  (一)為確保貨物在運輸或貯存期間保藏良好狀態而進行的操作,如乾燥、冷凍、通風、冷卻及類似操作;
  (二)包括過濾、挑選、分級、篩選、分類、洗滌、切割、縱切、彎曲、捲繞或展開在內的簡單操作;
  (三)托運貨物的拆解和組裝;
  (四)包裝、拆包或重新打包的操作;
  (五)簡單的裝瓶、裝罐、入瓶、入袋、進箱、裝盒以及固定於硬紙板或木板上等簡單包裝操作;
  (六)在産品或其包裝上粘貼或印刷標誌、標簽、標識及其他類似的區別標記;
  (七)僅用水或其他物質稀釋,未實質改變貨物的性質;
  (八)除大米外的穀物去殼、部分或全部漂白、磨光及上光;
  (九)食糖上色或形成糖塊的操作。
  第二十五條 直接運輸
  一、就第十八條而言,下列情況應當視為從出口方向進口方直接運輸:
  (一)貨物運輸未經非締約方境內;
  (二)貨物運輸途中經過一個或多個非締約方境內,不論是否在這些非締約方轉換運輸工具或臨時儲存不超過6個月,只要:
  1.貨物在其境內未進入其貿易或消費領域;並且
  2.除裝卸、重新包裝或使貨物保持良好狀態所需的其他處理外,貨物在其境內未經任何處理。
  二、為符合上述第一款第(二)項的規定,應當向進口方海關提交非締約方海關文件或任何其他文件加以證明。
  第二十六條 運輸用包裝及容器
  在確定貨物原産地時,用於貨物運輸的容器及包裝材料應當不予考慮。
  第二十七條 零售用包裝材料及容器
  對於應當適用附件五所列稅則歸類改變標準的貨物,如果零售用包裝材料及容器與該貨物一併歸類,則在確定該貨物的原産地時,零售用包裝材料及容器應當不予考慮。但是,對於必須滿足RVC要求的貨物,在確定該貨物原産地時,零售用包裝材料及容器的價值應當視具體情況作為原産材料或非原産材料予以考慮。
  第二十八條 附件、備件及工具
  一、對於附件五規定的稅則歸類改變的原産地要求,如果進口時與貨物一同報驗的附件、備件、工具及説明書或其他資訊材料與該貨物一併歸類,且不單獨開具發票,則在確定貨物原産地時,這些附件、備件、工具等應當不予考慮。
  二、對於適用RVC要求的貨物,則在計算該貨物的RVC時,附件、備件、工具及説明書或其他資訊材料的價值,應當視具體情況作為原産材料或非原産材料予以考慮。
  三、本條僅適用於上述附件、備件、工具及説明書或其他資訊材料的數量及價值習慣性用於該貨物的情況。
  第二十九條 中性成分
  一、在確定貨物是否為原産貨物時,本條第二款所指的任何中性成分的原産地應當不予考慮。
  二、中性成分是指在另一貨物的生産、測試或檢驗過程中使用,但物理上不構成該貨物組成成分的貨品,或在該貨物生産過程中用於維護廠房建築或運作設備的貨品。其中包括:
  (一)燃料、能源、催化劑及溶劑;
  (二)用於測試或檢驗貨物的設備、裝置及用品;
  (三)手套、眼鏡、鞋靴、衣服、安全設備及用品;
  (四)工具、模具及型模;
  (五)用於維護設備和建築的備件及材料;
  (六)在生産中使用或用於運作設備和維護廠房建築的潤滑劑、油(滑)脂、合成材料及其他材料;
  (七)在貨物生産過程中使用,未構成該貨物組成成分,但能夠合理表明為該貨物生産過程一部分的任何其他貨物。
  第三十條 可互換材料
  一、在確定貨物是否為原産貨物時,任何可互換材料應當通過下列方法加以區分:
  (一)貨物的物理分離;或
  (二)出口方公認會計原則承認的庫存管理方法。
  二、可互換材料是指為商業目的可互換的貨物或材料,其性質實質相同,僅靠視覺觀察無法加以區分。
  第三十一條 微小含量
  在下述情況下,貨物雖不滿足附件五規定的稅則歸類改變要求,但仍應當視為原産貨物,如果:
  (一)不滿足稅則歸類改變要求的全部非原産材料(包括原産地不明的材料),按照第二十二條確定的價值不超過該貨物離岸價格的百分之十;並且
  (二)該貨物滿足其所適用的本節所有其他規定。
  第三十二條 合規
  確定是否符合本節要求,應當依據第二節適用條款。
  第二節 操作程式
  第三十三條 定義
  就本節而言:
  授權機構是指一方國內立法授權簽發原産地證書的任何政府機構或其他實體;
  原産地證書是指出口方授權機構簽發的一種表格,用以確認雙方之間運送的貨物,並證明按照本章第一節規定,證書所述貨物原産于一方;
  主管機構是指各方通知另一方的,按照本節第四十一條規定負責開展核查活動的政府機構;
  原産地聲明是指貨物的製造商、生産商、供應商、出口商或其他具有資格的人就貨物原産地做出的聲明;
  原産地文件是指原産地證書、原産地聲明或其他原産地證明文件;
  其他原産地證明文件是指能充分證明貨物原産地的任何其他文件。
  第三十四條 給予優惠
  只有貨物進口時,要求享受優惠關稅待遇的進口商,根據本章規定向進口方海關提交原産地證書、原産地聲明或進口方指定的其他原産地證明文件,進口方方應給予自另一方進口貨物優惠關稅待遇。
  第三十五條 進口稅或保證金的退還
  一、如果貨物從一方進口時無法按照第三十四條規定提交原産地證書或原産地聲明(視具體情況而定),進口方可視情對該貨物徵收非優惠進口實施關稅或要求交納保證金。在此情況下,進口商可自貨物進口之日起1年內申請退還多徵的進口關稅或已交納的保證金,只要:
  (一)在貨物進口時,向進口方海關提交了報驗貨物具備原産貨物資格的書面聲明;並且
  (二)根據具體情況,提交了與進口貨物相關的有效原産地證書或原産地聲明。
  二、第一款第(一)項的要求在本協定生效後的最初12個月內不予適用。
  第三十六條 原産地證書
  一、原産地證書應當採用附件六所列格式,並應當:
  (一)具有不重復的原産地證書編號;
  (二)涵括的貨物應當在一份進口報關單上;
  (三)註明貨物具備本章第一節所稱原産資格的依據;
  (四)含有諸如出口方通知進口方的簽名或印章樣本等安全特徵;並且
  (五)以英文填制。
  二、原産地證書應當自簽發之日起12個月內有效。
  三、只有加蓋“正本”字樣的原産地證書正本才應在上述期限內向進口方海關提交。
  四、原産地證書被盜、遺失或損毀時,如果出口商或製造商確信此前簽發的原産地證書正本未被使用,則可向出口方授權機構書面申請簽發經核準的原産地證書副本。經核準的原産地證書副本應當註明“原産地證書正本(編號__日期__)經核準的真實副本”字樣。如果進口方海關查明原産地證書正本已被使用,則經核準的原産地證書副本無效,反之亦然。
  五、附件六所列格式和任何要求,可通過雙方之間的換文共同決定予以修改或改變。
  第三十七條 原産地聲明
  一、原産地聲明應當採用附件七所列格式。在下列情況下,原産地聲明應當代替原産地證書被接受:
  (一)貨物完稅價格總值不超過一千美元或進口方幣值等額,或進口方所確定的更高金額;
  (二)根據第五十二條做出的預裁定,認定貨物具備原産資格,只要做出該裁定所依據的事實和情況未發生變化,且該裁定仍具法律效力;或者
  (三)進口方基於其他理由決定,某一批貨物或總體上無需提交原産地證書。
  二、儘管有第一款規定,但如果有理由認為進口貨物是為規避本節規定而實施或安排的一系列進口的一部分,則進口方仍可拒絕給予優惠關稅待遇。
  三、原産地聲明涵括的貨物應當在一份進口報關單上,且自簽發之日起12個月內有效。
  四、附件七所列格式和任何要求,可通過雙方之間的換文共同決定予以修改或改變。
  第三十八條 原産地文件的修改
  一、任何原産地文件不得塗改或疊印。任何更正必須先將錯誤資訊劃去,然後做必要的增補。此類更正應當由更正人員簽注。
  二、任何未填空白處應予劃去,以防發證後添加內容。
  第三十九條 原産地文件的保存
  一、各方應當要求生産商和進出口商在其國內立法規定的期限內保存原産地文件。
  二、各方應當要求其授權機構在其國內立法規定的期限內保存原産地證書及其他原産地證明文件的副本。
  第四十條 授權機構
  一、原産地證書應當僅由出口方的授權機構簽發。
  二、各方應當將各自授權機構名稱及相關的聯繫細節通知另一方海關,並應當在各自授權機構簽發原産地證書之前,將該機構相關表格和文件上使用的安全特徵提供給另一方海關。上述資訊的變化應當立即通知另一方海關。
  第四十一條 原産地核查
  一、為確定從另一方境內向一方境內進口的貨物是否具備原産貨物資格,進口方海關可通過以下方式對關稅優惠申請進行核實:
  (一)書面要求進口商提供補充資訊;
  (二)書面要求出口方境內的出口商或生産商提供補充資訊;
  (三)要求出口方主管機關對貨物原産地進行核查;或者
  (四)雙方海關共同商定的其他程式。
  二、只有在有理由懷疑原産地文件、有關貨物的原産地資格或滿足本節任何其他要求方面的準確性和真實性,且所涉關稅金額值得提出要求的情況下,方可啟動第一款項下的核查程式。
  三、向出口方主管機關提出的核查要求應當説明原因,並將已獲得的,證明核查行為合理性的任何文件及資訊,提供給被要求方的主管機關。
  四、雙方應當按共同確定的方式和時限開發電子核查系統,以確保本節規定得以有效和高效實施。
  第四十二條 優惠關稅待遇的拒絕給予
  一、在下述情況下,一方可拒絕給予貨物優惠關稅待遇:
  (一)未將相關授權機關的名稱、授權機關使用的相關表格和文件所用的安全特徵或上述資訊的任何變化通知另一方海關;
  (二)自提出核查要求之日起6個月內,進出口商、製造商或生産商(視具體情況而定)無法提供該方根據第四十一條開展核查過程中要求提供的資訊,或者被要求的主管機關基於任何理由,未能就進口方海關的要求給予滿意的答覆;或者
  (三)貨物不符合本章的其他規定,包括:
  1.原産地證書未正確填寫或簽章;
  2.貨物的原産地不符合第一節的規定;
  3.原産地證書中的資訊與所提交的證明文件不相符;或者
  4.所列貨品名稱、數量及重量、包裝嘜頭及號碼、包裝件數及種類與進口貨物不相符。
  二、在拒絕給予優惠關稅待遇時,進口方應當確保其海關向進出口商或生産商(視具體情況而定)書面説明該決定的理由。
  第四十三條 審議
  雙方的主管機關應當在共同認為必要時,對本節的程式進行審議。

 

第五章 海關程式與合作
  第四十四條 定義
  就本章而言:
  海關當局是指:
  (一)就中方而言,中華人民共和國海關總署;以及
  (二)就新方而言,紐西蘭海關總署;
  海關法是指海關當局實施、適用或執行的立法;
  海關程式是指海關當局對受海關監管的貨物和運輸工具採取的措施;
  《海關估價協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《關於實施1994年關稅與貿易總協定第七條的協定》;
  運輸工具是指用以載運人員、貨物、物品進出境的各種船舶、車輛、航空器和馱畜。
  第四十五條 範圍與目標
  一、本章應當根據雙方各自的國際義務及國內海關法規定,適用於對雙邊貿易的貨物和雙方之間運作的運輸工具實施的海關程式。
  二、本章旨在:
  (一)簡化和協調雙方的海關程式;
  (二)確保雙方海關法及行政程式實施的可預見性、一致性和透明度;
  (三)確保貨物和運輸工具的高效快捷通關;
  (四)便利雙邊貿易;以及
  (五)促進雙方海關當局在本章範圍內的合作。
  第四十六條 主管機構
  負責本章管理的主管機構為:
  (一)就中方而言,中華人民共和國海關總署;以及
  (二)就新方而言,紐西蘭海關總署。
  第四十七條 便利化
  一、各方應當確保其海關程式和實踐具有可預見性、一致性、透明度,並便利貿易。
  二、各方的海關程式應當在可能且其海關法允許的範圍內,與包括《關於簡化和協調海關程式的國際公約》(《京都公約》修訂版)在內的,其參加的WCO有關貿易條約相一致。
  三、雙方海關當局應當實施便利貨物通關的海關程式。
  四、雙方海關當局應當盡力設置電子或者其他方式的集中受理點,使貿易商可藉此提交貨物通關所需的法規要求的全部資訊。
  第四十八條 海關估價
  雙方對雙邊貨物貿易海關估價應當適用GATT1994第七條及《海關估價協定》。
  第四十九條 稅則歸類
  雙方對雙邊貨物貿易稅則歸類應當適用《商品名稱及編碼協調製度國際公約》。
  第五十條 海關合作
  雙方海關當局應當在其國內法允許的範圍內,在下列方面相互給予協助:
  (一)本章的實施與執行;以及
  (二)雙方共同決定的其他事項。
  第五十一條 復議訴訟
  一、各方的立法應當賦予進口商、出口商或任何受海關行政裁定、裁決或決定影響的人,對海關做出的行政裁定、裁決或決定申請復議而不受處罰的權利。
  二、第一款規定的初始復議訴訟權包括向海關內部機構或獨立機構申請復議,但各方立法還應當規定其有權向司法機關提起訴訟而不受處罰。
  三、關於復議訴訟結果的通知應當送達當事人,並應當以書面形式錶明其理由。
  第五十二條 預裁定
  一、海關當局應當以書面形式向第二款第(一)項提及的當事方提供關於貨物稅則歸類和原産地的裁定。
  二、海關當局採取或維持的程式應當:
  (一)規定有正當理由的出口商、進口商或其他人,在所涉貨物進口至少3個月前,可以以將做出裁定的海關當局官方語言申請裁定。向中國海關申請歸類預裁定的申請人,須在中國海關註冊;
  (二)要求裁定的申請人提供貨物的具體描述以及做出裁定所需的全部相關資訊;
  (三)規定在裁定過程中,海關當局可隨時要求申請人在規定的時間內補充資訊;
  (四)規定任何裁定應當依據申請人提交的事實和情形以及決定者所掌握的任何其他相關資訊做出;以及
  (五)規定在獲取全部必需的資訊後,儘速以簽發海關當局的官方語言向申請人提供裁定結果,或在任何情況下:
  1.60日內做出商品歸類裁定;
  2.90日內做出原産地裁定。
  三、如果申請人沒有在規定的時間內,提供一方根據第二款第(三)項要求補充的資訊,該方可拒絕此裁定申請。
  四、除第五款規定的情況外,各方應當對自裁定做出之日起3年內或在各自國內立法規定的其他時限內,經由任何口岸入境的裁定所涉貨物的所有進口適用此裁定。
  五、在下列情況下,一方可修改或廢止裁定:
  (一)裁定是基於錯誤的事實或法律、虛假或不準確的資訊做出的;
  (二)在與本協定相一致的情況下,國內法發生變化;或者
  (三)裁定所依據的重要事實或情況發生改變。
  六、除非國內法有保密要求,各方應當公佈其裁定。
  七、如進口商要求依據相關裁定給予進口貨物優惠待遇,海關當局可評估進口的事實和情況是否與做出裁定所依據的事實和情況相一致。
  第五十三條 無紙貿易環境下自動化系統的應用
  雙方海關當局應當在海關操作中,應用低成本、高效率的資訊技術,特別應當在無紙貿易環境下,重視WCO在此領域的發展。
  第五十四條 風險管理
  雙方海關當局應當將資源集中于高風險貨物,並在實施海關程式時便利低風險貨物通關。
  第五十五條 公佈和諮詢點
  一、雙方海關當局應當公佈其實施或執行的全部海關法及行政程式。
  二、雙方海關當局應當指定一個或多個諮詢點,處理一方利益相關人就與本章實施有關的海關事務提出的諮詢,並向另一方海關當局提供諮詢點的詳細資訊。
  三、如果一方海關當局監管貨物和運輸工具的海關法或程式出現重大修改,且該修改可能對本章的實施産生實質性影響,則應當及時通知另一方海關當局。
  第五十六條 快件
  雙方海關當局應當採取措施加速快件的通關。
  第五十七條 貨物放行
  除下列情況外,各方應當採取程式,使得貨物在抵達後48小時內放行:
  (一)進口商無法在初次進口時提交進口方要求的資訊;
  (二)進口方主管當局適用風險管理技術,選取該貨物做進一步查驗;
  (三)貨物將接受進口方國內立法授權的、除主管當局以外的機構的檢查;或者
  (四)未完成所有必要的海關手續或因不可抗力原因延誤了貨物放行。
  第五十八條 海關程式的審議
  一、雙方海關當局應當本著進一步簡化海關程式、制定互惠安排和便利雙邊貿易流通的目的,定期審議其海關程式。
  二、雙方海關當局應當定期審議其在海關監管中應用的風險管理方法的效果、有效性及效率。
第五十九條 磋商
  一、一方海關當局可隨時要求與另一方海關當局,就在本章執行或實施中發生的問題進行磋商。除非雙方海關當局另行商定,磋商應當通過相關聯繫點,在要求提出後30日內舉行。
  二、如果磋商無法解決問題,要求磋商的一方可將該問題提請貨物貿易委員會考慮。
  三、為本章之目的,雙方海關當局應當指定一個或多個聯繫點,並向另一方提供聯繫點的詳細資訊。雙方海關當局應當將聯繫點的資訊變更情況及時通知對方。
  四、雙方海關當局可針對為保障雙邊貿易或運輸工具運作安全採取的海關程式而引發的貿易便利化問題舉行磋商。

