哥斯大黎加

中華人民共和國政府和哥斯大黎加共和國政府自由貿易協定(哥斯大黎加2010.04.08)

     

 

目 錄

 

序 言
  第一章 初始條款
  第二章 一般適用的定義
  第三章 貨物貿易的國民待遇和市場準入
  第四章 原産地規則及相關操作程式
  第五章 海關手續
  第六章 衛生與植物衛生措施
  第七章 技術性貿易壁壘
  第八章 貿易救濟
  第九章 投資,服務貿易和商務人員臨時入境
  第十章 智慧財産權
  第十一章 合作、貿易關係促進與提升
  第十二章 透明度
  第十三章 協定的管理
  第十四章 爭端解決
  第十五章 例外
  第十六章 最終條款
  附 件
  附件一 國民待遇和進出口限制
  附件二 關稅減讓表
  中華人民共和國關稅減讓表
  哥斯大黎加共和國關稅減讓表
  哥斯大黎加關稅減讓表的一般性解釋
  附件三 産品特定規則清單
  附件四 原産地證書
  附件五 衛生與植物衛生事務聯繫點
  附件六 技術性貿易壁壘聯繫點
  附件七 具體承諾表
  第一部分 中國服務部門承諾表
  第二部分 哥斯大黎加服務部門承諾表
  附件八 商務人員入境工作組
  附件九 第一百一十六條第一款提及的地理標誌
  附件十 第一百一十六條第二款提及的地理標誌
  附件十一 自由貿易委員會
  附件十二 執行由自由貿易委員會批准的修改
  附件十三 自由貿易協定協調員

 

序 言
  中華人民共和國(中國)政府和哥斯大黎加共和國(哥斯大黎加)政府,以下簡稱“締約雙方”;
  致力於加深雙方之間的友誼與合作;
  期待為擴大和發展世界貿易做出貢獻,重申加強和提高世界貿易組織(以下簡稱WTO)建立的多邊貿易體系和其他雙方均為成員的多邊、地區和雙邊協定和安排的共識;
  建立在各自在WTO 協定和其他多邊、區域和雙邊合作機制下的權利和義務的基礎上;
  深信本自由貿易協定將給各締約方帶來利益;
  決定通過建立明確和互利的貿易規則、避免貿易壁壘和避免對互惠貿易的扭曲來促進互惠貿易;
  認識到國際貿易中透明度的重要性;
  認識到執行本協定是為了提高生活水準、創造新的就業機會和促進可持續發展;並
  期待通過加深兩國經濟關係為兩國人民帶來經濟和社會福利;
  達成協定如下:

 

第一章 初始條款
  第一條 建立自由貿易區
  在與《1994 年關稅與貿易總協定》第二十四條和《服務貿易總協定》第五條相一致的基礎上,本協定締約雙方特此建立自由貿易區。
  第二條 目標
  一、本協定的目標為:
  (一)鼓勵締約雙方之間貿易的擴大和多樣化;
  (二)便利貨物貿易和服務貿易;
  (三)建立易於理解的規則以保障締約雙方之間貨物貿易與服務貿易規範、透明的環境;
  (四)增加締約雙方領土內的投資機會;
  (五)考慮到各締約方的經濟狀況和社會或文化需求,併為促進締約雙方之間的技術創新和技術轉讓與傳播,確保在締約雙方領土內對智慧財産權提供適當、有效的保護;
  (六)確認締約雙方促進貿易的承諾,重申締約雙方實現可持續發展中經濟、社會及環境因素適當平衡的願望;
  (七)為本協定的實施和適用、共同管理以及爭端解決創造有效的程式;以及
  (八)為進一步促進雙邊合作以擴大和增強本協定效益建立框架。
  二、締約雙方應依照第一款中所設定的目標解釋和適用本協定的條款,並依照解釋國際公法的慣例解釋本協定的條款。
  第三條 與其他國際協定的關係
  一、本協定不應減損締約一方根據《WTO 協定》或其締結的任何其他多邊或雙邊協定中既存的權利和義務。
  二、若本協定與締約雙方參與的任何其他協定不一致,締約雙方應當立即進行磋商,以期根據解釋國際公法的慣例達成締約雙方滿意的解決方案。
  第四條 義務範圍
  締約雙方應確保採取一切必要措施,保障本協定條款在各自領土內的效力。

 

第二章 一般適用的定義
  第五條 定義
  在本協定中,除非另有規定:
  委員會指根據第一百三十五條(自由貿易委員會)建立的自由貿易委員會;
  海關指根據一締約方的法律負責海關法律法規管理的主管機關;
  關稅指針對貨物的進口徵收的或者與貨物的進口有關的任何稅和費用,但不包括:
  (一)與符合GATT1994 第三條第二款及本協定第三章(貨物貿易的國民待遇和市場準入)第八條(國民待遇)徵收的國內稅相當的費用;
  (二)任何依據GATT1994 第六條的規定、WTO 《關於實施1994 年關稅與貿易總協定第六條的協定》、WTO 《補貼與反補貼措施協定》或本協定第八章(貿易救濟)實施的反傾銷或反補貼稅;或者
  (三)依據本協定第三章(貨物貿易的國民待遇和市場準入)第十三條(行政費用和手續)徵收的任何手續費或者其他費用;
  海關估價協定指WTO 《關於實施<1994 年關稅與貿易總協定>第七條的協定》;
  日指日曆日;
  現存指在本協定生效之日有效的;
  GATS 指WTO 《服務貿易總協定》;
  GATT1994 指WTO 《1994 年關稅與貿易總協定》;
  一締約方的貨物指依據GATT1994 理解的國內産品或者締約雙方同意的貨物,包括原産于該締約方的貨物;
  協調製度(HS)指世界海關組織所採用的《商品名稱及編碼協調製度》,包括其一般解釋規則和章節註釋;
  品目指協調製度中稅則分類代號的前四位碼;
  措施包括任何法律、法規、程式、要求或做法;
  公民指依據第六條(國傢具體定義)具有一締約方國籍的自然人;
  原産指符合第四章(原産地規則及相關操作程式)規定的原産地規則;
  締約方指本協定對之生效的任何國家;
  人指公民或者法人;
  一締約方的人指一締約方的公民或法人;
  優惠關稅指在本協定下對原産貨物適用的關稅稅率;
  保障措施協定指WTO 《保障措施協定》;
  SPS 協定指WTO 《實施衛生與植物衛生措施協定》;
  SPS 措施指依據SPS 協定附件A 第1 款採取的任何衛生或植物衛生措施;
  子目指協調製度中稅則分類代號的前六位碼;
  TBT 協定指WTO 《技術性貿易壁壘協定》;
  領土指依據第六條(國傢具體定義)確定的一締約方的領土;
  TRIPS 協定是指WTO 《與貿易有關的智慧財産權協定》;
  WTO 指世界貿易組織;以及
  WTO 協定指訂於1994 年4 月15 日的《馬拉喀什建立世界貿易組織協定》。
  第六條 國傢具體定義
  在本協定中,除非另有規定:
  一、公民指:
  (一)就中國而言,指依據中國法律具有中國國籍的自然人;以及
  (二)就哥斯大黎加而言,指依據哥斯大黎加政治憲法第13 條、第14 條確定的哥斯大黎加人。
  二、領土指:
  (一)就中國而言,中華人民共和國領土包括其領陸、領空、內水和領海,以及根據國際法和國內法,以勘探和開發自然資源為目的,其擁有主權權利或管轄權的領海以外的區域;以及
  (二)就哥斯大黎加而言,領土包括哥斯大黎加根據國內法和國際法擁有完全專屬主權或管轄權的領空和領海。

