巴基斯坦

中華人民共和國政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國政府旅遊合作協定(巴基斯坦1988.04.30)

     

 

中華人民共和國政府和巴基斯坦伊斯蘭共和國政府(以下簡稱締約雙方),為了加強兩國的友好關係,促進兩國人民之間的相互了解,願在平等互利的基礎上發展兩國之間在旅遊領域的合作,達成如下協議:

 

第一條 締約雙方將採取必要措施,努力促進兩國旅遊領域友好合作關係的發展。

 

第二條 締約雙方將鼓勵各自的旅遊組織、旅行代理商和旅行社之間進行接觸和交往。

 

第三條 締約雙方將鼓勵第三國旅遊者到對方國家旅遊。

 

第四條 締約雙方互相交流旅遊資訊,交換有關旅遊宣傳、統計和人員培訓等方面的資料和經驗。

 

第五條 締約雙方將聯合在中國和巴基斯坦攝製旅遊名勝、風景方面的電影片和錄影片。

 

第六條 締約雙方將加強在旅遊教育和培訓方面的合作,為旅遊教育和技術培訓提供方便。

 

第七條 締約一方根據本協定派往締約另一方的技術人員,應遵守締約另一方國家的現行法律和規章。

 

第八條 締約雙方旅遊部門從一九八八年起將每年輪流派一個旅遊考察團,每團十人,訪問時間為十天至十五天。派遣方負擔考察團的國際旅費,接待方負擔在其國內的食宿和交通費用。

 

第九條 中華人民共和國政府指定國家旅遊局,巴基斯坦伊斯蘭共和國政府指定文化旅遊部分別為本協定的執行機構。

 

第十條 為履行協議,締約雙方將在必要時,授權各自的執行機構,不定期輪流在兩國首都舉行會晤,商談合作事宜,並簽訂具體執行計劃。

 

第十一條 本協定自締約雙方完成各自的國內法律程式並相互通知之日起生效,有效期為兩年。如締約任何一方在期滿六個月前未以書面方式通知另一方要求終止本規定,則本協定自動延長兩年,並依此法順延。

 

本協定於一九八八年四月三十日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本具有同等效力。

 

注:締約雙方相互通知已完成各自法律程式,本協定自一九八九年八月十四日起生效。

 

中華人民共和國 巴基斯坦伊斯蘭共和國

政府代表 政府代表

韓克華 尼薩爾·穆罕默德·汗

(簽字) (簽字)