 

第六章 貿易救濟

 

第一節 一般貿易救濟
  第六十條 定義
  就本章而言:
  《保障措施協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《保障措施協定》。
  第六十一條 總則
  一、雙方保留其根據WTO《關於實施1994年關稅與貿易總協定第六條的協定》、WTO《補貼與反補貼措施協定》、GATT1994第十九條及《保障措施協定》享有的權利義務。
  二、雙方同意以透明的方式實施根據本章所採取的行動。
  第六十二條 反傾銷
  一、雙方同意不以武斷或保護主義的方式實施根據WTO《關於實施1994年關稅與貿易總協定第六條的協定》所採取的行動。
  二、不僅限于第六十一條第一款規定,在一方産業以適當文件形式提交的關於對來自另一方的貨物發起反傾銷調查的申請被接受後,接受以適當文件形式提交的申請的一方應當儘快通知另一方的相關聯繫點。
  第六十三條 補貼與反補貼措施
  任何一方不得對以另一方境內為目的地的任何貨物實施或維持任何形式的出口補貼。
  第六十四條 全球保障措施
  一、當一方根據GATT1994第十九條及《保障措施協定》採取措施時,如果原産于另一方的貨物的進口並未造成損害,則可將其排除在該措施之外。
  二、一方應當將發起保障措施調查的行動及理由通知另一方的相關聯繫點。
  第六十五條 合作與磋商
  一、雙方認識到,雙方官員的合作與工作,將有利於確保各方清楚地理解對方根據本章採取行動的程式和做法。
  二、為本章之目的,各方應當指定一個或多個聯繫點,並將該聯繫點的詳細資訊提供給另一方。雙方應當將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
  三、一方可隨時要求與另一方就本章在操作或執行中出現的問題進行磋商。除非雙方另行商定,此磋商應當在該要求提出後30日內通過相關聯繫點進行。
  第二節 雙邊保障措施
  第六十六條 定義
  就本節而言:
  國內産業是指相對於某一進口産品而言,其同類産品或直接競爭産品的全體生産者,或者同類産品或直接競爭産品的總産量佔該産品全部國內産量主要部分的生産者;
  臨時保障措施是指第七十條規定的臨時保障措施;
  保障措施是指第六十七條第二款規定的保障措施;
  嚴重損害是指一國內産業狀況遭受全面重大減損;
  嚴重損害威脅是指建立在事實基礎上的,而非僅憑指控、推測或極小的可能性斷定的,明顯面臨的嚴重損害;
  過渡期是指自本協定生效之日起3年,但對自由化過程持續5年或更長時間的産品而言,其過渡期應當為該産品根據附件一所列減讓表實現零關稅的時間加2年。
  第六十七條 雙邊保障措施的實施
  一、如果作為根據本協定削減或取消關稅的結果,導致某一享受本協定優惠關稅待遇的産品進口至一方境內的數量絕對增加,或與國內生産相比相對增加,且對生産同類或直接競爭産品的國內産業造成嚴重損害或嚴重損害威脅,則進口方可在過渡期內實施第二款規定的保障措施。
  二、如第一款規定的條件得以滿足,一方可以,但僅在防止或補救嚴重損害或嚴重損害威脅並便利調整所需的限度內:
  (一)中止本協定規定的該産品關稅的進一步削減;或者
  (二)將該産品的關稅稅率提高至不超過以下兩者中較低者的水準:
  1.本協定生效之日前一日該産品的最惠國適用稅率;或者
  2.保障措施實施之日該産品的最惠國適用稅率。
  第六十八條 雙邊保障措施的標準
  一、實施保障措施的最初期限不應超過2年。如果進口方的主管部門根據第六十九條規定的程式認定,繼續實施該措施對於防止或補救嚴重損害仍有必要,且産業正在進行調整,則保障措施的期限可再延長不超過1年的時間。無論期限如何,在過渡期結束時,應當停止實施保障措施。在此日期之後,不得再對該産品實施新的保障措施。
  二、對於已實施過保障措施的産品,在等同於前一次對該産品實施保障措施期限的時間內,不得再次對其啟動保障措施或臨時保障措施,且該不適用期至少為2年。
  三、對於一方根據GATT1994第十九條及《保障措施協定》採取措施的産品,該方不得依據本協定啟動保障措施;對於一方根據GATT1994第十九條及《保障措施協定》啟動相關措施的産品,不得繼續實施本協定項下的保障措施。
  四、在保障措施終止時,關稅稅率仍應當為本協定附件一中該方減讓表確定的稅率,而不應因曾實施保障措施而改變。
  第六十九條 調查程式及透明度要求
  一、進口方只有在其主管部門根據《保障措施協定》第三條進行調查後,方可根據本節實施保障措施。為此,《保障措施協定》第三條經必要修改後併入本協定,構成本協定的一部分。
  二、在確定另一方原産産品進口增加是否對國內産業造成嚴重損害或嚴重損害威脅時,進口方的主管部門應當遵循《保障措施協定》第四條第二款確定的規則。為此,《保障措施協定》第四條第二款經必要修改後併入本協定,構成本協定的一部分。
  第七十條 臨時保障措施
  在遲延會造成難以彌補的損害的緊急情況下,一方可根據存在明確證據表明進口增加已經造成嚴重損害或嚴重損害威脅的初步裁定,採取臨時保障措施。臨時保障措施的期限不得超過200日,在此期間應當滿足第六十七條、第六十八條及第六十九條的有關要求。此類臨時保障措施應當採取提高關稅稅率的形式,但不應超過第六十七條第二款第(二)項中規定的較低稅率。如隨後進行的調查未能確定進口增加對國內産業已經造成嚴重損害或嚴重損害威脅,則應當立即退還增加徵收的稅款。任何此類臨時保障措施的期限應當計入保障措施的最初期限和延長期。
  第七十一條 通知
  一、一方應當就下列情況立即書面通知另一方:
  (一)發起調查;
  (二)採取臨時保障措施;
  (三)做出進口增加造成嚴重損害或嚴重損害威脅的認定;以及
  (四)決定實施或延長保障措施。
  二、在做出第一款第(四)項所指的通知時,實施保障措施的一方應當向另一方提供所有相關資訊,例如對所涉産品的準確描述、擬採取的措施、實施該保障措施的依據、擬實施的日期及預計期限。在延長的情況下,應當按照第六十八條第一款要求提供書面裁定結果,包括證明繼續實施該措施對於防止或補救嚴重損害仍有必要,且産業正在進行調整的證據。
  三、欲實施或延長保障措施的一方應當向另一方提供事先磋商的充分機會,目的主要在於審議根據第二款提供的資訊、就實施保障措施交換意見及就第七十二條第一款規定的補償達成協定。
  四、當一方按照第七十條採取臨時保障措施時,應另一方要求,磋商應當在實施該臨時保障措施後立即開始。
  第七十二條 補償
  一、實施保障措施的一方應當通過與另一方的磋商,在保障措施實施期內,以實質相等的減讓,向另一方提供雙方同意的貿易自由化補償。
  二、如雙方在保障措施實施後45日內未能就補償達成協定,出口方有權對實施保障措施一方的貿易中止實質相等的減讓義務。如果實施保障措施是基於進口絕對增長,且該措施符合本章規定,則本款所指的中止權利不得在實施保障措施的第1年內行使。
  三、一方應當在第二款規定的中止減讓前至少30日,書面通知另一方。
  四、根據第一款提供補償的義務及根據第二款中止實質相等的減讓義務的權利應當在保障措施終止之日終止。

 

第七章 衛生與植物衛生措施

 

第七十三條 定義
  就本章而言,《SPS協定》附件A中的定義,相關國際組織制定的相關定義,以及雙方同意的其他定義,均適用於本章的實施。此外:
  《實施安排》是指本章的附屬文件,説明雙方共同確定的、本章之原則和程式的實施機制或實施結果。
  聯合管理委員會是指根據第八十八條建立的委員會。
  《SPS協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《實施衛生與植物衛生措施協定》。
  第七十四條 目標
  本章旨在:
  (一)支援和加強《SPS協定》以及相關國際組織制定的國際標準、指南和建議的實施;
  (二)為雙方在風險分析、適應地區條件、等效性和技術援助等方面加強實施《SPS協定》,以及為雙方在上述方面及其他方面加強合作提供相關機制;
  (三)在保護各自境內人類和動植物生命和健康的同時,雙方通過尋求解決貿易準入問題,以便利雙邊貿易;以及
  (四)為促進衛生與植物衛生議題的交流、磋商提供途徑。
  第七十五條 範圍
  本章適用於一方實施的、可直接或間接影響雙邊貿易的所有衛生與植物衛生措施。
  第七十六條 國際義務
  本章或《實施安排》的任何規定,不得限制雙方根據《SPS協定》享受的權利和承擔的義務。
  第七十七條 實施安排
  一、雙方可以通過達成《實施安排》,規定本章的實施細節。
  二、各方應當採取所有必要的措施,在雙方同意的合理時間內實施《實施安排》。
  三、第一款所指的《實施安排》應當包括:
  《關於第七章的實施安排一》:雙方主管部門和衛生與植物衛生聯繫點;
  《關於第七章的實施安排二(一)》:風險分析–按優先順序列出各方市場準入要求;
  《關於第七章的實施安排二(二)》:風險分析–制定和實施風險分析完成時限的原則和準則;
  《關於第七章的實施安排三(一)》:適應地區條件–確定有害生物或疫病非疫區或低度流行區的原則、標準和程式。
  《關於第七章的實施安排三(二)》:適應地區條件–區域流行的具體有害生物或疫病清單,以及確保有效風險管理的衛生或植物衛生措施。
  《關於第七章的實施安排四(一)》:等效性的確定–確定等效性的原則、標準和過程。
  《關於第七章的實施安排四(二)》:等效性的確定–同意的等效性決定和相關措施。
  《關於第七章的實施安排五》:驗證–開展審核驗證程式的條件清單。
  《關於第七章的實施安排六》:證書–出證的原則和/或準則,以及産品隨附的衛生或植物衛生證書樣本和産品證明。
  《關於第七章的實施安排七》:進口檢查–進口查驗的頻次。
  《關於第七章的實施安排八》:合作–在技術援助和合作項目方面達成的共識。
  第七十八條 主管部門和聯繫點
  一、雙方的主管部門是指《關於第七章的實施安排一》中規定的主管實施本章所及措施的機構。
  二、各方的聯繫點在《關於第七章的實施安排一》中規定。
  三、對主管部門或聯繫點的結構、組織和責任分工的任何重大變化,雙方應當相互通知。
  第七十九條 風險分析
  一、雙方認識到風險分析是確保衛生或植物衛生措施以科學為依據的一個重要工具。
  二、聯合管理委員會應當為各方確定對包括進行風險分析在內的對方的市場準入要求進行研究的優先順序,供另一方考慮。這個優先順序應當記錄在《關於第七章的實施安排二(一)》中。
  三、雙方應當努力加快對來自另一方市場準入要求的研究,特別是應當加快與這些要求相關的風險分析的進程。雙方應當共同確定制定和實施風險分析完成時限的原則和準則。這些原則和準則應當記錄在《關於第七章的實施安排二(二)》中,並得到合理運用。
  四、為便於對市場準入要求和風險分析的考慮:
  (一)在雙方風險分析單位和/或專家之間建立直接的聯繫,加強對雙方工作程式、適用方法和標準的溝通和理解。為促進風險分析進程的完成,雙方將借鑒已完成的相關風險分析結果。
  (二)在風險分析的初始階段,準入方應當盡最大可能告知申請方需要其協助提供的技術資料。在風險分析過程中確需進一步提供技術資料的,準入方應當儘早明確告知申請方。在申請方準備和遞交進一步資訊的過程中,風險分析進程應當盡可能繼續進行。
  (三)為加快分析進程,應當充分考慮雙方已建立的良好工作關係和對各自衛生與植物衛生體系的互信。
  第八十條 適應地區條件
  一、為便利雙邊貿易,如一方能客觀地表明其境內一區域或部分地區為一有害生物或疫病非疫區,或低度流行區,經另一方評估認可後,雙方可確認該區域或地區的衛生狀況。
  二、雙方應當共同制定適應地區條件相關原則、標準和程式,並將其記錄在《關於第七章的實施安排三(一)》中。在對一區域或地區衛生狀況進行確認時,應當遵循本《實施安排》中的原則、標準和程式。
  三、雙方應當通過聯合管理委員會確定第一款所指的區域或地區衛生狀況,及維持這種衛生狀況所應當採取的措施,並可事先制定在衛生狀況發生變化時適用於雙邊貿易的風險管理措施。關於衛生狀況和措施的相關決定,應當記錄在《關於第七章的實施安排三(二)》中。
  四、《關於第七章的實施安排三(二)》中關於區域化的決定適用於雙邊貿易。
  第八十一條 等效性
  一、雙方認識到等效性原則的應用是便利貿易的重要措施。等效性的確定可以是衛生和植物衛生措施和體系的全部等效或部分等效。
  二、在確定等效性時,進口方應當對現有的、修改的或建議的措施進行客觀的、以風險為基礎的評估,立法和行政體系及其他因素,如相關主管部門行使職能情況,以及其他必要的評估或試驗,均可作為考慮因素。
  三、如果出口方能客觀地表明所採取的措施能夠達到進口方相應的衛生和植物衛生保護水準,那麼進口方應當接受其衛生和植物衛生措施具有等效性。為便利等效性的確定,一方應要求應當告知另一方相關衛生和植物衛生措施的目標。
  四、雙方應當共同制定確定等效性的相關原則、標準和程式,並將其記錄在《關於第七章的實施安排四(一)》中。在確定等效性過程中,應當遵循本《實施安排》中的原則、標準和程式。
  五、在等效性評估中,雙方應當參照相關國際標準組織和WTO衛生與植物衛生委員會發佈的與具體個案相關的指南,以及已有經驗。
  六、《關於第七章的實施安排四(二)》記錄等效性有關決定,包括適用部分等效性的附加條件。該安排還可記錄一方為推進完全等效的進程所需採取的行動。
  七、《關於第七章的實施安排四(二)》中記錄的等效性有關決定應當適用於雙邊貿易。
  八、當一方就某一具體産品相關措施向另一方申請等效性認可時,另一方不得以進行等效性認可為由,中斷或暫停所涉産品自該方的進口。
  第八十二條 驗證
  一、為了確信本章得到有效實施,各方有權對出口方啟動審核和驗證程式,可包括對主管部門所有控制計劃進行全面或部分評估,在適當的情況下,應當包括:
  (一)審查檢驗和審核計劃;
  (二)現場檢查。
  審核和驗證程式應當根據《關於第七章的實施安排五》進行。
  二、為了實施衛生和植物衛生措施,各方有權根據第八十四條對進口貨物進行進口檢查,檢查結果作為驗證程式的一部分。
  三、一方可以:
  (一)與非本協定締約方國家共用審核、驗證程式的結果和結論,以及進口檢查的結果和結論;或者
  (二)使用非本協定締約方國家審核、驗證程式的結果和結論,以及進口檢查的結果和結論。
  第八十三條 出證
  如有要求,每一批動物、動物産品、植物、植物産品,以及其他相關貨物應當隨附相關官方SPS證書。證書按《關於第七章的實施安排六》規定的樣本簽發,且需符合各項《實施安排》的要求。雙方可共同確定出證的原則或準則,並將其記錄在《關於第七章的實施安排六》中。
  第八十四條 進口檢查
  一、雙邊貿易進口的動物、動物産品、植物、植物産品和其他相關貨物的進口檢查,應當建立在此類貨物的進口風險基礎上。進口檢查的實施應當儘量避免對貿易産生限制,且不應産生不必要的延誤。
  二、在要求的情況下,進口查驗的頻次應當可獲得。在進口風險發生變化時,進口方應當及時將查驗頻次的改變及時通知另一方。應要求,應當提供對該改變的解釋或舉行磋商。
  三、雙方可將進口查驗頻次記錄在《關於第七章的實施安排七》中,並應當認真執行。聯合管理委員會可根據從進口檢查和其他方面獲得的經驗,或依據本章規定的行動或磋商的結果,修改相應的進口查驗頻次。
  四、一旦在進口檢查中發現進口貨物不符合相關標準和/或要求,進口方採取的措施應當與貨物存在的風險對應。
  五、應出口方要求,進口方應當最大程度地保證出口方的官員或其代表,有機會提供相關資訊,以幫助進口方做出最後決定。必要時,雙方將共同對保留的樣品進行檢測。
  第八十五條 合作
  一、與本章目標相一致,雙方應當對共同感興趣的衛生與植物衛生問題探討進一步合作的機會。
  二、在共同感興趣的領域,雙方同意通過聯合管理委員會:
  (一)通過包括可能的官員交流在內的多種形式,共用認知和經驗;
  (二)協調在區域和國際組織的立場,聯合開發、制定並實施相關標準和程式;
  (三)進行合作研究,共用下列重要領域的研究成果:
  1.動植物疫病監測;
  2.動植物有害生物和疫病的預防和控制;
  3.食品中致病微生物的檢測方法;
  4.有害物質、農獸藥物殘留和其他食品安全因素的監測和控制;
  5.其他任何關係到共同利益的食品安全、植物衛生和動物衛生事宜。
  (四)開展其他形式的合作,包括與根據《SPS協定》附件B建立的諮詢點活動相關的合作。
  三、雙方認識到進行技術援助和能力建設非常必要,可進一步加強雙邊衛生與植物衛生合作,促進雙邊農産品和食品貿易。
  四、聯合管理委員會在技術援助和合作項目方面形成的共識應當記錄在《關於第七章的實施安排八》中並應當依此實施。
  第八十六條 通知
  一、在出現下列情況時,雙方應當通過聯繫點,以適當方式及時通知對方:
  (一)衛生狀況的重大變化,包括《關於第七章的實施安排三(二)》中提及的疫病和有害生物的分佈和宿主傾向,以確保對通知方防止疫病或有害生物可能傳播到另一方的風險控制能力保持信心。
  (二)《關於第七章的實施安排三(二)》中沒有提及的疫病或有害生物的重大科學發現或新疫病或有害生物;
  (三)超越衛生或植物衛生措施基本要求的,用於控制或根除疫病或有害生物以保護人類健康的任何其他措施,以及包括免疫政策在內的防疫政策上的任何變化。
  二、如出現涉及人類、動植物生命或健康的嚴重和緊急情況時,應當迅速以口頭方式通知聯繫點,並在24小時內書面確認。
  三、如一方對涉及人類、動植物生命或健康的風險嚴重關注時,應要求,應當儘快舉行磋商。除非雙方另行商定,該磋商應當在14日內進行。在此情況下,各方應當盡力提供所有必要資訊以避免影響貿易,並達成共同接受的方案。
  四、如出現進口産品不符合衛生或植物衛生措施要求的情況,進口方應當儘快通知出口方。
  五、在不影響本條前述條款,特別是本條第三款的前提下,當存在嚴重影響人類、動植物生命或健康的風險時,一方可採取必要的臨時措施,保護人類、動植物生命或健康。除非雙方另行商定,此類措施應當在24小時內書面通知另一方,且應要求,應當在8日內舉行磋商。雙方應當充分考慮通過磋商獲得的有關資訊。
  第八十七條 資訊交換
  一、雙方應當通過聯繫點,統一、系統化地交換與本章實施有關的資訊,以提供實施保證,相互給予信心,並顯示控制計劃的效果。在適當的情況下,可以互換官員,以推進目標的實現。
  二、關於衛生和植物衛生措施修改和其他相關資訊的交換應當包括:
  (一)對於所建議的可能影響本章內容的法規標準或者要求的變化,在其最終確定之前,應當給予考慮的機會。如一方認為有必要,可以根據第八十八條進行處理。
  (二)影響貿易情況的最新簡述。
  (三)關於第八十二條規定的驗證程式結果的資訊。
  (四)主管部門相關衛生與植物衛生出版物。
  三、各方在其相關科技論壇中應創造條件,方便另一方提交科學文獻和數據,充實其觀點或主張。相關技術論壇應當及時評估這些資料,並使雙方可獲得其評估結果。
  第八十八條 聯合管理委員會
  一、雙方應當建立聯合管理委員會,該委員會應當包括各方主管部門的代表。委員會應當由雙方主管部門的代表共同主持。委員會的第一次會議將設立工作程式規則。
  二、委員會的目標是通過本章節的實施,包括制定《實施安排》並監督其執行,來促進受衛生與植物衛生措施影響的雙邊貨物貿易。
  三、委員會應當考慮與本章實施相關的所有事項,包括:
  (一)建立、監督和審查工作計劃;
  (二)根據需要建立技術工作組;
  (三)提議、制定、審查和修改《實施安排》,以進一步細化本章規定;
  (四)交換有關雙邊貿易的衛生與植物衛生資訊;
  (五)協調在WTO衛生與植物衛生委員會和其他相關國際標準制定組織中對重要衛生與植物衛生問題的立場;
  (六)磋商解決雙邊貿易中出現的衛生與植物衛生問題。
  四、委員會應當在本協定生效1年之內,並在此後至少每年或按照雙方另行商定的時間舉行會議。會議可以當面進行,或以電話會議、電視會議或以雙方共同確定的其他方式進行。委員會也可以通過信函的方式處理有關問題。
  五、委員會可以設立技術工作組,由雙方專家代表組成,確定和處理本章出現的技術和科學問題。根據需要,專家組的成員範圍不限于雙方的代表。
  六、儘管有第五款規定,主管部門仍可就有關問題進行磋商並加以解決。若其認為需要,可以討論設立工作組並確定其工作範圍,並作為建議向委員會提出。