 

第三章 貨物貿易的國民待遇和市場準入
  第七條 領域和範圍
  除非本協定另有規定,本章適用於締約雙方之間的貨物貿易。
  第一節 國民待遇
  第八條 國民待遇
  一、各締約方應根據GATT 1994 第三條及其解釋性註釋,給予另一締約方的貨物國民待遇。為此,GATT 1994 第三條及其解釋性註釋經必要修改後應納入本協定,構成本協定的一部分。
  二、第一款不適用於附件一(國民待遇和進出口限制)中所列措施。
  第二節 關稅減讓
  第九條 關稅減讓
  一、除非本協定另有規定,任一締約方不得對另一締約方的原産貨物提高任何現存海關關稅,或加徵任何新的海關關稅。
  二、除非本協定另有規定,各締約方應根據附件二(關稅減讓)之規定,對另一締約方原産貨物消除海關關稅。
  三、附件二(關稅減讓)所規定的關稅減讓表不適用於舊貨,包括協調製度中品目和子目所列的舊貨。已使用貨物也包括重建、修復、重制的貨物,或其他被使用後經過某種過程重新恢復原本屬性、規格或恢復使用前所具功能的、且具有任何類似名稱的貨物。
  四、應一締約方要求,締約雙方應通過磋商,考慮加速取消附件二(關稅減讓)雙方減讓表中所列海關關稅。
  五、儘管第一百三十五條(自由貿易委員會)中已作規定,但雙方根據各自適用法律程式批准後,就加速取消某貨物關稅達成的協定將取代附件二(關稅減讓)雙方承諾表中所規定的該貨物的稅率或減讓類別。
  六、為進一步明確,一締約方可:
  (一)在單方面減讓關稅後,將某貨物關稅重新提高至附件二(關稅減讓)列表中規定的當年水準;或者
  (二)經WTO 爭端解決機構授權或根據本協定第十四章(爭端解決)相關條款授權,保持或提高關稅。
  七、雙方同意以附件二(關稅減讓)雙方承諾表中所列的各自2009 年1 月1 日的實施稅率為降稅的基準稅率。
  第三節 特別機制
  第十條 貨物的臨時準入
  一、無論其原産地,任一締約方應給予下述貨物以臨時免稅準入:
  (一)專業設備,例如根據進口方有關法律規定有資格臨時入境的人用於科學研究、教學或醫療活動,新聞出版或電視以及電影所需的設備;
  (二)在展覽會、交易會、會議或類似活動上陳列或展示的貨物;
  (三)商業樣品;以及
  (四)被認可用於體育活動的貨物。
  二、應相關人要求且基於其海關認定的合法原因,一締約方應延長原先根據其國內法律確定的臨時許可時限。
  三、任一締約方不得對第一款中所提及貨物的臨時免稅準入施加條件,除非要求該貨物:
  (一)僅限于另一締約方的國民或居民使用於或在其個人監督之下用於該人的商業、貿易、專業或體育活動;
  (二)不在該方境內出售或租賃;
  (三)同時抵押金額不超過引進或最終進口所需繳納費用的債券或保證金,並在該貨物出口時返還;
  (四)出口時可識別;
  (五)在(一)項中提及的國民或居民離境同時出口,或除延期外,在該方就臨時許可目的設定的期限內或6個月內出口;
  (六)許可進口量不超過該計劃用途相應的適當數量;以及
  (七)根據該方法律許可進入該方境內。
  四、如不滿足一締約方基於第三款所設定的任何條件,該方可對貨物徵收關稅和其他正常進口所需費用以及其法律所規定的任何其他費用或罰金。
  五、各方應允許在本條款項下臨時許可進口的貨物從與進口海關港口不同的港口出口。
  六、各方應規定其海關或其他主管部門免除該進口者或該貨物在本條款項下許可進口的其他責任人的任何産品無法在出口的責任,若提交的該貨物由於不可抗力原因損壞損毀證明得到而無法提出進口方海關認可。
  第四節 非關稅措施
  第十一條 進出口限制
  一、除本協定另有規定或根據 GATT 1994 第十一條及其解釋性説明外,任一締約方不得實施或保持任何非關稅措施,阻止或限制另一締約方任何産品進口或向另一締約方境內出口或出口銷售。為此,GATT 1994 第十一條及其解釋性説明經必要修改後應納入本協定,構成本協定的一部分。
  二、第一款不適用於附件一(國民待遇和進出口的限制)中所列措施。
  第十二條 進口許可
  一、任一締約方不得實施或保持與 WTO 進口許可協定相悖的措施。
  二、任一締約方應在本協定生效前向另一締約方通報任何現有進口許可程式和相關産品清單。
  三、各方應于規定生效前 21 天,在任何情況下不晚于生效日,公佈任何新的進口許可程式和對任何現有進口許可程式或相關産品清單(如果存在)的變更。
  四、締約雙方應在任何其他新進口許可程式和對現有進口許可程式和相關産品清單的任何修改發佈60日內通知另一締約方。上述發佈應與WTO 進口許可程式協定中規定的程式相一致。
  五、第二款和第四款中規定的通報應包括 WTO 進口許可協定第五條中列明的資訊。
  第十三條 行政費用和手續
  一、締約雙方應根據 GATT 1994 第八條第一款以及其解釋性註釋的規定,確保對進出口或有關進出口徵收的任何性質的所有規費和費用(關稅、等同於符合GATT 1994 第三條第二款規定的徵收的國內稅的規費或其他國內規費,以及反傾銷和反補貼稅除外),限制在提供服務所需近似成本以內,且不得構成對本國貨物的間接保護或為財政目的而徵收的進出口稅。
  二、任一締約方不得要求與另一締約方任何貨物的進口有關的領事交易,包括相關的手續費和費用。
  三、締約方雙應通過網際網路或者類似的電腦通訊網路,提供並維護其當前對進出口有關的規費和費用清單。
  第五節 其他措施
  第十四條 海關估價
  《WTO 海關估價協定》和WTO 關於海關估價作出的決定併入本協定,並應構成本協定的一部分,締約雙方的海關法應與之相一致。
  第六節 農業
  第十五條 領域和範圍
  一、本節適用於締約雙方採取或維持的與農業貿易有關的措施。
  二、就本協定而言,農産品是指 WTO 《農業協定》第二條所述的産品。
  第十六條 農業出口補貼
  一、締約雙方均認同在多邊框架下取消農産品出口補貼的目標,並應為在WTO 達成取消這些補貼的協議而共同努力,並避免再以任何形式重新實施此類補貼。
  二、任一締約方不得對向另一締約方境內出口的任何農産品維持、實施或重新實施任何出口補貼。
  三、如一締約方認為另一締約方沒有履行本協定的義務而維持、實施或重新實施出口補貼,該締約方可根據第十四章(爭端解決)要求與另一締約方磋商,以達成令雙方滿意的解決辦法。
  第十七條 農産品的國內支援措施
  為了建立一個公平的、以市場為導向的農産品貿易體制,締約雙方同意在WTO 關於國內支援措施的談判中合作,以逐步對扭曲貿易的農業支援進行實質性削減。
  第七節 機構條款
  第十八條 貨物貿易委員會
  一、締約雙方應專門設立一個由各締約方代表組成的貨物貿易委員會。
  二、本委員會應就一締約方或者自由貿易委員會的要求舉行會議,考慮由本章、第四章(原産地規則及與原産地相關的操作程式)或第五章(海關程式)所引起的任何問題。
  三、本委員會的職能應包括:
  (一)促進締約雙方之間的貨物貿易,包括適當時通過磋商加速本協定規定的關稅減讓及其他問題;
  (二)解決締約雙方之間貨物貿易壁壘,特別是與適用非關稅措施有關的問題,並且在適當的情況下將上述問題交由委員會考慮;
  (三)審議未來對協調製度的修正,以保證本協定規定的締約雙方義務不變,並磋商解決下列之間的衝突:
  1. 未來對協調製度2007 的任何修正與附件二(關稅減讓);或
  2. 附件二(關稅減讓)與國內術語;
  (四)磋商並盡力解決任何出現在締約方間,與協調製度規定的産品分類問題相關的分歧;及
  (五)設立具有特定職能的特別工作組。
  四、除非締約雙方另行商定,本委員會每年至少舉行一次會議。當出現特殊情況時,本委員會應任一締約方或自由貿易委員會要求隨時舉行會議。
  第八節 定義
  第十九條 定義
  在本章中:
  領事交易指規定一締約方意欲出口到另一締約方境內的貨物,必須先提交給進口締約方在出口締約方境內的領事館,以獲得領事發票或領事簽證,從而開具商業發票、原産地證明、貨運單、托運人出口報關單或其他任何與進口有關或要求的海關文件;
  免稅指免除海關關稅;
  出口補貼的界定應當與WTO 《農業協定》第一條第(五)項關於出口補貼的涵義及對該條的任何修改相同;
  以展示、展出為目的的貨物包括其部件、輔助裝置和附件;
  進口許可指要求向相關管理機構提交申請或其他文件(除通常清關所要求的文件外),以作為進口貨物進入進口方境內的前提條件的一種行政管理程式。

