塔吉克

中華人民共和國政府和塔吉克共和國政府經濟貿易關係協定(塔吉克1996.09.16)

     

 

中華人民共和國政府和塔吉克共和國政府(以下簡稱“締約雙方”),為在平等互利的基礎上加強兩國之間的友好、合作和發展兩國間的經濟貿易關係,達成協定如下:

 

第一條 締約雙方在各自國家有傚法律的範圍內將採取一切必要措施以鼓勵和發展兩國之間的經濟貿易關係。

 

第二條 締約雙方在對進出口商品和與此有關的服務徵收關稅、其他稅費,以及辦理海關手續方面相互給予最惠國待遇。

 

此規定不適用於:

 

--締約一方為便利邊境貿易已給予或將給予鄰國的優惠;

 

--締約一方已給予或將給予關稅同盟和自由貿易區成員國的優惠。

 

第三條 兩國間的經濟貿易活動將在合同基礎上進行,合同將參照國際貿易慣例和國際市場現行價格簽訂。

 

根據兩國的有傚法律可進行其他形式的經濟貿易活動。

 

第四條 對合同的結算和支付將根據各自國家的有傚法律以可自由兌換貨幣或雙方商定的其他貨幣辦理。

 

中國銀行和塔吉克國家銀行必要時將商定對經濟貿易業務的結算和辦理帳目的技術程式。

 

第五條 締約雙方將為在本國境內組織和舉行貿易博覽會、展覽會、經濟技術洽談會提供協助,並促進貿易團組的往來。

 

第六條 締約一方根據本國的現行法律將為締約另一方從事經濟貿易活動的企業和組織在本國設立常駐代表處和為保障其正常工作提供必要協助。

 

第七條 為促進兩國間經濟貿易關係的發展,締約雙方將成立中國—塔吉克經濟貿易合作委員會。

 

委員會會議將按雙方商定的時間輪流在中國和塔吉克舉行。

 

第八條 經締約雙方同意,可對本協定進行修改和補充。

 

第九條 本協定自簽字之日起生效。有效期五年。如締約任何一方在期滿前六個月未以書面形式通知締約另一方終止本協定,則本協定的有效期將自動延長一年,並依此法順延。

 

在本協定有效期內簽訂而在其期滿時尚未執行完的合同,將仍按本協定的規定執行。

 

自本協定簽字之日起,一九九二年一月五日簽訂的《中華人民共和國政府和塔吉克共和國政府經濟貿易合作協定》即行失效。

 

本協定於一九九六年九月十六日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、塔吉克文和俄文寫成,三種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 塔吉克共和國政府

代 表 代 表

吳 儀 加法羅夫

(簽 字) (簽 字)