 

第八章 技術性貿易壁壘

 

第八十九條 定義
  就本章而言,《TBT協定》附件一規定的定義適用於本章。此外:
  主管機構是指《關於第八章的實施安排一》中負責執行本章的機構;
  與貨物相關的直接運輸是指:
  (一)貨物運輸未經非締約方境內;或者
  (二)貨物運輸途中經過一個或多個非締約方境內,不論是否在這些非締約方轉換運輸工具或臨時儲存不超過6個月,只要:
  1.貨物在其境內未進入其貿易或消費領域;並且
  2.除裝卸、重新包裝或使貨物保持良好狀態所需其他處理外,貨物在其境內未經任何處理;
  技術法規也包括管理機構承認的、滿足與基於性能的法規相關的強制性要求的標準;
  《TBT協定》是指作為《WTO協定》組成部分的《技術性貿易壁壘協定》。
  第九十條 目標
  一、本章旨在:
  (一)通過進一步實施《TBT協定》,促進和便利貿易;
  (二)盡可能減少雙邊貿易不必要的成本;
  (三)促進規章協調,以控制健康、安全和環境風險。
  二、這些目標通過以下方式實現:
  (一)處理技術性壁壘對貨物貿易影響的框架和支援機制;
  (二)加強雙方規章制定部門和負責貨物標準、技術法規及合格評定程式的標準、符合性機構之間的合作;以及
  (三)消除對雙邊貨物貿易不必要的技術性壁壘。
  第九十一條 對《TBT協定》的確認
  雙方確認其在《TBT協定》項下的權利和義務,包括給予發展中國家成員的相關特殊和差別待遇、技術援助的權利和義務。
  第九十二條 範圍
  一、除第二款和第三款規定外,本章適用於所有可能直接或間接影響雙邊貨物貿易的標準、技術法規和合格評定程式。
  二、本章不適用於政府機構根據其生産或者消費要求制定的採購規格,此採購是為政府目的進行的,而非以商業轉售為目的,或為了用於以商業銷售為目的貨物生産。
  三、本章不適用於本協定第七章(衛生與植物衛生措施)涵蓋的衛生與植物衛生措施。
  四、本章的任何規定不得阻礙一方根據《TBT協定》的權利和義務,採取或者維持技術法規、標準和合格評定程式。
  第九十三條 適用
  本章適用於在一方或雙方境內生産或組裝的、並在雙方之間直接運輸的所有貨物。
  第九十四條 國際標準
  一、只要有關國際標準已經存在或即將擬就,雙方應當使用國際標準,或者使用國際標準的相關部分,作為技術法規和相關合格評定程式的基礎,除非這些國際標準或其中的相關部分無法有效、恰當地實現合法的立法目的。
  二、在適當的情況下,雙方應當在國際標準化機構互相合作,以確保這些組織制定的、可能成為技術法規基礎的國際標準便利貿易,不對國際貿易造成不必要的障礙。
  三、在WTO技術性貿易壁壘委員會(“WTO TBT委員會”)等其他國際論壇討論國際標準和相關議題時,在適當的情況下,雙方應當加強溝通協調。
  第九十五條 技術法規的等效性
  一、與《TBT協定》相一致,各方應當積極考慮接受另一方的技術法規為等傚法規,即使存在差異,只要這些技術法規在實現正當的目的方面與國內技術法規産生等效的結果,並達到同等保護水準。
  二、應另一方要求,一方應當解釋沒有接受另一方技術法規為等效技術法規的原因。
  三、在WTO TBT委員會等其他國際論壇討論技術法規的等效性和相關議題時,雙方應當在適當的情況下,加強溝通協調。
  第九十六條 規章合作
  一、認識到良好規章手段與貿易便利化之間的重要聯繫,雙方同意在標準、技術法規和合格評定領域尋求合作,從而:
  (一)促進基於風險管理原則的良好規章手段;
  (二)提高雙方技術法規的品質和有效性;
  (三)在雙方認為適當的情況下,制定有關健康、安全、環境和欺詐行為風險管理的共同倡議;
  (四)加強相互理解和能力建設,以更好地遵守規章。
  二、雙方應當尋求通過建立第一百條規定的工作計劃實施第一款,包括通過:
  (一)交換資訊:
  1.規章制定體系;
  2.事件分析;
  3.風險預警;
  4.産品禁令和召回;
  5.産品監督的國內慣例和計劃;
  6.應要求,適當的市場資訊材料;以及
  7.對技術法規及其實施的審議。
  (二)合作:
  1.良好規章手段;
  2.風險管理原則的制定和實施,包括産品監督、安全、守法和執法手段。
  三、對於本章附件或《實施安排》涉及的貨物,如一方認為這些貨物對健康、安全或者環境可能構成必須立即處理的問題而採取措施,其應當在附件或《實施安排》規定的時間內,通過第一百條規定的聯繫點,將其所採取的措施和實施該措施的原因通知另一方。
  第九十七條 合格評定程式
  一、雙方同意通過建立適當範圍的機制,尋求提高效率、避免重復、確保成本效率。這些機制包括但不限于:
  (一)便利認可雙方境內認可機構之間的合作安排;
  (二)一方單方面承認在另一方境內進行的合格評定結果;
  (三)相互認可雙方各自境內機構的合格評定程式;
  (四)承認對合格評定機構的認可程式;
  (五)支援政府對合格評定機構的認可;以及
  (六)在適當的情況下,接受供應商合格聲明。
  二、雙方應當努力確保適用於彼此間的合格評定程式便利貿易,在考慮産品不合格可能産生風險的同時,應當確保合格評定程式不超過使進口方確信産品符合相應技術法規的必要限度。雙方在本協定項下達成的任何關於合格評定互認的協定和安排,應當根據第一百零二條規定納入本章的附件和《實施安排》中。
  三、在接受對方的合格評定結果之前,雙方可以酌情就涉及的合格評定機構的技術能力等事務進行諮詢,以增加對對方合格評定結果的持續可靠性的信心。
  四、應另一方要求,一方應當解釋不接受另一方境內合格評定程式結果的原因。
  五、各方應當以不高於對其境內合格評定機構的條件,認可或以其他方式承認另一方境內的合格評定機構。
  六、如果一方認可或以其他方式承認一個合格評定機構依據某一特定技術法規或標準進行合格評定,而拒絕認可或以其他方式承認另一方的合格評定機構依據該技術法規或標準進行合格評定,應要求,其應當解釋拒絕的原因。
  七、雙方應當在協調産品的批准程式,或以其他方式認可符合強制性要求方面尋求合作,以減少符合性成本和行政成本,並對符合合法的立法目的進行有效監督。
  八、如一方拒絕另一方提出就便利對其機構進行的合格評定程式結果的認可進行談判的要求,應請求,應當解釋原因。
  九、雙方應當確保對於源自另一方境內的産品,其合格評定的任何費用與本國或其他國家的類似産品所徵收的費用相比是公平的,同時應當考慮因申請人與合格評定機構所在地的不同所導致的通信、交通和其他費用。
  十、應請求,雙方應當相互通知:
  (一)強制性合格評定收取的費用;
  (二)強制性合格評定預期完成時間。
  第九十八條 透明度
  一、為了給雙方和利益相關人更多機會提供有意義的評議意見,根據《TBT協定》第二條第九款或第五條第六款規定發佈通知的一方,應當:
  (一)在通知中包括對議案目的的描述和採取擬議措施的理由;
  (二)在根據《TBT協定》向WTO其他成員通報議案的同時,通過《TBT協定》第十條設立的諮詢點,以電子形式通知另一方;並且
  (三)在公佈後,在提出要求的情況下,使另一方可以儘早獲取以議案為基礎的任何技術法規和合格評定程式的電子文本。
  二、對上述第一款第(二)項規定的通知,自通知之日起,應當保留至少60日,供另一方和利益相關人以書面方式對議案提出評議意見。
  三、做出通報的一方應當對另一方提出的評議意見給予及時和合理的考慮。
  四、如不接受另一方評議意見,應當對此做出解釋,並通過諮詢點向對方傳送最終議案的電子文檔。
  五、當一方依照《TBT協定》第二條第十款或第五條第七款進行通報時,應當同時通過本條第一款第(二)項所指的諮詢點,向另一方傳送通報的電子文檔。
  六、當一方根據《TBT協定》附件三第J條進行通報時,應當同時通過本條第一款第(二)項所指的諮詢點向另一方傳送通報的電子文檔。
  七、各方應當及時通知另一方最新被認可的和/或被指定的認證機構和檢測實驗室名單,及其經認可和/或指定可以從事的合格評定。
  八、雙方應當通過聯繫點,及時交換以下更新的清單:
  (一)在《關於第八章的實施安排二》中規定的各自技術法規下的合格評定程式的強制性要求;以及
  (二)認可的和/或指定的實施合格評定程式的檢測機構和認證機構。
  九、對於上述第八款沒有包括的、與産品或強制性要求相關的資訊,應要求,雙方應當尋求制定《實施安排》,確立資訊交換的標準和程式。這些資訊包括與適用的技術法規所要求的合格評定程式相關的資訊,及經認可和/或指定的,開展合格評定程式的檢測機構和認證機構清單。
  十、應當使對方能夠獲得電子或者其他形式的,與技術法規相關的最新出版物,以及被技術法規所引用的、或者可用於滿足技術法規要求的相關標準或者合格評定程式。
第九十九條 技術援助
  一、認識到《TBT協定》中關於技術援助的權利和義務,尤其是對發展中國家成員的技術援助,為實施本章之目的,各方應當通過根據第一百條建立的TBT聯合委員會,共同決定在技術性貿易壁壘領域的技術援助項目。此類技術援助項目包括但不限于:
  (一)政府官員培訓;
  (二)技術人員培訓,包括但不限于檢驗檢測技術人員和標準化工作人員;
  (三)在技術法規和合格評定程式的制定和改進方面提供技術援助;
  (四)協助設計與實施項目,從而實質性地提高一方參與國際標準化活動和合格評定國際組織活動的能力;以及
  (五)雙方共同決定的其他形式的技術援助。
  二、具體技術援助項目的細節由《關於第八章的實施安排三》規定。
  第一百條 實施
  一、雙方特此建立技術性貿易壁壘聯合委員會(“TBT聯合委員會”),由雙方主管機構的高級官員共同主持。
  二、TBT聯合委員會應當:
  (一)採取其認為合適的行動以執行本章;
  (二)建立工作組以考慮以下事宜:
  1.WTO通報諮詢點;
  2.標準化;以及
  3.認可和合格評定。
  (三)確定加強合作的優先領域,包括對一方提出的有關具體領域建議給予積極考慮;
  (四)建立臨時工作組,制定和實施優先領域目標明確的工作計劃、設計結構和時間表;
  (五)監督工作計劃進展,以及附件和《實施安排》的實施情況;
  (六)根據第一百零一條進行磋商,以解決本章出現的任何問題;
  (七)根據《TBT協定》的進展,審議本章內容,並相應制定修改本章內容的建議;
  (八)採取雙方認為有助於實施《TBT協定》和便利雙邊貨物貿易的其他行動;
  (九)酌情向自貿區聯合委員會報告本章的實施情況。
  三、在得到各自主管機構必要授權後,TBT聯合委員會可以:
  (一)根據第一百零二條第一款提出並制定建議,以達成本章新的附件,審查現存附件以期制定修改建議,並向自貿區聯合委員會提交此類建議以獲得批准;以及
  (二)根據第一百零二條第二款,提出、制定、達成、審議和修改《實施安排》。
  四、TBT聯合委員會至少每年召開一次會議,以促進和監督本章的實施和管理,或者根據一方要求召開多次會議。會議將通過電話會議、電視會議或其他雙方共同決定的方式進行。
  五、對於TBT聯合委員會確定的以下工作領域的工作組或磋商,雙方應當確保各自境內負責相關標準、技術法規和合格評定程式,包括認可的個人和組織,酌情參與:
  (一)根據第二款第(三)項明確的需要加強合作的優先領域;
  (二)根據第二款第(四)項建立的工作計劃;以及
  (三)根據第一百零一條被要求進行技術磋商的。
  六、各方應當設立聯繫點,負責協調本章的實施。
  七、雙方應當向對方提供作為聯繫點的政府機構名稱和該機構中相關官員的詳細聯繫方式,包括電話、傳真、電子郵件和其他相關細節。
  八、如果聯繫點或相關官員的詳細資訊發生變更,雙方應當及時通知對方。
  九、為實施本章之目的,聯繫點應當:
  (一)協調各自境內負責認可或相關法規的個人和組織參與第二款制定的工作計劃;
  (二)確保採取適當措施考慮另一方提出的與技術法規和合格評定程式制定、採納、應用和實施相關的問題;
  (三)在適當的情況下,便利雙方政府和非政府規章制定機構之間、認可機構和合格評定機構之間在具體行業領域的合作;
  (四)就標準化、技術法規和合格評定程式相關活動的非政府、區域和多邊論壇中的發展交換資訊。
  第一百零一條 技術磋商
  一、雙方可根據第一百條第二款第(六)項要求進行技術磋商,除非另行商定,應當自技術磋商要求提出起60日內,通過電子郵件、電話會議、電視會議或雙方共同決定的其他方式開展技術磋商。
  二、只要一方就技術法規的適用、標準或合格評定程式的應用提出技術磋商,另一方應當對導致磋商請求的問題進行調查,解決實施技術法規或合格評定程式中存在的違規行為,並向另一方反饋調查結果及原因。
  三、根據本條規定進行的技術磋商不影響雙方在第十六章(爭端解決)項下的權利和義務。
  第一百零二條 附件和實施安排
  一、雙方可以通過達成本章的附件,規定與適用於雙邊貨物貿易的技術法規和合格評定有關的原則和程式。
  二、雙方可通過TBT聯合委員會達成《實施安排》,包括:
  (一)實施本章附件的細則;
  (二)根據第九十八條達成的關於資訊交換的安排;
  (三)根據第九十九條達成的關於技術援助的安排;或者
  (四)根據第一百條制定的工作計劃進行的安排。
  三、雙方承認,根據本章達成的附件和《實施安排》可採用多種機制形式,包括在適當時採取不對稱的方式。
  四、雙方同意對根據本章達成的附件和《實施安排》保持持續性審議和改進。