 

第四章 原産地規則及相關操作程式
  第一節 原産地規則
  第二十條 定義
  在本節中:
  水産養殖指對從卵、魚苗、魚蟲和魚卵等胚胎開始,對包括魚、軟體動物、甲殼動物、其他水生無脊椎動物及水生植物在內的水生生物的養殖。通過有序畜養、餵養或防止食肉動物掠食等方式,對飼養或生長過程加以干預,以提高産量;
  到岸價格(CIF)指包括運抵進口國輸入口岸或地點的保險費及運費在內的進口貨物價格;
  離岸價格(FOB)指包括無論以何種運輸方式將貨物運至最終輸出口岸或地點的運輸費用在內的貨物船上交貨價格;
  可互換材料或貨物指其性質實質相同、在商業上可以互換的貨物或材料;
  公認的會計原則指在締約一方境內有關記錄收入、支出、成本、資産及負債、資訊披露以及編制財務報表方面的公認的一致意見或實質性權威支援。公認會計原則既包括普遍適用的概括性指導原則,也包括詳細的標準、慣例及程式;貨物指任何商品、産品、物品或材料;
  材料指在生産另一貨物過程中所使用的貨物,包括任何組分、成分、組件、原材料、零件或部件;
  中性成分指在另一貨物的生産、測試或檢驗過程中使用,但本身不構成該貨物組成部分的貨物;
  非原産材料或非原産貨物指根據本章規定具備原産地資格的材料或貨物以外的材料或貨物,包括原産地不明的材料或貨物;
  原産材料或原産貨物指根據本章規定具備原産地資格的材料或貨物;
  運輸用包裝材料及容器指貨物運輸或儲藏期間用於保護貨物的貨品,但零售用容器或包裝材料除外;
  生産商指從事貨物生産的人;
  産品特定規則指生産過程中所使用的非原産材料,在締約一方或雙方經過製造加工後,所得貨品必須滿足的稅則歸類改變、從價百分比或特定加工工序,或者上述標準的組合規則;以及生産指獲得貨物的方法,包括但不僅限于貨物的種植、飼養、開採、收穫、捕撈、耕種、誘捕、狩獵、捕獲、採集、收集、養殖、提取、製造、加工或裝配。
  第二十一條 原産貨物
  除本章另有規定外,符合下列情況的貨物應當視為原産于締約一方:
  (一)該貨物是根據第二十二條(完全獲得貨物)的規定,在締約一方或雙方境內完全獲得或者生産;
  (二)該貨物完全是在締約一方或雙方境內,僅由符合本章規定的原産材料生産;或者
  (三)該貨物是在締約一方或雙方境內使用非原産材料生産,符合産品特定規則及其所適用的本章其他規定。
  第二十二條 完全獲得貨物
  就第二十一條(原産貨物)第(一)項而言,下列貨物應當視為在締約一方或雙方境內完全獲得或生産:
  (一)在締約一方或雙方境內出生並飼養的活動物;
  (二)在締約一方或雙方境內從活動物中獲得的産品1;(注1:上述産品包括從活動物中獲得、但未經進一步加工的産品,其中包括乳、蛋、天然蜂蜜、毛髮、羊毛、精液及糞便。)
  (三)在締約一方或雙方境內收穫、採摘或採集的植物及植物産品;
  (四)在締約一方或雙方境內狩獵、誘捕、捕撈、水産養殖、耕種或捕獲獲得的貨物;
  (五)從締約一方領土、水域、海床或底土提取或得到的礦物質及不包括在上述第(一)項至第(四)項內的其他天然資源;
  (六)在締約一方領海以外的水域、海床或底土提取的産品,只要該方根據符合其締結的相關國際協定可適用的國內法,有權開發上述水域、海床或底土;
  (七)在締約一方的領海或專屬經濟區捕撈獲得的魚類及其他産品;
  (八)在締約一方註冊或登記並懸挂或有權懸挂其國旗的船舶在公海捕撈獲得的魚類及其他産品;
  (九)在締約一方註冊或登記並懸挂或有權懸挂其國旗的加工船上,完全用上述第(七)項、第(八)項所述貨物加工及/或製造的貨物;
  (十)在中方或哥方境內加工過程中産生的,僅適用於原材料回收的廢碎料;或者在中方或哥方境內收集的僅適用於原材料回收的舊貨;以及
  (十一)在締約一方或雙方境內完全從上述第(一)項至第(十)項所述貨物獲得或生産的貨物。
  第二十三條 産品特定規則
  除本章另有規定外,在締約一方或雙方境內使用非原産材料生産的貨物,在確定其原産地資格時應當符合所規定的相應原産地標準,如附件三(産品特定原産地規則)所列的稅則歸類改變、區域價值成分、加工工序規則、上述規則的組合或其他要求。
  第二十四條 稅則歸類改變
  在適用第二十三條(産品特定規則)所規定的稅則歸類改變標準時,非原産材料在締約一方或雙方境內經過製造加工後,所得貨物必鬚髮生附件三(産品特定原産地規則)所規定的稅則歸類改變,才能賦予原産地資格。為此,《協調製度》應當作為貨物歸類的依據。
  第二十五條 區域價值成分
  一、在適用第二十三條(産品特定規則)所規定的貨物區域價值成分(RVC )標準時,其RVC 應按下列公式計算:
  V-VNM
  RVC = —— × 100
  V
  其中:
  RVC 為區域價值成分,以百分比表示;
  V為按照海關估價協定規定,在FOB價格基礎上經過調整的貨物價格;以及
  VNM為根據本條第二款確定的非原産材料(包括原産地不明的材料)的價格。
  二、非原産材料的價值應為:
  (一)按照海關估價協定規定,在CIF價格基礎上經過調整的貨物價格;或者
  (二)在進行製造或加工的締約一方境內最早可以確定的非原産材料的實付或應付價格。如果非原産材料是由貨物的生産商在該締約方境內獲得的,則該材料的價格不應包括將其從供應商倉庫運抵生産商所在地的運費、保險費、包裝費及任何其他費用。
  三、在根據本條第一款計算貨物的區域價值成分時,在締約一方境內進行貨物生産的過程中所使用的非原産材料的價值,不應包括為生産隨後用於該貨物生産的原産材料而使用的非原産材料的價值。
  第二十六條 加工工序
  在適用第二十三條(産品特定規則)所規定的加工工序標準時,貨物只有在締約一方或雙方境內經過附件三(産品特定原産地規則)所規定的加工工序後,才能賦予原産地資格。
  第二十七條 累積規則
  一、締約一方的原産貨物或材料在另一方境內構成另一貨物的組成部分時,該貨物或材料應當視為原産于後一方境內。