 

第九章 服務貿易

 

第一百零三條 定義
  就本章而言:
  商業存在是指以提供服務為目的,在一方境內建立的任何類型的商業或專業機構,包括:
  (一)設立、收購或經營法人,或者
  (二)設立或經營分支機構或代表處;
  控制是指擁有任命大多數董事或其他以合法方式指導該法律實體行為的權力;
  一方的法人是指根據適用法律適當組建或組織的任何法人實體,無論是否以營利為目的,無論屬私營還是政府所有,包括任何公司、信託、合夥企業、合資企業、個人獨資企業或協會,其為:
  (一)根據該方法律組建或組織的、並在該方境內從事實質性商業經營的法人;或者
  (二)對於通過商業存在提供服務的情況,則為:
  1.由該方自然人擁有或控制的法人;或者
  2.由第(一)項確認的一方法人擁有或控制的法人;
  措施是指一方採取的法律、法規、規則、程式、決定、行政行為或任何其他形式的措施,包括:
  (一)中央、地區或地方政府和主管機關所採取的措施;以及
  (二)由中央、地區或地方政府或主管機關授權行使權力的非政府機構所採取的措施;
  締約方影響服務貿易的措施是指包括以下內容的措施:
  (一)服務的購買、支付或使用;
  (二)與服務提供有關的、締約方要求向公眾普遍提供的服務的獲得和使用;
  (三)一方個人為在對方境內提供服務的存在,包括商業存在;
  服務的壟斷提供者是指一方在形式上或事實上授權或確定的,在該方境內有關服務市場提供獨家服務的任何人,而不論此人的公私性質;
  一方的自然人是指一方法律規定的該方的公民或永久居民。在中方關於外國永久居民待遇的國內法頒布以前,各方對於對方永久居民的義務將僅限于GATS項下的義務範疇;
  擁有是指在法人實體中持有超過百分之五十的股權;
  一方的人是指一方的自然人或法人;
  資格程式是指與管理資格要求相關的行政程式;
  資格要求是指服務提供者為獲得證書或許可需要達到的實質要求;
  服務部門,對於具體承諾,是指一方減讓表中列明的一項服務的一個、多個或所有分部門;在其他情況下,是指該服務部門的全部,包括其所有的分部門;
  服務消費者是指接受或使用服務的任何人;
  行使政府職權時提供的服務是指既不以商業為基礎,也不與一個或多個服務提供者競爭的服務;
  一方的服務提供者是指一方提供服務的任何人注1;
  注1:如該服務不是由法人直接提供,而是通過分支機構或代表處等其他形式的商業存在提供,則該服務提供者(即該法人)仍應通過該商業存在被給予在本章項下給予服務提供者的待遇。此待遇應給予提供該服務的商業存在,但不需給予該服務提供者位於服務提供地境外的其他任何部分。
  服務的提供包括服務的生産、分銷、行銷、銷售和交付;
  服務貿易定義為:
  (一)自一方境內向另一方境內提供服務(簡稱“跨境交付模式”);
  (二)在一方境內向另一方消費者提供服務(簡稱“境外消費模式”);
  (三)一方服務提供者通過在另一方境內以商業存在方式提供服務(簡稱“商業存在模式”);
  (四)一方服務提供者通過在另一方境內以自然人存在方式提供服務(簡稱“自然人流動模式”)。
  第一百零四條 目標
本章旨在以互利為基礎,在透明和逐步自由化的條件下,促進擴大服務貿易。雙方認識到政府在管理服務、提供與資助公共服務方面的作用;認識到有必要為此考慮國家政策目標和本地情況;認識到雙方在服務管理的發展程度上存在的差異。
  第一百零五條 範圍
  一、本章適用於雙方採取或實施的影響服務貿易的措施。
  二、本章不適用於:
  (一)規範政府機構為政府目的進行服務採購的法律、法規、政策或普遍適用的程式,只要該服務採購不以商業轉售或為商業銷售提供服務為目的;
  (二)行使政府職權時提供的服務;
  (三)除第一百一十九條規定外一方提供的補貼或補助;
  (四)影響自然人尋求進入一方就業市場的措施。
  三、本章不適用於影響以下方面的措施:
  (一)航權,無論以何種形式給予;
  (二)與航權的行使直接有關的服務,但第四款規定的情形除外。
  四、本章應當適用於影響以下方面的措施:
  (一)航空器的修理和保養服務;
  (二)空運服務的銷售和行銷;
  (三)電腦訂座系統(“CRS”)服務。
  第一百零六條 國民待遇
  一、對於列入承諾減讓表的部門,一方應當依據其承諾減讓表所列條件和資格,對影響服務提供的所有措施,給予另一方服務和服務提供者的待遇,不得低於其給予本國同類服務和服務提供者的待遇。注2
  注2:根據本條承擔的具體承諾不得解釋為要求任何締約方對由於有關服務或服務提供者的外國特性而産生的任何固有的競爭劣勢做出補償。
  二、一方可通過對另一方服務或服務提供者給予與其本國同類服務或服務提供者形式上相同或不同的待遇,滿足第一款的要求。
  三、如果一方給予另一方同類服務或服務提供者在形式上相同或不同的待遇,改變了競爭條件,使其本國服務或服務提供者處於有利地位,則此類待遇應當被視為較為不利的待遇。
  第一百零七條 最惠國待遇
  一、對於附件九中所列部門,各方應當依據其中所列條件和資格,對涉及服務提供的所有措施,給予另一方服務和服務提供者的待遇,不得低於其給予第三國同類服務和服務提供者的待遇。
  二、儘管有第一款規定,對於在本協定生效之日前簽署或生效的自由貿易協定或多邊國際協定,雙方有權保留採取或實施任何措施,給予相關協定成員第三國差別待遇的權利。
  三、為進一步明確,就有關貨物貿易、服務貿易或投資的自由化協定而言,第二款所述還包括相關協定締約方之間為實現更廣泛經濟一體化或進一步貿易自由化而採取的任何措施。
  第一百零八條 市場準入
  一、對於第一百零三條 定義的服務提供方式的市場準入,一方給予另一方服務和服務提供者的待遇,在條款、限制和條件方面,不得低於其在具體承諾減讓表中所承諾和列明的內容。注3
  注3:如一方就第一百零三條服務貿易定義第(一)項所定義的方式提供服務做出市場準入承諾,且如果資本的跨境流動是該服務本身必需的部分,則該方由此已承諾允許此種資本跨境流動。如一方就第一百零三條服務貿易定義第(三)項所定義的方式提供服務做出市場準入承諾,則該方由此已承諾允許有關的資本轉移進入其境內。
  二、在承諾市場準入的部門,除非減讓表中另有列明,否則一方不得在地區或在其全部境內實施或採取下列措施:
  (一)以數量配額、壟斷、專營服務提供者或經濟需求測試要求的形式,限制服務提供者的數量;
  (二)以數量配額或經濟需求測試要求的形式,限制服務交易或資産總值;
  (三)以配額或經濟需求測試要求的形式,限制經營者數量或以指定數量單位表示的服務産出總量;注4
  注4:第二款第(三)項不涵蓋締約一方限制服務提供投入的措施。
  (四)以數量配額或經濟需求測試要求的形式,限制特定服務部門或服務提供者可雇傭的、提供具體服務所必需且直接有關的自然人總數;
  (五)限制或要求服務提供者通過特定類型法律實體或合營企業提供服務的措施;以及
  (六)以限制外國股權最高百分比或限制單個或總體外國投資總額的方式限制外國資本的參與。
  第一百零九條 具體承諾
  一、各方應當在各自減讓表中列出其根據本協議第一百零六條、第一百零八條和第一百一十條做出的具體承諾。對於做出此類承諾的部門,其具體承諾減讓表應當列明:
  (一)市場準入的條款、限制和條件;
  (二)國民待遇的條件和資格;
  (三)與附加承諾有關的承諾;以及
  (四)在適當時,實施此類承諾的時限。
  二、與第一百零六條和第一百零八條不一致的措施應當列入關於第一百零八條的相應欄目。在此情形下,所列措施將被視作對第一百零六條規定了條件或資格。
  三、具體承諾減讓表作為附件八附於本協定之後。注5
  注5:關於自然人流動模式的具體承諾在附件十中列明。
  第一百一十條 附加承諾
  對於根據第一百零六條或第一百零八條不需列入減讓表的措施,雙方可就影響服務貿易的措施談判,此類承諾應當列入一方減讓表。這些措施可包括但不限于資格、標準或許可事項的措施。
  第一百一十一條 國內規制
  一、對於做出具體承諾的部門,各方應當保證影響該部門的所有普遍適用的措施將以合理、客觀和公正的方式實施。
  二、(一)各方應當保留或儘快設立司法、仲裁或行政庭或程式,在受到影響的服務提供者請求時,對影響服務貿易的行政決定儘快進行審議,並在請求被證明合理的情況下提供適當的補救。如此類程式並不獨立於做出有關行政決定的機構,則該方應當保證此類程式確實提供了客觀和公正的審查。
  (二)第(一)項的規定不得解釋為要求一方設立與其憲法結構或其法律制度的性質不一致的法庭或程式。
  三、對於在本協定項下做出具體承諾的服務,如提供此種服務需要得到批准,則主管機關應當:
  (一)在申請不完整的情況下,應申請人要求,指明所有為完成該項申請所需補充的資訊,並在合理的時間內為申請人修正不足提供機會;
  (二)應申請人要求,提供有關申請審批進展狀況,不得有不當延誤;
  (三)在申請被終止或否決時,盡最大可能以書面形式儘快通知申請人做出此決定的原因。申請人可自行決定重新提交申請。
  四、為保證避免與資格要求、程式、技術標準和許可要求相關的各項措施構成不必要的服務貿易壁壘,雙方應當按照GATS第六條第四款,共同審議有關此類措施紀律的談判結果,以將這些措施納入本協定。雙方注意到此類紀律特別旨在確保此類要求:
  (一)依據客觀和透明的標準,例如提供服務的能力;
  (二)不得超過為保證服務品質所必需的負擔;
  (三)如為許可程式,則這些程式本身不對服務提供構成限制。
  五、(一)對於做出具體承諾的部門,在第四款提及的紀律被納入本協定之前,該方不得以下列方式實施使本協定項下義務失效或減損的許可要求、資格要求或技術標準:
  1.不符合第四款第(一)項、第(二)項或第(三)項中所概述的標準的;並且
  2.該方就這些部門做出具體承諾時,不可能合理預期的。
  (二)在確定一方是否符合第五款第(一)項下的義務時,應當考慮該方所實施的有關國際組織注6國際標準。
  注6:“有關國際組織”指成員資格對本協定締約雙方相關機構開放的國際機構。
  六、在就專業服務做出具體承諾的部門,各方應當規定適當程式,以核驗另一方專業人員的能力。
  第一百一十二條 承認
  一、為使服務提供者獲得授權、許可或證書的標準或準則得以全部或部分實施,並根據第四款要求,一方可承認或鼓勵其相關主管部門承認另一方的教育或經歷、要求、或授予的許可或證書。承認可通過協調或其他方式實現,可通過雙方或相關主管部門之間達成協定或安排,也可自動給予。
  二、當一方自動或通過協議或安排承認在一非締約方境內獲得的教育或經歷、滿足的要求、或授予的許可或證書時,第一百零七條不得解釋為要求該方將此類承認給予另一方境內獲得的教育或經歷、滿足的要求或授予的許可或證書。
  三、屬第二款所指類型的協定或安排參加方的一方,無論此類協定或安排已經存在還是在未來訂立,均應當在另一方要求下為該方提供充分機會,通過談判加入此類協定或安排,或與其談判類似的協定或安排。如一方自動給予承認,則應當向另一方提供充分的機會,以證明在另一方獲得的教育、經歷、許可或證書以及要求應當得到承認。
  四、一方給予承認的方式不得構成在適用服務提供者獲得授權、許可或證明的標準或準則時在各國之間進行歧視的手段,或構成對服務貿易的變相限制。
  第一百一十三條 資格承認合作
  一、雙方均認識到在中國-紐西蘭教育聯合工作組(“JWG”)下現存資格承認工作,鼓勵該工作組進一步探索開展對各自學歷和資格的互認合作。
  二、中國勞動和社會保障部與紐西蘭資格認證局(“NZQA”)將建立聯合工作組,以加強合作,探索互認各自職業資格的可能性。
  三、雙方同意鼓勵中方負責專業和職業資格頒發及承認的主管機關與NZQA加強合作,探索承認其他資格與專業和職業許可的可能性。
  第一百一十四條 支付與轉移
  一、除在第二百零二條中預想的情況下,一方不得對與其具體承諾有關的經常項目交易的國際轉移和支付實施限制。
  二、本協定的任何規定不得影響雙方作為國際貨幣基金組織成員在《國際貨幣基金協定》項下的權利和義務,包括採取符合《國際貨幣基金協定》的匯兌行動,但是一方不得對任何資本交易設置與其有關此類交易的具體承諾不一致的限制,但根據第二百零二條或在國際貨幣基金組織請求下除外。
  第一百一十五條 利益的拒絕給予
  在事先通知及磋商的情況下,一方可拒絕將本章的利益給予:
  (一)另一方服務提供者,如果該服務是由非締約方的人擁有或控制的法人提供的,且該法人在該另一方境內未從事實質性商業經營;或者
  (二)另一方服務提供者,如果該服務是由該拒絕給予利益一方的人擁有或控制的法人提供的,且該法人在另一方境內未從事實質性商業經營。
  第一百一十六條 透明度
  一、各方應當公佈其為簽字方的影響服務貿易或與服務貿易相關的國際協定。
  二、根據本條提供的資訊應當提供給第一百一十八條所指的聯繫點。
  第一百一十七條 服務貿易委員會
  一、雙方特此建立服務貿易委員會。應任何一方或自貿區聯合委員會要求,該委員會應當舉行會議,考慮本章出現的任何問題。
  二、該委員會的職能包括:
  (一)審議本章的執行和實施情況;
  (二)確定並推薦促進雙方間服務貿易增長的措施;
  (三)考慮任何一方感興趣的其他服務貿易事項。
  第一百一十八條 聯繫點
  各方應當指定一個或多個聯繫點,以便利雙方就本章所涉任何問題進行溝通,並應當將聯繫點的詳細資訊提供給另一方。雙方應當將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
  第一百一十九條 補貼
  一、雙方應當按照GATS第十五條項下達成的紀律審議與服務貿易相關的補貼紀律事項,以期將這些規則併入本協定。
  二、如一方認為受到另一方補貼的不利影響,應其請求,雙方應當就此展開磋商。
  第一百二十條 減讓表的修改
  一、一方(本條中稱“修改方”)可在減讓表中承諾生效3年後修改或撤銷該承諾,只要:
  (一)在不遲于修改或撤銷的預定實施日前3個月將其修改或撤銷某一承諾的意向通知另一方(本條中稱“受影響方”);並且
  (二)該方在通知此種修改意向後,雙方應當展開磋商,以期就適當的補償性調整達成一致。
  二、為達成補償性調整,雙方應當努力保持互利的總體承諾水準不低於在補償談判之前具體承諾減讓表中規定的貿易減讓水準。
  三、如果修改方和受影響方在3個月內無法在第一款第(二)項下達成協定,受影響方可根據第十六章(爭端解決)規定的程式提交仲裁。
  四、修改方在根據仲裁結果做出必要調整前,不得修改或撤銷其承諾,該仲裁結果應當説明按照第三款,第一款第(二)項是否得以滿足的問題。
  第一百二十一條 保障措施
  雙方注意到根據GATS第十條在非歧視原則基礎上進行的緊急保障措施問題的多邊談判。一旦該多邊談判結束,雙方應當進行審議,以討論適當修改本協定,納入多邊談判的成果。
  第一百二十二條 合作
  一、雙方應當就服務部門加強合作,包括現有合作安排未涵蓋的部門,如人力資源、數據研究和分享,及能力建設等,以提高雙方的能力、效率與競爭力。
  二、雙方認識到中國作為發展中國家的情況,並承諾共同努力,探索與雙方不同發展狀況相適應的擴大服務貿易的途徑。
  第一百二十三條 壟斷和專營服務提供者
  一、各方應當保證其境內的任何壟斷服務提供者在有關市場提供壟斷服務時,不以與其在具體承諾項下義務不一致的方式行事。
  二、如一方壟斷提供者直接或通過附屬公司參與其壟斷權範圍之外且受該方具體承諾約束的提供服務的競爭,則該方應當保證該提供者在其境內不濫用其壟斷地位,以與該承諾不一致的方式行事。
  三、如一方有理由認為另一方壟斷服務提供者以與第一款和第二款不一致的方式行事,則該方可要求設立、保留或授權該服務提供者的另一方提供有關經營的具體資訊。
  四、在本協定生效後,如一方對其具體承諾所涵蓋的服務提供給予壟斷權,則該方應當在不遲于所給予的壟斷權預定實施前3個月通知另一方,並應當適用第一百二十條第一款第(二)項、第二款、第三款和第四款規定。
  五、如一方在形式上或事實上(一)授權或設立少數幾個服務提供者,並且(二)實質性阻止這些服務提供者在其境內相互競爭,則本條也應當適用於此類專營服務提供者。
  第一百二十四條 審議
  雙方應當在本協定生效2年之內,此後至少每3年或另行商定的時間舉行磋商,審議本章的執行情況,並考慮雙方共同感興趣的其他服務貿易事項,包括將最惠國待遇擴展至未列在附件九中的其他服務部門,以期在互利的基礎上推進雙方服務貿易逐步自由化。