  二、如果貨物是由締約一方境內的一家或多家生産商生産,在該締約方境內生産該貨物所用材料的過程,應當視為該貨物生産過程的一部分。只要該貨物滿足第二十一條(原産貨物)和其所適用的本章所有其他規定,該貨物應當視為原産貨物。
  第二十八條 不得賦予原産地的微小加工或處理
  以下加工或處理,無論是單獨的還是相互結合的,均應視為微小加工或處理,不得賦予原産地資格。其中包括:
  (一)為確保貨物在運輸或儲藏期間處於良好狀態而進行的處理;
  (二)貨物的拆解和簡單組裝;
  (三)以銷售或展示為目的的包裝、拆包或重新打包等處理;或者
  (四)動物屠宰。
  第二十九條 微小含量
  在下列情況下,貨物雖不滿足附件三(産品特定原産地規則)規定的稅則歸類改變要求,仍應視為原産貨物,只要:
  (一)按照第二十五條(區域價值成分)規定所確定的所有不滿足稅則歸類改變要求的非原産材料的價值不超過該貨物離岸價格(FOB)的10%;並且
  (二)該貨物滿足其所適用的本章所有其他規定。
  第三十條 可互換材料和貨物
  在確定貨物是否為原産貨物時,任何可互換材料或貨物應當通過下列方法加以區分:
  (一)可互換貨物或材料的物理分離;或者
  (二)出口方公認會計原則承認的庫存管理方法。
  按第(一)項的規定選定的可互換材料或貨物庫存管理方法應當在整個財政年度內連續使用。
  第三十一條 中性成分
  在確定貨物是否為原産貨物時,下列中性成分的原産地不予考慮:
  (一)燃料、能源、催化劑及溶劑;
  (二)用於測試或檢驗貨物的設備、裝置及用品;
  (三)手套、眼鏡、鞋靴、衣服、安全設備及用品;
  (四)工具、模具及型模;
  (五)用於維護設備和建築的備件及材料;
  (六)在生産中使用或用於運作設備和維護廠房建築的潤滑劑、油(滑)脂、合成材料及其他材料;以及
  (七)在貨物生産過程中使用,雖未構成該貨物組成成分,但能合理表明為該貨物生産過程一部分的任何其他貨物。
  第三十二條 成套貨品
  《協調製度》歸類總規則三所定義的成套貨品,如果各組成貨品均原産于締約一方,則該成套貨品應當視為原産于該締約方;如果部分組成貨品非原産于締約一方,只要按照第二十五條(區域價值成分)所確定的非原産材料的價值不超過該成套貨品價值的15%,該成套貨品仍應視為原産于該締約方。
  第三十三條 包裝及容器
  一、在確定貨物原産地時,用於貨物運輸的容器及包裝材料不予考慮。
  二、對於應當適用附件三(産品特定原産地規則)所列稅則歸類改變標準的貨物,如果零售用包裝材料及容器與該貨物一併歸類,則在確定該貨物的原産地時,零售用包裝材料及容器不予考慮。但是,對於必須滿足區域價值成分要求的貨物,在確定該貨物的原産地時,零售用包裝材料及容器的價值應當視情作為原産材料或非原産材料予以考慮。
  第三十四條 附件、備件及工具
  一、進口時作為貨物一部份的附件、備件或工具,在確定貨物原産地的過程中應當不予考慮,只要:
  (一)附件、備件或工具與該貨物一併歸類,並且不單獨開具發票;以及
  (二)按商業習慣,上述附件、備件或工具在數量及價值上是為該貨物正常配備的。
  二、對於必須滿足區域價值成分要求的貨物,在計算該貨物的區域價值成分時,附件、備件或工具的價值,應當視情作為原産材料或非原産材料予以考慮。
  第三十五條 直接運輸
  一、締約雙方申明享受優惠關稅待遇的原産貨物,應當在締約雙方之間直接運輸。
  二、原産貨物運經一個或多個非締約方境內,處於該非締約方海關的監管之下,不論是否在這些非締約方轉換運輸工具或臨時儲存,只要同時滿足下列條件,仍應視為在締約方之間直接運輸:
  (一)基於地理原因或者僅僅基於國際運輸需要;
  (二)貨物在其境內未進入貿易或消費領域;
  (三)除裝卸、重新包裝或者為使貨物保持良好狀態而進行的處理外,貨物在其境內未經任何處理;
  (四)在本條第二款規定的情形下,貨物在非締約方境內臨時儲存的,其在該非締約方停留的時間,自其入境之日起不得超過3個月。
  如上述第(一)項、第(二)項、第(三)項和第(四)項的規定得不到滿足,該貨物不得視為原産貨物。
  三、對於本條第二款所述貨物,在貨物申報進口時,應當向進口方海關提交下列單證:
  (一)貨物在非締約方轉換運輸工具的,應當提交聯運提單及其他證明文件;以及
  (二)貨物在非締約方境內臨時儲存的,還應提交該非締約方海關出具的證明文件。
  第二節 相關操作程式
  第三十六條 定義
  在本節中:
  授權機構指經締約一方的國內法或其政府機構指定簽發原産地證書的任何機構;
  管理機構指:
  (一)對於中方,海關總署依法負責本協定項下原産地規則有關的組織實施工作,質檢總局依法負責原産地證簽證管理;以及
  (二)對於哥方,指國家海關署。
  第三十七條 原産地證書
  一、為使原産貨物獲得關稅優惠待遇,應當由出口方授權機構簽發附件四(原産地證書)所列的原産地證書。出口商應當提出書面申請,並隨附證明文件。原産地證書應當在進口時提交進口方海關。原産地證書應當:
  (一)具有不重復的原産地證書編號;
  (二)涵括同一批進口貨物的一項或多項貨物;
  (三)註明貨物具備本章第一節所稱原産地資格的依據;
  (四)含有諸如出口方通知進口方的簽名或印章樣本等安全特徵;並且
  (五)以英文列印填制。
  二、原産地證書應當自簽發之日起12個月內有效。
  三、原則上,原産地證書應在出口前或出口時簽發。但在例外的情況下,如果出口商提交了所有必需的商業單證和出口方海關出具的出口報關單,原産地證書仍可在出口後予以補發,只要:
  (一)由於不可抗力、非主觀故意的錯誤、疏忽,或者依照可適用的締約各方法律認為合理的其他特殊情形,未在出口前簽發原産地證書的;或者
  (二)授權機構確信原産地證書已經簽發,由於技術原因,原産地證書在進口時未被接受的。補發證書的有效期應當與原證書的有效期相一致。
  四、在適用第三款規定的情形下,原産地證書應當在出口之日起12個月內予以補發,並且必須註明“補發”字樣。五、原産地證書被盜、遺失或損毀時,經核實,此前簽發的原産地證書正本未被使用的,出口商或生産商可以向出口方授權機構書面申請簽發經核準的原産地證書副本。經核準的原産地證書副本上應當註明“原産地證書正本(編號日期)經核準的真實副本”字樣。