 

第十章 自然人移動

 

第一百二十五條 定義
  就本章而言,
  商務訪問者是指任何一方的自然人,其為:
  (一)作為自然人的服務銷售人員,其是一方服務提供者的銷售代表,尋求臨時進入另一方境內,代表該服務提供者進行服務銷售談判,該代表不涉及向公眾直接銷售或直接提供服務;
  (二)第十一章(投資)定義的一方投資者,或者一方投資者適當授權的代表,尋求臨時進入另一方境內設立、擴大、監督和處置該投資者的投資;
  (三)作為自然人的商品銷售人員,尋求臨時進入另一方境內進行商品銷售談判,該談判不涉及向公眾直接銷售;
合同服務提供者是指一方自然人,其:
  (一)為一方服務提供者或企業(無論是公司還是合夥)的雇傭人員,為履行其僱主與另一方境內服務消費者的服務合同,臨時進入另一方境內提供服務;
  (二)受雇于一方的公司或合夥,該公司或合夥在其提供服務的另一方境內無商業存在;
  (三)報酬由僱主支付;
  (四)具備與所提供服務相關的適當的學歷和專業資格;
  高級管理人員是指一組織內部的自然人,負責該組織的主要管理,廣泛行使決策權,僅接受更高管理層、董事會或企業股東的總體監督和指導。高級管理人員不直接執行與實際服務提供相關的任務,不直接參與投資的運營;
移民措施是指影響外國公民入境和居留的任何法律、法規、政策或程式;
  移民手續是指賦予另一方自然人入境、居留或在境內工作權利的簽證、許可、通行證、其他文件或者電子授權;
  機器設備配套維修和安裝人員是指提供機器和/或設備配套安裝或維護服務的自然人,且供貨公司的安裝和/或服務是機器設備購買的條件。機器設備配套維修和安裝人員不得從事與合同服務行為無關的服務;
公司內部流動人員是指經理、高級管理人員或專家,是第九章(服務貿易)定義的在另一方境內有商業存在的一方服務提供者或投資者的僱員。
  經理是指一組織內部的自然人,負責該組織、部門或分部門的主要管理,監督和控制其他負責監管、業務和管理的僱員的工作,有權雇傭、解雇或行使其他人事職能(例如提升或休假批准),在日常經營中行使決策權。
自然人或一方自然人是指第九章(服務章節)定義的一方自然人。
  技術工人指一方自然人進入另一方,旨在按照與該方自然人或法人締結的合同從事臨時性工作,並具備從事該工作的適當資格和/或經驗。
  專家是指一組織內部的自然人,掌握有關高級別技術專長的知識,擁有與該組織的服務、研究工具、技術或管理有關的專門知識。
  臨時雇傭入境是指包括技術工人在內的一方自然人進入另一方境內,以期按照根據接收方的法律訂立的雇傭合同從事臨時性工作,且不以永久居留為目的。
臨時入境是指商務訪問者、公司內部流動人員、獨立專業人員、合同服務提供者或者機器設備配套維修和安裝人員的入境,旨在從事與他們各自業務明確相關的活動,而非永久居留。此外,對於商務訪問者,其薪金和任何相關報酬應當全部由在其母國雇傭該商務訪問者的服務提供者或法人支付。
  第一百二十六條 目標
  本章旨在承認有必要保證邊界安全和保護國內勞動力的同時,為臨時入境和臨時雇傭入境建立透明的標準和簡化的程式,以體現雙方優惠貿易關係,便利自然人臨時入境和臨時雇傭入境的共同願望。
  第一百二十七條 範圍
  一、本章適用於一方自然人進入另一方境內的相關措施,只要該自然人為:
  (一)商務訪問者;
  (二)合同服務提供者;
  (三)公司內部流動人員;
  (四)技術工人;或者
  (五)機器設備配套維修和安裝人員。
  二、本章、第九章(服務貿易)和第十一章(投資)不適用於與公民身份、國籍、永久居留或者永久雇傭有關的措施。
  三、本章、第九章(服務貿易)和第十一章(投資)的任何規定不得阻礙一方對另一方自然人進入或在其境內臨時居留採取任何管理措施,包括為保護其領土完整及為確保自然人跨境有序流動而採取的必要措施,只要此類措施的實施並未致使另一方在本協定項下獲得的利益喪失或減損。注7
  注7:要求一方自然人持有簽證而不要求非締約方的自然人持有不應單獨被視為對本協定項下貨物貿易、服務貿易或投資活動的利益喪失或減損。
  第一百二十八條 快速申請程式
  一、各方應當快速處理另一方自然人的移民手續申請,包括進一步的移民手續要求或相關的延期,以避免不當影響或延誤本協定項下貨物貿易、服務貿易或投資活動的開展。各方應當直接通知或通過申請人授權的代表或預期僱主通知申請人臨時入境和臨時雇傭入境的申請審批結果,包括居留時間和其他條件資訊。
  二、對於依照其國內法律法規,提交的完整臨時入境和臨時雇傭入境申請,應當在提交後的10個工作日內,通知申請人對該申請的決定,或告知申請人何時做出決定。應申請人的要求,該方應當提供有關申請審批進展狀況的資訊,不得有不當延誤。各方受理此類問詢的聯繫點由第一百三十二條規定。
  三、雙方重申其在《APEC商務旅行卡實施框架》項下的承諾。
  四、受理移民手續的費用不應超過受理服務所需的成本水準。
  第一百二十九條 臨時入境的准予
  一、雙方可就自然人臨時入境做出承諾。
  二、此類承諾和承諾的條件應當在附件十中列出。
  三、對於一方在第一款和第二款項下做出的承諾,只要該自然人符合其他所有相關的移民措施,該方應當在承諾程度內准予其臨時入境。
  四、對於附件十關於臨時入境的承諾,除非列明,任何一方不得:
  (一)要求勞動力測試證明和其他有類似作用的程式要求;
  (二)對臨時入境設置或維持任何數量限制;或者
  (三)要求將勞動力市場測試、經濟需求測試或其他有類似作用的程式作為臨時入境的條件。
  五、各方應當按照與第一百二十八條一致的方式,限制受理自然人臨時入境申請所收費用。
  六、根據本章准予的臨時入境,不能取代准予臨時入境一方境內有效的特定法律法規對從事職業或活動所需要求的規定。
  第一百三十條 臨時雇傭入境的准予
  一、雙方可就自然人臨時雇傭入境做出承諾。
  二、此類承諾和承諾的條件應當在附件十一中列出。
  三、對於一方在第一款和第二款項下做出的承諾,該方應當在承諾程度內准予臨時雇傭入境,只要該自然人:
  (一)符合其他所有相關的移民措施;且
  (二)已獲得該方僱主的真實聘請。
  四、對於第一款和第二款規定的臨時雇傭入境,雙方不得要求進行勞動力市場測試、經濟需求測試或其他有類似作用的程式。
  五、雙方應當按照與第一百二十八條一致的方式,限制受理自然人臨時雇傭入境申請所收費用。
  六、根據本章准予的臨時雇傭入境,不能取代准予臨時雇傭入境一方境內有效的特定法律法規對從事職業或活動所需要求的規定。
  第一百三十一條 透明度
  各方應當:
  (一)向對方提供資訊,使其了解該方與本章相關的措施;
  (二)不遲于本協定生效後6個月,就本章的臨時入境和臨時雇傭入境要求準備併發布一份解釋性的完整文件,並使文件在雙方境內均可獲得,以使另一方自然人得以了解;
  (三)在調整或修改影響自然人臨時入境和臨時雇傭入境的移民措施時,確保該調整或修改及時公佈並可以獲得,使另一方自然人得以了解。
  第一百三十二條 聯繫點
  各方應當指定聯繫點,以便就本章項下的事項進行溝通,促進本章的有效實施。聯繫點應當負責答覆另一方關於自然人移動相關規章的諮詢,並提供該聯繫點的詳細資訊。雙方應當相互及時通知聯繫點任何變更的詳細資訊。聯繫點應當確定並建議雙方可進一步合作的領域和方式。
  第一百三十三條 自然人移動委員會
  一、雙方特此建立自然人移動委員會。應任何一方或自貿區聯合委員會要求,該委員會應當舉行會議,考慮本章出現的任何問題。
  二、該委員會的職能包括:
  (一)審議本章的執行和實施情況;
  (二)確定並推薦促進雙方自然人進一步流動的措施;以及
  (三)考慮一方感興趣的與自然人移動相關的其他事項。
  第一百三十四條 爭端解決
  一、雙方主管部門應當努力積極解決本章的實施和執行中出現的(在其國內法律、規章及其他影響自然人移動的措施框架內)任何具體或一般性問題。
  二、若雙方無法就第一款所述的因本章實施和管理産生的任何具體問題達成一致,該問題應當適用第十六章(爭端解決)。

 

第十一章 投資

 

第一節 投資
  第一百三十五條 定義
  就本章而言:
  企業是指根據適用法律設立或組建的實體,無論其是否以營利為目的,是否為私有、國有或國有控股,包括公司、信託、合夥企業、個人獨資企業、合資企業、協會或其他類似組織;
一方的企業是指根據一方法律設立或組建,並在其境內從事實質性商業經營的企業和子公司;
  投資是指一方投資者在另一方境內直接或間接投入的各種資産,包括但不限于:
  (一)動産、不動産及抵押、質押等其他財産權利;
  (二)股份、債券、股票及其他類型的公司參股;
  (三)與投資有關的金錢請求權或其他任何具有經濟價值合同行為的給付請求權;
  (四)智慧財産權,特別是版權、專利權和工業設計、商標、商名、工藝流程、貿易和商業秘密、專有技術及商譽;
  (五)法律或法律允許依合同授予的特許經營權,包括自然資源的勘探、種植、開採或開發的特許權;
  (六)包括政府發行的債券在內的債券、信用債券、貸款及其他形式的債注8以及由此衍生出的權利;
  注8:在一方主管部門登記的貸款及其他形式的債,不包括在按時償還無罰息的情況下無利息收益的貿易之債。
  (七)法律或合同授予的權利,以及依據法律特許及許可授予的權利;
  投入資産發生任何形式上的變化,不影響其作為投資的性質;
  投資包括由一方投資者擁有或控制的第三國法人,在另一方境內已設立的投資。本協定的相關規定僅適用於此類投資被另一方徵收,而該第三國沒有或放棄賠償請求權的情況;
  一方的投資者是指一方在另一方境內尋求投資、進行投資或已設立投資的自然人或企業;注9
  注9:為進一步明確,一方投資者定義中與投資準入相關的因素僅適用於第一百三十九條及第一百四十二條。
  一方的自然人是指一方法律規定的公民或永久居民。在中方關於外國永久居民待遇的國內法律頒布之前,除第一百四十二條、第一百四十三條、第一百四十四條、第一百四十五條及第一百四十八條規定的義務外,本章其他條款不涉及對永久居民的義務。
  第一百三十六條 目標
  本章旨在:
  (一)在互利的基礎上,鼓勵和促進雙邊投資流動及雙方在投資相關問題上的合作;
  (二)建立一個對雙方間日益增長的投資流動有益的規則框架,並確保在各方境內對另一方的投資提供保護與安全;
  (三)在互利的基礎上,促進一方與在其境內另一方投資者之間的合作。
  第一百三十七條 範圍
  一、本章適用於一方採取或維持與下列內容相關的措施:
  (一)另一方投資者;
  (二)另一方投資者的投資。
  二、本章不適用於一方採取或維持的影響服務貿易的措施。
  三、儘管有第二款規定,為保護以商業存在模式提供服務的投資,第一百四十二條注10、第一百四十三條、第一百四十四條、第一百四十五條及第一百四十八條適用於影響一方服務提供者通過在另一方境內以商業存在形式提供服務的措施。對於通過商業存在形式提供服務的情形,第二節適用於第一百四十二條、第一百四十三條、第一百四十四條、第一百四十五條及第一百四十八條。
  注10:雙方理解,第一百四十二條第一款第(一)項關於設立或擴大投資所需款項的規定僅在該部門有服務市場準入承諾的情況下,才適用於服務提供的商業存在模式。
  四、為進一步明確,本章對任何一方在本協定生效之日前發生的行為或事實,或者已不存在的情況不具有約束力。
  五、本章不適用於:
  (一)一方提供的補貼或補助;或者
  (二)規範政府機構為政府目的進行貨物或服務採購的法律、法規、政策或普遍適用的程式,只要該採購不以商業轉售或為商業銷售生産貨物或提供服務為目的。
  六、本章適用於一方投資者在另一方境內設立的所有投資,無論其設立於本協定生效前或生效後,但第二節不適用於任何在本協定生效前已經進入司法或仲裁程式的與投資相關的爭端或請求。
第一百三十八條 國民待遇
  各方在管理、經營、運營、維護、使用、收益或處置方面,應當給予另一方投資者的投資及與該投資相關的活動,不低於其在同等條件下給予其本國投資者的投資及相關活動的待遇。
第一百三十九條 最惠國待遇
  一、各方在準入、擴大、管理、經營、運營、維護、使用、收益或處置方面,應當給予另一方投資者、投資者的投資及與該投資相關的活動,不低於其在同等條件下給予任何第三國投資者的投資及相關活動的待遇。
  二、為進一步明確,本條規定的義務不包含要求給予另一方投資者除本章規定內容以外的爭端解決程式。
三、儘管有第一款規定,對於在本協定生效之日前簽署或生效的自由貿易協定或多邊國際協定,雙方有權保留採取或維持任何措施,給予相關協定成員第三國差別待遇的權利。
四、為進一步明確,就有關貨物貿易、服務貿易或投資的自由化協定而言,第三款所述還包括相關協定締約方之間為實現更廣泛經濟一體化或進一步貿易自由化而採取的任何措施。
五、雙方保留根據本協定生效之日後簽署或生效的國際協定,對涉及下列領域所採取或維持的措施,給予第三國差別待遇的權利:
  (一)漁業;以及
  (二)海事。
  第一百四十條 業績要求
  雙方同意,WTO《與貿易有關的投資措施協定》經必要修改後併入本協定,並適用於本章範圍內的所有投資。
  第一百四十一條 不符措施
  一、第一百三十八條不適用於:
  (一)任何在其境內現存不符措施;
  (二)任何第(一)項所指不符措施的延續;
  (三)任何第(一)項所指不符措施的修改,只要與修改前的義務相比,該修改未增加該措施的不符之處。
  二、雙方應當盡力逐步消除不符措施。
  三、儘管有第一款規定,對各方而言,第一百三十八條不適用於任何不在其現存雙邊投資協議國民待遇義務範圍內的措施。
  第一百四十二條 轉移
  一、除非出現第二百零二條設定的情況,各方應當允許另一方投資者自由轉移與投資相關的所有支付,特別是包括:
  (一)設立、維護或擴大投資所需款項;注11
  注11:雙方理解,關於設立或擴大投資所需款項的規定僅在成功完成引進外資批准程式後才可適用。
  (二)投資收益,包括利潤、股息、利息及其他收入;
  (三)專利使用費、管理費及技術援助和其他費用;
  (四)投資的全部或部分銷售或清算所得款項,或減少投資資本所得款項;
  (五)與投資有關的貸款協議的支付;
  (六)根據合同需支付的款項,包括償還貸款、專利使用費及其他因許可、特許、特許經營及其他類似權利産生的支付;
  (七)與該投資有關的外國員工的收入和其他報酬;
  (八)根據第一百四十四條及第一百四十五條進行的支付;以及
  (九)因爭端解決産生的支付。
  二、第一款所指轉移,應當以可自由兌換貨幣,按照轉移當日接受投資一方主要市場匯率進行,不得遲延。若不存在市場匯率,則應當按照支付時國際貨幣基金組織有關特別提款權的貨幣匯率折算得出的交叉匯率進行。
  三、就中方而言,只有遵循中國現行法律及規章關於外匯管理相關手續有關規定的轉移,第一款規定的義務才適用,只要:
  (一)這些手續沒有被用作規避中方在本協定中的承諾或義務;
  (二)在此方面,中方給予新方投資者的待遇不得低於其給予任何第三國投資者的待遇;
  (三)手續應當在轉移通常所需期限內完成。該期限從向外匯管理部門提交申請之日起計算,不得超過60日。申請應當包括完整、真實的材料和資訊;
  (四)在任何情況下,與投資有關的轉移手續不應比初始投資設立時要求的手續更為嚴格;並且
  (五)當中國法律不再要求這些手續時,第一百四十二條適用應當不再有任何限制。
  四、儘管有第一款、第二款規定,一方在公平、非歧視和善意實施其與下列內容相關的法律基礎上,可以禁止轉移:
  (一)破産、倒閉或保護債權人權利;
  (二)證券、期貨或衍生物的發行、銷售或交易;
  (三)刑事犯罪;
  (四)必要時用於協助執法或金融管理機構的財務報告或轉移備案記錄;或者
  (五)確保遵守司法或行政程式中做出的法令或裁決。
  五、第三款的任何規定不應影響根據第一百四十四條及第一百四十五條支付的補償款項的自由轉移。
  六、任何一方不得要求其投資者轉移在另一方境內投資産生的收入、所得、利潤或其他款項,或處罰未轉移此類款項的投資者。
  七、就中方而言,第六款的義務僅在中國關於外匯管理的法律及規章允許的範圍內適用。但當根據中國法律,這些法律及規章不再適用時,第六款適用應當不再有任何限制。
  第一百四十三條 公平和公正待遇
  一、按照普遍接受的國際法規則,始終給予各方投資者在另一方境內投資公平和公正待遇,提供全面保護與安全。
  二、公平和公正待遇包括基於一般法律原則,確保投資者不會在任何與投資者投資相關的法律或行政程式中被拒絕公正對待,或受到不公平或不公正對待的義務。
  三、全面保護與安全要求各方在履行確保投資保護與安全職責時,採取合理的必要措施。
  四、任何一方不得對另一方投資者對投資的管理、維護、使用、收益或處置採取不合理或歧視性措施。
  五、違反本章任何其他條款,並不構成對本條的違反。
  第一百四十四條 損失補償
  一方投資者在另一方境內的投資,如果因另一方境內戰爭或其他武裝衝突、全國緊急狀態、起義、騷亂或其他相似情形而遭受損失,則另一方在恢復原狀、賠償、補償和其他解決措施方面給予該投資者的待遇不應低於其給予本國或任何第三國投資者的待遇,並從優適用。
  第一百四十五條 徵收
  一、任何一方不得對另一方投資者在其境內的投資實施徵收、國有化或採取其他等同措施(“徵收”),除非徵收是:
  (一)為公共目的;
  (二)符合可適用的國內法;
  (三)以非歧視的方式實施;
  (四)不違背一方已給予的保證;以及
  (五)按照第二款、第三款及第四款規定給予補償。
  二、上述補償應當等於投資被徵收前當時的公平市場價值。公平市場價值不應因徵收事先被公眾所知而發生任何價值上的變化。該補償應當包括按主要商業利率計算的從徵收發生日起到支付日之間的利息。補償的支付不應遲延,並應當可有效兌換和自由轉移。補償應當以受影響投資者的國家貨幣或受影響投資者接受的任何可自由兌換貨幣支付。
  三、如果公平市場價值是以可自由兌換貨幣表示,則支付的補償不應低於徵收之日的公平市場價值,加上按該貨幣合理的商業利率計算的,從徵收發生日起到支付日之間的利息。
  四、如果公平市場價值是以不可自由兌換貨幣表示,則支付的補償,按照支付日主要市場匯率兌換為所支付的貨幣,不應低於:
  (一)徵收之日按照當日主要市場匯率兌換為可自由兌換貨幣的公平市場價值,加上
  (二)按該可自由兌換貨幣合理的商業利率計算的,從徵收發生日起到支付日之間的利息。
  五、本條不適用於根據《TRIPS協定》給予的,與智慧財産權相關的強制許可。
  第一百四十六條 透明度
  各方應當公佈其參加的與投資有關的國際協定。
  第一百四十七條 聯繫點
  各方應當指定一個或多個聯繫點,便利就本章所涉任何問題進行溝通,並應當將該聯繫點的詳細資訊提供給另一方。雙方應將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
  第一百四十八條 代位
  一、如果一方或其指定的代理機構依照對投資的非商業風險所做的保證、擔保或保險合同向投資者進行了支付,另一方應當承認該投資者的任何權利和請求轉讓給了該支付方或其指定的代理機構,並應當承認該支付方或其指定的代理機構有權在與投資者同等的範圍內,根據代位履行與投資相關的義務。
  二、如一方(或其指定的任何代理、機構、法定部門或公司)已向其投資者進行了支付,並已接管該投資者的權利及請求,則該投資者不得向另一方主張這些權利或請求,除非其得到授權,代表該方或進行支付的代理機構採取行動。
  第一百四十九條 利益的拒絕給予
  經事先通知及磋商,一方可拒絕將本章的利益給予:
  (一)另一方投資者,如果該投資是由非締約方的人擁有或控制的企業進行的,且該企業在另一方境內未從事實質性商業經營;或者
  (二)另一方投資者,如果該投資是由拒絕給予利益一方的人擁有或控制的企業進行的,且該企業在另一方境內未從事實質性商業經營。
  第一百五十條 投資委員會
  一、雙方特此建立投資委員會。應任何一方或自貿區聯合委員會要求,該委員會應當舉行會議,考慮本章出現的任何問題。
  二、該委員會的職能包括:
  (一)審議本章的實施情況;
  (二)確定並建議促進及增加雙邊投資的措施;
  (三)考慮制定有助於增強第一百四十一條所規定措施透明度的程式。
  第一百五十一條 投資促進與便利化
  雙方確認將通過包括以下方式在內的途徑,實現便利雙邊投資的願望:
  (一)以改善雙向投資環境為目的進行合作和資訊交流;
  (二)為促進雙邊投資,在中方與新方的機構間建立聯繫。
  第二節 投資者-國家爭端解決
  第一百五十二條 磋商與談判
  在本章項下,一方投資者與另一方之間産生的,與該投資者在另一方境內投資直接相關的法律爭端,應盡最大可能,通過投資者與另一方的磋商與談判友好解決,在爭端方均接受的前提下,這種磋商與談判可包括利用非約束性的第三方程式。磋商與談判的要求應當以書面形式提出且應當説明爭端的性質。
  第一百五十三條 允許提交仲裁請求
  一、除非爭端方另行商定,如果自提出磋商與談判要求之日起6個月內,無法通過第一百五十二條解決該爭端,則應當根據投資者的選擇,將爭端提交至:
  (一)根據1965年3月18日于華盛頓締結的《關於解決各國和其他國家國民之間投資爭端的公約》設立的解決投資爭端國際中心(“ICSID”)進行調解或仲裁;或者
  (二)根據聯合國國際貿易法委員會(“UNCITRAL”)規則進行仲裁;
  但該投資者應當根據第一款第(一)項或第一款第(二)項,在提交仲裁請求3個月前通知爭端國家一方。
  二、接到第一款所指通知後,爭端國家一方可要求有關投資者在根據第一款第(一)項或第一款第(二)項提交仲裁請求前,依據該方法律及規章規定,履行適當的國內行政復議程式,該程式不應超過3個月。
  三、如果爭端已被提交國內管轄法院,只有在最終裁決做出前,投資者從國內法院撤訴,該爭端才可被提交國際爭端解決。
  四、除本節另有規定外,第一款所涉的且在根據本節提交仲裁請求之日仍然有效的仲裁規則,應當適用於該仲裁。
  五、仲裁裁決應當是最終的,且對爭端方具有約束力。爭端各方應當承諾執行該裁決。
  第一百五十四條 仲裁請求的接受與初步反對意見
  一、如果自爭端投資者知道或在合理情況下應當知道由於違反本章義務給其或其投資造成了損失或損害時起,至提交第一百五十二條所指的磋商與談判請求之日,時間已超過3年,則不得根據本章將仲裁請求提交仲裁。
  二、爭端國家一方在仲裁庭組成後30日內,可因仲裁請求明顯缺乏法律依據或超出仲裁庭管轄權或職能,提出反對意見。反對意見應當盡可能明確説明反對理由。
  三、仲裁庭對此反對意見應當先於仲裁請求所涉具體問題進行裁決。爭端方應當得到合理機會向仲裁庭陳述其觀點及意見。如果仲裁庭認定仲裁請求明顯缺乏法律依據或超出仲裁庭管轄權或職能,其應當按此做出裁決。
  四、如理由充分,仲裁庭可裁決補償勝訴方因提交反對意見或對此提出抗辯發生的合理費用與支出。在判定此裁決是否理由充分時,仲裁庭應當考慮仲裁請求或反對意見是否是無意義的或明確缺乏法律依據,並應當給爭端方提供合理的發表意見的機會。
  第一百五十五條 協定的解釋
  一、應爭端國家一方要求,仲裁庭應當要求締約雙方就爭端問題涉及的本協定條款進行共同解釋。締約雙方應當在該要求提出後60日內,以書面形式,將表明雙方解釋的聯合決定提交仲裁庭。
  二、締約雙方根據第一款做出的聯合決定應當對仲裁庭具有約束力。裁決應當與該聯合決定相一致,如果締約雙方在60日內未能做出這樣的決定,仲裁庭應當獨自對該問題做出決定。
  第一百五十六條 仲裁請求的合併
  若兩個或更多投資者表明,將提交的仲裁請求源於同一事件或情形産生的共同法律或事實問題,則在所有爭端方均同意合併仲裁請求的情況下,爭端方應當舉行磋商,協調應當適用的程式,包括選擇審理爭端的機構。
第一百五十七條 仲裁程式相關資訊和文件的公佈
  一、在受第二款約束的前提下,爭端國家一方可在其認為適當的情況下,確保公眾可獲得所有仲裁庭文件。
  二、任何向仲裁庭提交的被專門指定為保密的資訊應當避免披露。
  第一百五十八條 裁決
  一、若仲裁庭針對爭端國家一方做出最終裁決,則僅可單獨或合併做出以下裁決:
  (一)貨幣損害賠償及可能的利息;
  (二)財産恢復原狀。在此情況下,裁決應當規定爭端國家一方可通過支付貨幣損害賠償和可能的利息代替恢復原狀。
  二、仲裁庭還可根據本章及可適用的仲裁規則裁定開支及費用。
  三、仲裁庭不得裁定懲罰性損失賠償。
  四、除限于爭端方之間及該特定案件外,仲裁庭做出的裁決不具約束力。
  五、只有當所有可行的復議程式結束後,爭端一方才可尋求執行最終裁決。
  六、在受第五款約束的前提下,爭端一方應當遵守並執行裁決,不得遲延。

 

第十二章 智慧財産權

 

第一百五十九條 定義
  就本章而言:
  智慧財産權是指《TRIPS協定》定義的版權及相關權利,以及對商標、地理標識、工業設計、專利、積體電路布圖設計及植物品種的權利。
  第一百六十條 智慧財産權原則
  一、雙方認識到智慧財産權在促進經濟與社會發展,特別是在新數字經濟、技術創新和貿易方面的重要性。
  二、雙方認識到,需要在權利人權利與被保護標的相關用戶及群體的合法權益之間實現平衡。
  第一百六十一條 總則
  一、各方應當建立和維持透明的智慧財産權體制與體系,以便:
  (一)為智慧財産權保護和執法帶來確定性;
  (二)使商業合規成本最小化;
  (三)通過傳播思想、技術和創造性的工藝便利國際貿易。
  二、各方重申對《TRIPS協定》及雙方參加的與智慧財産權相關的其他多邊協定的承諾。
  三、為本章之目的,《TRIPS協定》經必要修改後併入本協定,構成本協定的一部分。
  第一百六十二條 聯繫點
  各方應當指定一個或多個聯繫點,以便就本章所涉任何問題進行溝通,並應當將該聯繫點的詳細資訊提供給另一方。雙方應當將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
第一百六十三條 通知和資訊交流
  一、各方應當:
  (一)通知另一方任何與智慧財産權有關的新生效的法律;
  (二)就其在各自管理中制定的智慧財産權政策進行資訊交流,包括有關提高智慧財産權權利及體系意識的適當動議;
  (三)通知另一方有關智慧財産權體系執行中的變化和進展情況,以期促進智慧財産權的有效和高效的註冊或授予;
  (四)就加強智慧財産權執法及在多邊和區域場合的相關倡議進行資訊交流。
  二、本條規定的任何資訊或通知應當通過第一百六十二條所指的聯繫點進行溝通。
  第一百六十四條 合作及能力建設
  一、雙方同意根據其各自的法律、法規、規章、指令及政策開展合作,以期提高在制定智慧財産權政策、消除侵犯智慧財産權的貨物貿易行為方面的能力。
  二、各方應當:
  (一)鼓勵和便利各自政府部門、教育機構及其他在智慧財産權領域有利益的組織之間聯繫及合作的發展;
  (二)致力於建立和加強中國國家智慧財産權局(“SIPO”)及其他相關機構與紐西蘭智慧財産權局(“IPONZ”)之間的合作;
  (三)在共同接受的條件下,根據可利用的資金,在以下領域開展合作:
  1.提高智慧財産權權利及體系意識的適當動議;
  2.將智慧財産權用作研究和創新工具的教育及資訊傳播項目;
  3.針對從事智慧財産權工作的公務員的培訓和專業化教程。
  第一百六十五條 遺傳資源、傳統知識及民間傳説
  各方可根據其國際義務,採取適當的措施保護遺傳資源、傳統知識和民間傳説。
  第一百六十六條 磋商
  一、一方可隨時要求與另一方舉行磋商,以期就本章範圍內的任何智慧財産權問題尋求及時、雙方滿意的解決方案。
  二、該磋商應當通過雙方指定的聯繫點進行,除非雙方另行商定,磋商應當在請求收到後60日內開始。各方應當確保其聯繫點能夠協調和推動針對磋商問題的反饋。
  三、只有在上述磋商未能解決問題的情況下,一方才可根據第十六章(爭端解決)採取行動。
  四、儘管有第三款規定,在磋商開始後,如果一方認為磋商不能解決問題,則其可在通知另一方後,根據第十六章(爭端解決)採取行動。
  五、儘管有第一款規定,當另一方已根據第十六章(爭端解決)或WTO《關於爭端解決規則與程式的諒解》就有關問題採取行動後,一方可拒絕另一方根據本條就該問題進行磋商的要求,或拒絕繼續與另一方就該問題進行磋商。