  第三十八條 授權機構
  一、原産地證書僅應由出口方的授權機構簽發。
  二、出口方的管理機構應當將各個授權機構的名稱及相關聯絡方式通知進口方管理機構,並在各個授權機構簽發原産地證書前,提供該機構簽發原産地證書時所使用的任何安全特徵詳情(包括印章樣本)。上述資訊的任何變化應當立即通知另一方管理機構。
  第三十九條 證明文件
  用於證明原産地證書所列貨物為原産貨物、並且符合本章其他要求的文件應當包括但不限于:
  (一)出口商或供應商加工獲得有關貨物的直接證據,例如,其賬目或內部薄記;
  (二)所使用材料原産地資格的證明文件,但這些文件必須依照各自國內法律的規定使用;
  (三)證明材料生産和加工過程的文件,但這些文件必須依照各自國內法律的規定使用;或者
  (四)證明所用材料原産地資格的原産地證書。
  第四十條 原産地證書及證明文件的保存
  一、申請簽發原産地證書的出口商應當自原産地證書籤發之日起,保存第三十九條(證明文件)所述文件至少3年。
  二、出口方簽發原産地證書的授權機構應當自原産地證書籤發之日起,保存原産地證書副本至少3年。
  第四十一條 與進口有關的義務
  除本章另有規定外,申明進口貨物享受優惠關稅待遇的進口商應當:
  (一)在進口報關時作出書面聲明,指明進口貨物為原産貨物;
  (二)在按第(一)項進口報關時,持有有效的原産地證書;以及
  (三)應進口方海關要求,提交原産地證書正本以及與進口貨物相關的其他證明文件。
  第四十二條 關稅或保證金的退還
  一、貨物在輸入締約一方境內時,無法按本協定的規定提交原産地證書的,進口方海關可以視情對該貨物徵收現行非優惠進口關稅或者收取與之等額的保證金或擔保。進口商可以視情在貨物進口後繳稅之日起1年內,申請退還多徵的進口關稅;或者在貨物交納保證金之日起的3個月內或進口方法律規定的更長期限內,申請退還已經交納的保證金或所提供的擔保。進口商必須提交下列單證:
  (一)符合第三十七條(原産地證書)規定簽發的有效原産地證書;以及
  (二)進口方海關要求的與進口貨物相關的其他證明文件。
  只要進口商在報關時,以書面形式向海關主動申報,指明所報驗的貨物具備原産資格。
  二、貨物進口時,進口商未按本條第一款規定向海關主動申報,事後補交原産地證書的,已繳納的關稅或已收取的保證金不予退還。
  第四十三條 提交原産地證書義務的免除
  一、締約各方應當規定,在下列情況下,無需提交原産地證書:
  (一)商業進口貨物價值不超過600美元或該締約方幣值等額。但締約一方可以要求其進口時提交證明該貨物為原産貨物的聲明;
  (二)非商業進口貨物價值不超過600美元或該締約方幣值等額;或者
  (三)依照其國內法律規定,無需提交原産地證書的其他情形。
  二、經核實,該項進口實屬為規避第三十七條(原産地證書)規定而實施或安排的一次或多次進口的一部分,則本條第一款的規定不予適用。
  第四十四條 原産地核查
  一、為確定輸入締約一方境內的貨物是否具備本章所規定的原産貨物資格,進口方海關在有理由懷疑原産地證書的準確性和真實性的情況下,或者在進行監管時,可以通過以下方式對貨物的原産地進行核實:
  (一)書面要求進口商提供補充資訊;
  (二)書面要求出口方境內的出口商或生産商提供補充資訊;
  (三)書面請求出口方授權機構對貨物原産地進行核實,並應將上述核查請求的副本同時抄送出口方管理機構;或者
  (四)雙方管理機構共同商定的其他程式,包括核查訪問。
  二、進口方海關根據第一款第(三)項提出的書面核查請求應當説明原因,並提供證明核查請求合理性的任何文件、資訊及其副本。
  三、就第一款第(一)項、第(二)項而言,進口商、出口商或生産商應當在收到書面核查請求後60天(不可延期)內,按請求一方的要求反饋核查結果詳情。就第一款第(三)項而言,出口方授權機構應當在收到書面核查請求後6個月內,按請求一方的要求,將核查結果詳情反饋進口方管理機構,同時將核查結果抄送出口方管理機構。
  四、進口方管理機構應當將確定貨物原産地的結果,以及確定原産地的有關事實及其法律依據書面通知出口方管理機構。
  第四十五條 拒絕給予優惠關稅待遇
  在下列情況下,締約一方可以拒絕給予貨物優惠關稅待遇:
  (一)按照本章規定,進口貨物不具備原産貨物資格;
  (二)進口貨物不符合本章第三十五條(直接運輸)的直接運輸規則;
  (三)出口方管理機構未依照第三十八條(授權機構)的規定將授權機構的名稱、原産地證書的任何安全特徵或者上述資訊的任何變化通知進口方管理機構;
  (四)進口商、出口商、生産商或授權機構(視具體情況而定)未能遵守第四十四條(原産地核查)第三款的規定;
  (五)未依照本章的規定正確填制原産地證書、簽名或簽章;
  (六)原産地證書上所列資訊與所提交的證明文件上所列資訊不相符;
  (七)原産地證書所列貨物名稱、數量及重量、包裝嘜頭及號碼、包裝件數及種類與所報驗的貨物不相符。
  二、拒絕給予優惠關稅待遇的,進口方管理機構應當將拒絕給惠的決定及其理由通知進口商。
  第四十六條 原産地規則委員會
  一、締約雙方設立一個原産地規則委員會,該委員會的成員,中方為海關總署和質檢總局、商務部;哥方為對外貿易部和國家海關署。
  二、應締約一方或者自由貿易委員會的要求,原産地規則委員會將舉行會議,對本章實施中引起的任何事項進行研究。
  三、原産地規則委員會的職責應當包括:
  (一)確保對本章有效、統一和一貫的管理,並且在這方面加強合作;
  (二)依據《協調製度》的最新轉換版本,對附件三(産品特定規則)進行更新;
  (三)向自由貿易委員會提出與下列議題有關的解決方案的建議:
  1. 本章的解釋、實施及管理;
  2. 區域價值成分的計算;以及
  3. 因締約任一方採用與本章規定不符的操作程式而引起的、對雙方貿易流通産生負面影響的問題。

 

第五章 海關手續
  第四十七條 定義
  就本章而言,海關當局指:
  (一)就中國而言,中華人民共和國海關總署;以及
  (二)就哥斯大黎加而言,國家海關署。
  第四十八條 公開透明
  一、雙方當局應當以包括網際網路在內的形式公佈其海關法律、法規和規章2。(注2:就哥斯大黎加而言,“規章”應理解為普遍適用的行政規定。)
  二、雙方當局應當指定或沿用一個聯絡點,處理利益相關人就海關事務提出的諮詢,並且在網際網路上公佈關於提出此類諮詢的程式有關的資訊。
  第四十九條 貨物放行
  一、根據國內法,雙方應建立或保持簡化的海關手續,以提高貨物放行效率,便利雙方之間的貿易往來。
  二、雙方應致力於採取措施確保貨物在可能的情況下,于向海關申報後48 小時之內放行。
  第五十條 自動化系統應用
  一、雙方海關當局應當在海關操作中應用資訊技術,特別是通過為貨物入境之前傳遞資訊提供便利,以使貨物入境後在盡可能最短的時間內放行。
  二、雙方海關當局應盡力使用資訊技術加快貨物放行、實施風險管理和目標確定。
  第五十一條 合作
  一、為便利本協定的有效執行,雙方應盡力提前通知對方,包括任何關於行政政策的重大修改,以及可能對本協定執行産生實質影響的的進出口法律法規的類似進展變動情況。
  二、雙方通過其海關當局,應就保證遵守各自與進出口相關的法律法規進行合作,包括:
  (一)本協定的實施和執行,包括其第四章(原産地規則和相關操作程式);
  (二)海關估價協定的實施和執行;
  (三)各類進出口限制和禁止的規定;以及
  (四)雙方同意的其他海關事務。
  三、根據國內法,雙方應當通過其海關當局盡力為另一方提供有關資訊,這些資訊將可以協助該方決定進出口是否符合另一方關於進口的法律法規,特別是那些與防止任何形式的財政瞞騙有關的法律法規。
  四、為了更加便利雙方之間的貿易往來,雙方應當盡力為另一方提供技術經驗和支援,目的在於改進風險評估技術,簡化、加快海關通關手續,提高人員技術水準,以及加強使用技術的能力,以提高遵守與進口有關的法律法規的水準。
  五、雙方海關當局應在自貿區協定生效後3 個月內談判海關行政互助協定。該海關行政互助協定應符合雙方各自國內法的相關規定。
  第五十二條 風險管理
  各方應盡力採取或沿用風險管理制度,使得其海關當局將查驗重點集中于高風險商品,以簡化低風險貨物的通關放行。
  第五十三條 快件
  各海關當局應當在沿用適當風險管理制度的同時,採用或沿用對於快件的單獨和快速的海關手續。這些手續應保證在通常情況下,在提交了所有必要的海關文件後能夠快速或加快辦理貨物清關手續。
  第五十四條 復議和訴訟
  各方應賦予其境內的進口商,對海關事務的決定享有以下權利:
  (一)向做出決定的人員或者部門以外的獨立部門提出行政復議的申請;以及
  (二)就行政決定提起行政訴訟。
  第五十五條 處罰
  各方應採用或沿用有關措施,以對違反包括有關稅則歸類、海關估價、原産地,以及本協定項下優惠待遇的核查的海關法律法規的行為給予行政處罰,必要時給予刑事處罰。
  第五十六條 預裁定
  一、應本方境內的進口商或另一締約方境內的出口商在貨物進口前提出的書面申請3(注3:對於中國,申請對稅則歸類進行預裁定的進出口商需在中國海關註冊。),締約雙方海關當局應當根據申請人提供的事實和情況説明,包括處理預裁定申請所需的詳細情況説明,就下列事項做出預裁定:
  (一)稅則歸類;或者
  (二)本協定項下原産地的確定。
  二、如果申請人已提交有關部門要求的所有必要資訊,海關當局應當在收到申請的90 天之內做出預裁定。如果做出預裁定所依據的事實和情況未改變,預裁定自做出之日起有效。
  三、有下列情形之一的,做出預裁定的當局可以主動將已生效的預裁定廢止、修訂或撤銷:
  (一)如果事實或情況證明預裁定所依據的資訊是虛假或錯誤的,做出預裁定的海關當局可以修改或廢除該預裁定。同時,海關當局可以按照其國內法律相關規定對提供虛假資訊的申請人採取適當的措施,包括民事、刑事及行政措施、處罰和其他制裁;
  (二)海關當局認為對於最初做出裁定所依據的事實和情況應當適用不同的標準。在這種情況下,修訂或撤銷應當自變更之日起執行,且在任何情況下均不得與已生效的決議相抵觸;或者
  (三)海關作出行政裁定所依據的法律、行政法規及規章中的相關規定發生變更,影響行政裁定效力的,原行政裁定自該變更公佈之日起自動失效。
  在以上(二)項、(三)項所描述的情況下,各海關當局應當使利益相關人知曉上述資訊,並在修改生效之前給予足夠的時間,以使利益相關人能夠考慮這些修改因素,除非無法將有關資訊提前對外公佈。