 

第十三章 透明度

 

第一百六十七條 定義
  就本章而言:
  普遍適用的行政裁決是指與本協定執行有關,適用於所有人和事實情況的行政裁決或解釋,但不包括:
  (一)在行政或準司法程式中做出的,適用於具體案件中另一方特定人、貨物或服務的決定或裁決;或者
  (二)針對特定行為或慣例的裁決。
  第一百六十八條 公佈
  一、各方應當確保與本協定涵蓋事項相關的法律、規章、程式及普遍適用的行政裁決迅速公佈,無論如何不能遲于實施或執行後90日公佈,否則,應當通過其他方式使另一方及其利益相關人可獲得上述資訊,以便了解這些資訊。
  二、各方應當盡可能:
  (一)提前公佈其擬議採取的第一款所指的任何措施;以及
  (二)在合適的情況下,為另一方及其利益相關人提供對該擬議措施予以評論的合理機會。
  第一百六十九條 行政程式
  為以一致、公平及合理的方式實施影響本協定涵蓋事項的所有措施,在對另一方特定人、貨物或服務具體適用第一百六十八條第一款所指措施的行政程式時,各方應當確保:
  (一)在可能的情況下,當程式啟動時,依據國內程式,向另一方直接受此程式影響的人提供合理通知,通知應包括對程式性質的描述、啟動程式法定機關的聲明,和對爭議事項的總體描述;
  (二)當時間、程式的性質及公共利益允許時,在採取任何最終行政行為前,給予當事人合理的機會,提出支援其立場的事實和理由;以及
  (三)其程式應當符合國內法律。
  第一百七十條 復議和上訴
  一、在法律允許的情況下,為及時復議和更正針對本協定涵蓋事項做出的最終行政行為,各方應當設立或維持司法、準司法或行政庭或程式,因審慎原因採取的行為除外。此法庭應當是公正的,並獨立於被授權進行行政執法的機關或機構,且不應與復議事項的結果有任何實質利害關係。
  二、各方應當確保在任何此類法庭或程式中,該程式的當事方享有如下權利:
  (一)有對其立場加以支援或辯護的合理機會;以及
  (二)得到基於證據和提交的記錄,或根據國內法要求由行政機關擬定的記錄,而做出的決定。
  三、除非依據國內法提出上訴或進一步復議,各方應當確保上述決定由與所涉行政行為有關的機關或機構來實施,並指導該機關或機構的實踐。
  第一百七十一條 聯繫點
  一、各方應當指定一個或多個聯繫點,以便就本章所涉問題進行溝通,並應當將該聯繫點的詳細資訊提供給另一方。
  二、雙方應當將聯繫點詳細資訊的任何修改情況及時通知對方。
  三、各方應當確保其聯繫點能夠協調和便利針對本協定的問題反饋,包括第一百七十二條所指的諮詢。
  四、應另一方要求,該聯繫點應當確定負責相關事項的機構或官員,並在必要時為便利與請求方的溝通提供幫助。
  第一百七十二條 通報和資訊提供
  一、當一方認為任何擬議或實施措施可能對本協定的執行産生重大影響,或實質上影響到另一方在本協定中的利益時,其應盡可能地將此擬議或實施措施通報另一方。
  二、應另一方要求,一方應當在收到該要求後30日內,提供有關任何實施或擬議措施的資訊,並對相關問題做出反饋,無論該另一方是否曾得到過關於此措施的通報。
  三、本條規定的任何通報、要求或資訊應當通過其聯繫點提供給另一方。
  四、儘管有第三款規定,當第一款所指的通報已通過向WTO適當通報為各方可獲得,則應當被視為已經通報。
  五、本條項下的通報或資訊不影響該措施是否與本協定相一致問題。

 

第十四章 合作

 

第一百七十三條 目標
  本章的目標在於便利建立緊密的合作關係,特別是旨在:
  (一)加強和鞏固雙方現已存在的合作關係;
  (二)創造新的貿易和投資機會;
  (三)創造新的機會,以促進中小型企業(“中小企業”)的商業發展和管理進步;
  (四)支援私營部門在推進和建立戰略聯盟方面發揮重要作用,以促進相互經濟增長與發展;
  (五)鼓勵雙方及其貨物和服務在相應的亞洲及太平洋市場的存在;以及
  (六)提高雙方在有共同利益領域的合作水準並深化合作活動。
  第一百七十四條 範圍
  一、雙方確認各種形式的合作在促進實現本協定目標和原則方面的重要性。
  二、雙方在本章項下的合作將對本協定其他章節規定的雙方的合作及合作活動形成補充。
  第一百七十五條 經濟合作
  一、本章規定的經濟合作旨在:
  (一)鞏固現已存在的貿易經濟合作協定或安排,包括在《中華人民共和國與紐西蘭貿易與經濟合作框架》下達成的協定或安排;以及
  (二)推進並加強雙方的貿易經濟關係。
  二、為實現第一款的目標,雙方將在適當的情況下,鼓勵並便利以下活動,包括但不限于:
  (一)就促進及擴大雙邊貿易投資的方式進行政策對話和定期的資訊及意見交流;
  (二)相互通報重要經濟貿易問題,以及任何妨礙雙方推進經濟合作的障礙;
  (三)通過相關部門提供資訊和支援,以協助和便利一方商人和貿易團體訪問對方國家;
  (四)支援雙方相應工商業界之間的對話和經驗交流;
  (五)鼓勵及便利公共和/或私營部門在存在經濟利益的領域開展活動。
  第一百七十六條 中小型企業
  一、在中小企業方面的合作旨在:
  (一)鞏固現已存在的貿易經濟合作協定或安排;
  (二)為中小企業發展提供有利的貿易環境;以及
  (三)在本協定項下開展旨在提高中小企業貿易效率的能力建設。
  二、為實現第一款的目標,雙方將在適當的情況下,特別鼓勵並便利以下活動:
  (一)促進政府機構、商業團體及産業協會間的合作與資訊交流;
  (二)共同為中小企業的發展探索有效的戰略和扶持政策,包括財政支援及仲介服務;
  (三)舉辦貿易博覽會、投資洽談會,並推廣雙方中小企業共同參與的其他貨物和服務交流機制;以及
  (四)推動雙方中小企業、相關商業顧問及産業協會之間的培訓和人員交流。
  三、合作活動包括通過對雙方規章體制、本地市場及區域和國家經濟情況開展資訊交流,致力於提高中小企業的知識水準,推廣良好實踐,便利中小企業間的雙向貿易。
  第一百七十七條 勞動與環境合作
  雙方應當通過《勞動合作諒解備忘錄》和《環境合作協定》,加強雙方在勞動和環境問題上的交流與合作。
  第一百七十八條 合作機制
  一、雙方應當指定聯繫點,以便利就可能的合作活動進行溝通。在實施本章時,聯繫點將與政府機構、私營部門代表及教育和研究機構協同工作。
  二、雙方將盡可能利用外交途徑促進與本協定相一致的對話與合作。

 

第十五章 管理與機制條款

 

第一百七十九條 建立中國-紐西蘭自由貿易區聯合委員會
  雙方特此建立中國-紐西蘭自貿區聯合委員會(“自貿區聯合委員會”)。根據本協定的規定,自貿區聯合委員會可舉行高官、副部長或部長級會議。
  第一百八十條 自貿區聯合委員會的職能
  一、自貿區聯合委員會應當:
  (一)考慮與本協定執行有關的事項;
  (二)在本協定生效2年之內,並在此後至少每3年,對本協定的實施及執行情況進行審議,考慮任何關於修改本協定或其附件的建議,此外還應當監督本協定進一步的實施;
  (三)考慮本協定項下建立的委員會或工作組,或由任何一方提交的問題;
  (四)根據本協定的目標,探索進一步擴大雙邊貿易和投資的措施;以及
  (五)考慮任何可能影響本協定實施的其他問題。
  二、自貿區聯合委員會可以:
  (一)在必要時建立增設委員會及特別工作組,並向任一委員會或工作組就相關事宜徵詢意見;
  (二)通過批准修改,特別是對以下內容的修改,推動落實本協定的目標:
  1.附件一包含的減讓表,通過加速取消關稅的方式;
  2.附件五建立的原産地規則;或者
  3.附件八包含的服務具體承諾減讓表;
  (三)通過《實施安排》進一步實施本協定;
  (四)尋求解決與本協定的解釋或實施有關的分歧或爭端;
  (五)為幫助自貿區聯合委員會履行職責,就其職責內的問題向利益相關方徵求意見;以及
  (六)採取其他雙方同意的行動履行其職責。
  三、一方對本協定任何修改的接受,以完成其任何必要的國內法律程式為條件。
  第一百八十一條 自貿區聯合委員會的程式規則
  一、自貿區聯合委員會應當以雙方同意的方式,就第一百八十條規定的其職能範圍內的任何事項做出決定。
  二、自貿區聯合委員會應當每年舉行一次常會,並應任何一方要求,不定期舉行會議。自貿區聯合委員會常會應當由各方輪流主持。自貿區聯合委員會的其他會議應由主辦會議的一方主持。
  三、除非應一方要求會議應當為副部長或部長級,自貿區聯合委員會會議一般應當為高官級。
  四、依據第三款,各方自貿區聯合委員會代表團的人員構成由其自行負責。
  五、主持自貿區聯合委員會會議的一方應當為會議提供必要的行政支援,並應當記錄自貿區聯合委員會所做出的決定,並向另一方提供。
  第一百八十二條 經濟貿易聯合委員會及部長級聯合委員會
  一、雙方重申根據《中華人民共和國與紐西蘭貿易與經濟合作框架》第四款建立的部長級聯合委員會,及該框架第五款提及的經濟貿易聯合委員會的作用。
  二、雙方同意,經濟貿易聯合委員會及部長級聯合委員會可單獨舉行特別會議,考慮本協定項下産生的問題。在此情況下,經濟貿易聯合委員會及部長級聯合委員會則具備相應的副部長或部長級自貿區聯合委員會的權力,並履行其職能。

 

第十六章 爭端解決

 

第一百八十三條 目標
  一、本章旨在:
  (一)鼓勵雙方對本協定項下産生的爭端無論何時都盡力通過合作和磋商達成雙方滿意的解決方案;以及
  (二)為雙方在本協定項下的權利義務提供一個有效、高效及透明的磋商程式和爭端解決程式。
  二、不限于本章規定,雙方可在任何時候達成雙方滿意的爭端解決方案。
  第一百八十四條 適用範圍
  一、除非本協定另有規定,本章應當適用於避免或解決除第十四章(合作)外本協定項下有關雙方權利義務的爭端。
  二、根據第五十九條及第六十五條第三款採取的行動,不得影響本章項下雙方的權利和義務。
  第一百八十五條 機構的選擇
  一、除本條規定外,本章不得影響雙方依據雙方均為締約方的其他協定,尋求解決爭端程式的權利。
  二、如爭端同時涉及本協定和雙方均為締約方的其他協定項下的事項,起訴方可以選擇解決爭端機構。
  三、一旦起訴方選定機構,則被選定的機構應當被採用而排除選擇其他機構的可能。
  四、就本條而言,當一方已經要求設立爭端解決專家小組或仲裁庭,或者已將爭議提交給一個爭端解決專家小組或仲裁庭時,應當認為其已選定了機構。
  第一百八十六條 磋商
  一、雙方應當盡力通過磋商就所有事項達成雙方滿意的解決方案。各方應當就任何影響本協定的執行、解釋或者適用的問題充分地與另一方磋商。任何分歧應當盡可能地通過雙邊磋商加以解決。
  二、磋商要求應當以書面形式提出並説明提起要求的原因,包括説明所涉措施及指控的法律基礎。起訴方應當向另一方遞交此要求。
  三、如一方提出磋商要求,另一方應當在接到要求之日起10日內做出書面答覆,並在以下期限內,為達成雙方滿意的解決方案善意地舉行磋商:
  (一)涉及易腐貨物,自收到磋商要求之日起15日內;或者
  (二)涉及其他任何事項,自收到磋商要求之日起30日內。
  四、如被訴方在上述規定的10日內未做出回應,或未在第三款第(一)項或第三款第(二)項規定的時間內舉行磋商,則起訴方可直接要求設立仲裁庭。
  五、磋商應當保密且不得影響任何一方在後續程式中的權利。
  六、舉行磋商時,雙方應當:
  (一)提供足夠的資訊,以便充分審議所涉問題如何影響本協定的實施與適用;以及
  (二)對於磋商過程中交換的保密資訊或者專有資訊,以資訊提供方同樣方式對待。
  七、起訴方可要求被訴方在磋商中有其政府部門或者其他管理機構中對磋商所涉問題具備專業知識的人員參加。
  第一百八十七條 斡旋、調解和調停
  一、雙方可隨時同意斡旋、調解和調停。斡旋、調解和調停可隨時開始,隨時終止。
  二、如果雙方同意,在根據第一百八十八條設立仲裁庭解決爭端之前,斡旋、調解和調停可以繼續進行。
  三、如果雙方同意,可以請求自貿區聯合委員會幫助進行斡旋、調解和調停。
  第一百八十八條 仲裁庭的設立
  一、如果磋商未能在下列期限內解決爭端:
  (一)涉及易腐貨物,自收到磋商要求之日起30日內;或者
  (二)涉及其他任何事項,自收到磋商要求之日起60日內。
  提出磋商要求的一方可書面要求設立仲裁庭。
  二、設立仲裁庭的要求應當表明:
  (一)具體爭議問題;以及
  (二)起訴的法律基礎,包括被指違反的本協定條款以及其他相關條款,以清楚地充分陳述問題。
  三、仲裁庭應當在收到要求後設立。
  第一百八十九條 仲裁庭的組成
  一、仲裁庭應當由三人組成。
  二、仲裁庭設立後15日內,雙方應當分別指定一名仲裁員。
  三、雙方應當在仲裁庭設立後30日內共同指定第三名仲裁員,該仲裁員為首席仲裁員。
  四、如果任一仲裁員在仲裁庭設立後30日內未能指定或委任,一方可要求WTO總幹事在提出要求後30日內指定。
  五、所有仲裁員應當:
  (一)具備法律、國際貿易、本協定項下其他事項或者國際貿易協定爭端解決的專業知識或經驗;
  (二)依據客觀性、可靠性和良好判斷力進行嚴格挑選;
  (三)獨立,不隸屬於或聽命于任何一方;並且
  (四)遵守WTO《關於爭端解決規則與程式的諒解的行為規則》。注12
  注12:WTO文件WT/DSB/RC/1
  六、首席仲裁員應當:
  (一)不是任何一方公民;
  (二)不在任何一方境內擁有常住場所;並且
  (三)未曾以任何身份處理過該問題。
  七、如果根據本條指定的仲裁員辭職或者無法履行職責,應當以與原仲裁員相同的指定方式指定繼任仲裁員,繼任仲裁員應當享有原仲裁員的所有權力和職責。在指定繼任仲裁員期間,仲裁庭的工作應當中止。
  第一百九十條 仲裁庭的職能
  一、仲裁庭的職能是對爭端做出客觀評估,包括對案件事實、本協定的適用性以及與本協定的一致性做出客觀評估,併為解決爭端做出必要的事實認定。
  二、如果仲裁庭認定某項措施與本協定不一致,則該認定對雙方有約束力,且被訴方有責任消除該措施的不一致性。
  三、為避免歧義,雙方同意本協定的規定應當根據國際公法條約解釋慣例進行解釋。
  四、仲裁庭在認定中不能增加或減少本協定所規定的權利和義務。
  第一百九十一條 仲裁庭的程式規則
  一、仲裁庭應當自組成之日起14日內確定程式規則,該規則應當特別確保:
  (一)仲裁庭至少舉行一次但不超過兩次聽證;
  (二)起訴方和被訴方有機會提交初步陳述和抗辯;
  (三)本章所指的,或者雙方為解決此爭端一致同意的其他任何程式性規定;
  (四)包括在最終報告中,對商業機密資訊進行保護。
  二、在滿足第三款要求的前提下,各方有權公開其書面陳述、口頭陳述的書面版本以及對仲裁庭要求或所提問題的書面答覆。
  三、各方應當對另一方提交給仲裁庭並指定為保密的資訊保密。
  四、仲裁庭可隨時在會議進行中或以書面形式向雙方提出問題並要求做出解釋或提供進一步的資訊。一方應當迅速、全面地對仲裁庭提出的,且仲裁庭認為必要且適當的問題做出答覆。就仲裁庭所審理的問題,各方不得與仲裁庭有單方面的交流。
  五、仲裁庭有權向其認為合適的個人或機構尋求資訊和技術建議。仲裁庭應當向雙方提供該資訊或者技術建議的副本,併為雙方發表意見提供機會。如仲裁庭在準備報告時考慮了上述資訊或技術建議,其也應當考慮雙方對該資訊或建議所提的意見。
  六、除非雙方在仲裁庭設立後20日內另行商定,仲裁庭職能應當為:
  “根據本協定的有關規定,審理根據第一百八十八條提出設立仲裁庭要求中提及的事項,併為解決爭端提出裁決的法律事實和理由。”
  七、仲裁庭應當基於協商一致做出裁決。如果仲裁庭不能協商一致,則應當依照多數意見做出裁決。裁決報告中仲裁員的個人意見應當以匿名方式體現。
  八、除本條規定的事項外,仲裁庭應當通過與雙方進行磋商,規定與雙方表達觀點權利相關的程式及其意圖。
  第一百九十二條 費用
  除非雙方因案件的特殊情況另行商定,仲裁庭所需費用,包括仲裁員的報酬應當由雙方平均負擔。
  第一百九十三條 程式的中止或終止
  一、雙方可在任何時間一致同意仲裁庭中止其工作,中止期限自達成此種一致時起不超過12個月。如仲裁庭工作中止12個月以上,除非雙方另行商定,設立仲裁庭的授權應告終止。
  二、如果雙方就爭端達成共同滿意的解決方案,可同意終止仲裁程式。在此情況下,雙方應當共同通知首席仲裁員。
  第一百九十四條 仲裁庭報告
  一、仲裁庭應當根據所獲得的資訊和雙方的陳述,在雙邊不在場的情況下起草仲裁庭報告。
  二、為使雙方能有機會審閱報告和提出意見,仲裁庭應當在其組成之日起90日內向雙方公佈其初步報告,報告應當對事實和爭端一方是否遵守本協定項下的義務做出認定。在特殊情況下,如果仲裁庭認為無法在90日內散發初步報告,則應當書面通知雙方遲延的原因和預計發佈報告的期限。除非雙方另行商定,任何遲延不應超過30日。
  三、一方可在收到初步報告後10日內向仲裁庭提出書面意見。除非雙方另行商定,仲裁庭應當在考慮雙方的書面意見並進行其認為合適的進一步審查之後,于初步報告公佈後30日內向雙方公佈最終報告。仲裁庭最終報告自散發10日後應當作為可獲得的公開文件。
  四、仲裁庭報告是最終的。
  第一百九十五條 仲裁庭報告的執行
  一、相關一方應當遵守仲裁裁定。如果立即遵守不可行,則相關一方應當在合理期限內執行仲裁庭報告的決定。
  二、如果仲裁庭認定某項措施與本協定不一致,相關一方有責任消除該措施的不一致性。
  第一百九十六條 合理期限
  一、合理期限應當由雙方商定,如在仲裁庭報告散發後45日內雙方未能就此達成一致,任何一方可將此事項提交原仲裁庭(如有可能),原仲裁庭應當與雙方協商後確定合理期限。
  二、仲裁庭應當在該事項向提交後60日內向雙方提交報告。如果仲裁庭認為在此期限內不能提交報告,則應當書面通知雙方遲延的原因和預計提交報告的期限。除非雙方另行商定,任何遲延不應超過30日。
  第一百九十七條 一致性審查
  一、如果就為遵守仲裁裁決而在合理時間內採取的措施是否存在,或此類措施是否與本協定相一致存在分歧,此爭端應當依據本章提交仲裁,包括在可能的情況下求助於原仲裁庭。
  二、仲裁庭應在該事項提交後60日內向雙方提交報告。如果仲裁庭認為在此期限內不能提交報告,則應當書面通知雙方遲延的原因和預計提交報告的期限。除非雙方另行商定,任何遲延不應超過30日。
  第一百九十八條 補償、減讓和義務的中止
  一、如一方未能在合理期限內使與本協定不一致的措施符合仲裁庭的決定或者被訴方書面表明將不執行該決定,應要求,被訴方應當與起訴方就達成雙方滿意的必要補償協議進行談判。
  二、如果雙方未能在30日內根據第一款達成協定,則起訴方可在第一百九十六條確定的合理期限後30日書面通知對方,中止對被訴方實施效果等同的減讓和義務。在起訴方根據第一款尋求談判的過程中,不得中止減讓和義務。
  三、任何中止減讓和義務都應當嚴格限制在對方依據本協定所獲得的利益方面。
  四、在考慮如何根據第二款中止減讓和義務時:
  (一)起訴方應當首先尋求在受到被仲裁庭認定不符合本協定的措施影響的相同部門中止減讓和義務;並且
  (二)如果起訴方認為在相同部門中止減讓和義務不可行或無效,可尋求在其他部門中止減讓和義務。在宣佈該決定的通知中應當説明做出該決定的理由。
  五、中止利益應當是臨時性的,且只能維持至不符合本協定的措施被消除,或必須執行仲裁庭裁定的一方已執行,或雙方已達成滿意的解決方案。
  六、應相關方的書面請求,原仲裁庭應當確定起訴方根據第二款中止的減讓和義務水準是否過量。如果仲裁庭不能由原成員組成,應當適用第一百八十九條的程式。
  七、仲裁庭應當在根據第六款提出要求後60日內做出裁定,如仲裁庭不能由原有成員組成,則應當在最後一名仲裁員確定後60日內做出裁定。仲裁庭的裁定是最終並有約束力的。該裁定應當提交雙方並使公眾可獲得。
  第一百九十九條 中止減讓的後續工作
  一、在不影響第一百九十八條程式的前提下,如果被訴方認為其已消除了仲裁庭認定的不一致性,則可書面通知起訴方,並在通知中説明不一致性是如何取消的。如果起訴方有不同意見,可在收到該書面通知後60日內將該事項提交原仲裁庭,否則,起訴方應當立即停止中止減讓和義務行為。
  二、仲裁庭應當在該事項提交後60日內發佈報告。如果仲裁庭認定被訴方已經消除不一致性,起訴方應當立即停止中止減讓和義務的行為。

 

第十七章 例外

 

第二百條 一般例外
  一、為本協定之目的,GATT1994第二十條及其解釋性説明及GATS第十四條(包括其註腳)經必要修改後併入本協定,構成本協定的一部分。
  二、雙方理解,併入本協定的GATT1994第二十條第(二)項及GATS第十四條第(二)項採取的措施可包括為保護人類、動物或植物生命或健康所必需的環境措施,併入本協定的GATT1994第二十條第(七)項適用於保護生物及非生物的不可再生自然資源的措施,但這些措施的實施不應構成恣意或不合理的歧視手段,或對貨物或服務貿易或投資構成變相的限制。
  三、為本協定之目的,在相同條件下,不構成恣意或不合理的歧視手段,且不對貨物或服務貿易或投資構成變相的限制的前提下,本協定的任何規定不得解釋為阻礙一方採取或執行必要措施保護具有歷史或考古價值的國家作品或遺址,或支援具有國家價值的創造性藝術。注13
  注13:“創造性藝術”包括:表演藝術–包括戲劇、舞蹈和音樂–視覺藝術及手工藝品、文學、影視、語言藝術、創造性線上內容、本土傳統習俗及現代文化表達、數字互動媒體及混合型藝術作品,包括使用新技術超越相互分離的藝術形式分類的藝術。該用語涵蓋了對藝術進行表演、表現及翻譯的行為,以及對這些藝術形式及行為進行的研究和技術發展。
  四、本協定的任何規定不得阻礙雙方在1970年11月14日簽訂於巴黎的聯合國教育、科學、文化組織(“UNESCO”)《關於採取措施禁止並防止文化財産非法進出口和所有權非法轉讓公約》框架下,採取必要措施限制來自另一方的文化財産非法進口。
  第二百零一條 安全例外
  一、本協定的任何規定不得解釋為:
  (一)要求一方提供或允許接觸其認為如披露則會違背其基本安全利益的任何資訊;
  (二)阻止一方採取其認為對保護國家基本安全利益所必需的任何行動:
  1.與武器、彈藥和作戰物資的貿易有關的行動,及與此類貿易所運輸的直接或間接供應軍事機關的其他貨物和物資有關的行動;
  2.在戰時或國際關係中其他緊急情況下採取的行動;
  3.與裂變和聚變物質或衍生這些物質的物質有關的行動;或者
  (三)阻止一方為履行其在《聯合國憲章》項下的維護國際和平與安全的義務而採取的任何行動。
  二、在第一款第(二)項及第一款第(三)項下採取的措施及其終止應當在可能的程度內通知自貿區聯合委員會。
  第二百零二條 保障國際收支平衡的措施
  一、如發生嚴重國際收支平衡問題和對外財政困難或其威脅,一方可以:
  (一)就貨物貿易而言,根據GATT1994及WTO《關於1994年關稅與貿易總協定國際收支條款的諒解》採取限制性進口措施;
  (二)就服務貿易而言,根據GATS,針對其已做出的具體承諾,採取或維持對服務貿易的限制,包括針對與該承諾有關的交易的支付或資金轉移的限制;
  (三)就投資而言,採取或維持針對與投資有關資金轉移的限制,包括對資本賬戶的限制。
  二、在第一款第(二)項或第一款第(三)項下採取或維持的限制應當:
  (一)與《國際貨幣基金協定》的規定相一致;
  (二)避免對另一方的商業、經濟及財政利益造成不必要的損害;
  (三)不得超過應對第一款所指的情況所必需的限度;
  (四)屬臨時性的,並應當隨第一款列明情況的改善而逐步取消;以及
  (五)在公正、非歧視及善意的基礎上實施,且另一方得到的待遇不應低於任何非締約方。
  三、在確定此類限制的範圍時,雙方可優先考慮對其經濟發展更為重要的經濟部門。但是,不得為保護一特定部門而採取或維持此類限制。
  四、一方根據第一款採取或維持的任何限制,或此類限制的任何變更,應當在實施此類措施之日起30日內通知另一方。
  五、根據第一款採取或維持任何限制的一方應當在通知之日起45日內與另一方舉行磋商,以便對其採取或維持的措施進行審議。
  第二百零三條 審慎措施
  本協定的任何其他規定不得阻止一方為審慎原因而採取措施,包括為保護投資者、存款人、保單持有人或金融服務提供者對其負有信託責任的人而採取的措施,或為保證金融體系完整和穩定而採取的措施。如此類措施不符合本協定的規定,則不得用作逃避該方在本協定項下的承諾或義務的手段。
  第二百零四條 稅收措施
  一、除本條規定外,本協定的任何規定均不適用於稅收措施。
  二、本協定僅在下列情況下,針對稅收措施賦予權利或施加義務:
  (一)《WTO協定》同樣賦予了相應的權利或施加了相應的義務;或者
  (二)在第一百四十五條項下。
  三、本協定的任何規定不得影響雙方在與避免雙重徵稅有關的任何雙邊稅收協定項下的權利和義務。
  四、如果發生與稅收措施有關的第一百五十二條所述爭端,則包括稅務部門代表在內的雙方應當舉行磋商。根據第一百五十三條設立的任何仲裁庭應當接受雙方做出的有關所涉措施是否為稅收措施的決定。
  五、如果關於某一稅收措施,本協定與1986年9月16日簽訂於惠靈頓的《中華人民共和國政府和紐西蘭政府關於對所得避免雙重徵稅和防止偷漏稅的協定》及其議定書間存在不一致,以後者為準。雙方就所涉措施是否為稅收措施舉行的磋商應當包括各方稅務機構的代表。注14
  注14:本協定的任何規定不應被認為要求一方將因其受約束的任何現存或未來有關避免雙重徵稅的協定或任何其他國際協定或安排中有關避免雙重徵稅的規定而産生的待遇、優惠或特權等利益給予另一方。
  第二百零五條 《懷唐伊條約》
  一、在該措施不被用作針對另一方人的恣意或不合理歧視手段,且不對貨物及服務貿易構成變相限制的前提下,本協定的任何規定不得阻止新方採取其認為必要的措施,就本協定涵蓋的問題給予毛利人更優惠的待遇,包括履行其在《懷唐伊條約》項下的義務。
  二、雙方同意,對《懷唐伊條約》的解釋,包括有關其權利義務性質的解釋,不適用於本協定的爭端解決規定。在其他方面,第十六章(爭端解決)應當適用於本條。中方僅可要求根據第一百八十八條設立的仲裁庭決定第一款所指措施是否與其在本協定項下的權利相一致。
  第二百零六條 資訊披露
  本協定的任何規定不得解釋為要求任何一方提供和允許獲得其認為如披露則會出現下列情況的資訊:
  (一)根據其立法規定,將違背其公共利益;
  (二)違反其立法規定,包括但不限于保護個人隱私或金融機構的個人客戶財政事務及賬戶的立法規定;
  (三)將妨礙法律實施;或者
  (四)將損害特定企業、公眾或私人的合法商業利益。

 

第十八章 最後條款

 

第二百零七條 附件和註腳
  本協定的附件及註腳構成本協定的一部分。
  第二百零八條 條約或國際協定的適用
  本協定提及的任何其他條約或國際協定,若産生適用於雙方的任何修改或相關後續條約及國際協定,則本協定提及的任何其他條約或國際協定應當適用其上述修改或後續條約及國際協定。
  第二百零九條 適用
  一、本協定適用於中國的全部關稅領土。
  二、本協定適用於紐西蘭的領土,但不包括托克勞群島。
  三、各方有充分的責任遵守本協定的所有規定,並應當採取可行的合理措施確保其境內的地方政府或機構遵守本協定。
  第二百一十條 保密
  在一方根據本協定向另一方提供資訊,並將該資訊指定為保密的情況下,另一方應當對該資訊保密。該資訊僅可用於指定目的,無提供資訊一方的專門許可,不得披露,除非國內法或憲法另有要求,且僅用作司法程式目的。
  第二百一十一條 財政條款
  根據本協定項下設想或實施的任何合作活動應當取決於可獲得的資源,且應當符合雙方的法律、法規及政策。合作活動費用的承擔方式應當由雙方隨時商定。
  第二百一十二條 修改
  本協定可通過雙方的書面協議進行修改。修改于雙方交換書面通知已完成國內必需的法律程式後60日,或在雙方書面通知中同意的其他期限後生效。
  第二百一十三條 生效、有效期及終止
  一、本協定的生效應當以雙方完成必需的國內法律程式為前提條件。
  二、本協定應當在雙方交換書面通知告知已完成上述程式後60日,或在雙方書面通知中同意的其他期限後生效。
  三、如一方書面通知終止本協定,本協定應當自通知發出之日起第180日終止。在此之前,本協定仍然有效。
  第二百一十四條 作準文本
  本協定以中文和英文寫成。兩種文本同等作準。
  下列代表經各自政府授權簽署本協定,以昭信守。
  本協定於二○○八年四月七日在北京簽訂,一式兩份。
  中華人民共和國政府代表 紐西蘭政府代表