 

第六章 衛生與植物衛生措施
  第五十七條 目標
  本章旨在:
  (一)在保護各自境內人類和動植物生命和健康的同時,便利雙邊貿易;
  (二)支援和加強《實施衛生與植物衛生措施協定》以及相關國際組織制定的適用的國際標準、指南和建議的實施;以及
  (三)為改善交流和磋商以高效解決衛生與植物衛生事務提供途徑。
  第五十八條 範圍
  本章適用於直接或間接影響雙邊貿易的所有衛生與植物衛生措施。
  第五十九條 定義
  為本章目的:
  (一)SPS 協定附件A 及相關國際組織的協調術語表中規定的定義適用於本章;以及
  (二)相關國際組織指SPS 協定中述及的組織,即國際植物保護公約(IPPC)、食品法典委員會(Codex)和國際獸醫局(OIE)。
  第六十條 權利和義務的重申
  一、雙方重申各自在SPS 協定下的權利和義務。雙方同意在制定相關SPS 措施時遵守SPS 協定的科學依據、協調一致、等效性與區域化原則。本章的任何規定不得阻礙一方根據SPS 協定的權利和義務採用或者維持衛SPS 措施。
  二、雙方承認並執行WTO 衛生與植物衛生措施委員會(以下稱“WTO/SPS 委員會”)通過的關於實施SPS 協定的決議。
  第六十一條 區域化
  雙方承認SPS 協定第6 條規定的區域化原則是妥善和積極解決各自關注問題的手段,同時考慮相關國際組織制定的適當標準或指南以及WTO/SPS 委員會通過的決議。
  第六十二條 等效性
  一、雙方認識到SPS 協定第4條規定的適用於SPS 措施的等效性原則對雙方有利。如果出口方向進口方客觀地證明其措施達到進口方適當的衛生和植物衛生保護水準,進口方應積極考慮接受對方SPS 措施為等效措施。
  二、為等效認可,雙方應考慮相關國際組織制定的與特定個案有關的國際標準、指南和建議,以及WTO/SPS 委員會通過的決議。
  第六十三條 風險分析
  一、雙方承認風險分析是確保SPS 措施具有科學基礎的重要手段。雙方應確保其SPS 措施酌情建立在SPS 協定第5 條規定的對人類和動植物生命和健康風險評估的基礎上,同時考慮相關國際組織制定的風險評估技術。
  二、進口方應在進口方國內法律法規許可的範圍內優先考慮出口方的市場準入請求,儘快進行風險分析。為此,雙方主管部門將在風險分析每個階段保持密切溝通和良好工作關係,以推動風險分析進程,並避免不必要的延誤。出口方應為進口方開展風險評估提供必要的資訊。
  三、風險分析過程結束後,應向出口方告知風險分析的依據,仍存的不確定性以及風險管理建議。
  四、如出口方向進口方提出了多項市場準入請求,出口方應確定其優先順序,進口方需對此予以考慮。
  五、如果在風險分析基礎上確定需要簽署衛生與植物衛生議定書、衛生議定書或者植物衛生議定書,雙方主管部門應儘快進行談判,以通過該議定書。主管部門對議定書的制定、復審和修訂,應符合本章規定和SPS 協定。在此意義上,議定書應基於科學,其實施不對貿易造成變相限制。
  第六十四條 控制、檢查和批准程式
  控制、檢查和批准程式的實施應符合SPS 協定第8 條和附件C 的規定。
  第六十五條 透明度
  一、締約雙方根據WTO/SPS 協定的有關條款通過各自的WTO/SPS 諮詢點以電子方式相互通報各自擬定的並可能影響締約雙方貿易的SPS 措施。除非發生緊急的健康保護問題或面臨發生此種問題威脅,一締約方應給予不少於60 天時間,供另一締約方提出評議意見。如果WTO/SPS 委員會建議更長的評議期,則鼓勵延長該期限。應在收到書面請求的5 個工作日內,向另一締約方提供所通報的SPS 措施草案全文。
  二、締約雙方應確保公佈所有實施的SPS 措施,並應請求,向另一締約方免費提供。
  三、締約雙方同意加強雙方WTO/SPS 諮詢點及根據附件五(衛生與植物衛生事務聯繫點)建立的聯繫點之間的資訊交流合作,包括共用可獲得並已實施的SPS 措施的英文全文及相關資訊。
  四、出口方應採取有效措施防止並避免雙邊貿易中的衛生與植物衛生風險,包括及時向進口方通報可能與出口産品相關的風險。締約雙方應鼓勵主管機構在此領域加強合作,並在必要時簽署合作協議。
  五、進口方應通過附件五(衛生與植物衛生事務聯繫點) 中確立的聯繫點,及時向出口方通報自其進口的産品發生的問題,將要採取的措施和理由。
  第六十六條 技術合作
  一、締約雙方同意加強在衛生與植物衛生事務方面的技術合作,以增進對締約雙方管理體制的相互理解,促進相互市場準入,特別包括加強實驗室檢測技術、疫病/有害生物控制方法以及風險分析方法等方面的合作。締約雙方同意探討開展技術援助和能力建設合作項目,包括但不僅限于培訓項目和互訪。
  二、締約雙方同意鼓勵各自的SPS 諮詢點在下述領域開展合作:
  (一)在英語翻譯方面提供幫助;
  (二)提供特定産品方面的資訊;以及
  (三)提供有關法規和文件資訊。
  第六十七條 衛生與植物衛生事務委員會
  一、締約雙方茲同意建立衛生與植物衛生事務委員會(以下稱“SPS 委員會”),由各締約方負責衛生與植物衛生事務的代表組成。
  二、SPS 委員會應在本協定生效之日起1 年內召開第一次會議,每2 年或在雙方同意的任何時間召開一次會議。會議可以通過面談或電視電話會議或締約雙方同意的其他形式進行。
  三、召開首次SPS 委員會會議時,應制定指導委員會運作的程式規則。
  四、SPS 委員會應具有下述職能:
  (一)推動和監督本章的執行;
  (二)促進和推動主管部門之間的溝通和資訊交流,增進對彼此的SPS 措施及與此措施有關的管理程式的理解;
  (三)為討論影響或可能影響締約雙方貿易的SPS 事務提供論壇;
  (四)協調SPS 事務方面的技術合作項目;
  (五)增進在與衛生與植物衛生事務相關的國際組織中的溝通和合作;
  (六)必要時根據職責成立專門工作組;
  (七)根據SPS 協定的發展審議本章內容;以及
  (八)雙方同意的其他職能。
  五、SPS 委員會的協調者為:
  (一)就中國而言:國家質檢總局國際合作司及其後任;以及
  (二)就哥斯大黎加而言:外貿部國際貿易協定執行司及其後任。
  六、為便於日常溝通,締約雙方在各自的主管機構指定聯繫點。聯繫點詳細資訊見附件五(衛生與植物衛生事務聯繫點)。

 

第七章 技術性貿易壁壘
  第六十八條 目標
  本章旨在:
  (一)推動和增加貨物貿易,避免和消除因制定、採納和實施技術法規、標準及合格評定程式對雙邊貿易造成不必要的壁壘;
  (二)加強締約雙方合作,促進和便利締約雙邊貿易,建立資訊交流機制,增進對對方管理體制的相互了解;
  (三)有效解決雙邊貿易中出現的有關問題;
  (四)完善TBT 協定的實施。
  第六十九條 範圍
  本章適用於一締約方所實施的,直接或間接影響貨物貿易的全部技術法規、標準與合格評定程式,但第六章(衛生與植物衛生措施)的衛生和植物衛生措施或政府機構為政府機構的生産或消費要求制定的採購規格除外。
  第七十條 定義
  TBT 協定附件1 中的定義適用於本章。
  第七十一條 權利與義務的重申
  締約雙方重申各自在TBT 協定下的權利和義務。本章的任何規定不得阻礙一締約方根據TBT 協定的權利和義務制定或者維持技術法規、標準和合格評定程式。
  第七十二條 技術法規
  一、締約雙方同意使用有關國際標準作為技術法規的基礎,該國際標準對追求的合法目標無效或不當時除外。
  二、即使另一締約方的技術法規與自己的不同,只要確信該法規充分實現了自己的法規目標,則各締約方應積極考慮等效接受另一締約方的技術法規。
  三、締約承認執行TBT 協定良好法規規範的重要性,同時考慮WTO 技術性貿易措施委員會(以下稱“WTO/TBT 委員會”)的決議和建議。
  第七十三條 標準
  一、締約雙方重申有義務確保各自的中央政府標準化機構接受並遵守TBT 協定附件3“關於制定、採用和實施標準的良好行為規範”的要求。
  二、締約雙方同意在國際標準化活動中協調立場,並在可能的情況下相互支援。
  三、締約雙方承諾加強標準化機構之間的合作,包括但不僅限于資訊和經驗交流。
  四、締約雙方應確保執行TBT 委員會1995 年1 月1 日以來通過的《委員會關於制定與TBT 協定第2 條、第5 條和附件3 有關的國際標準、指南和建議的若干原則的決議》(G/TBT/1/Rev.9,2008 年9 月8 日)中規定的原則。
  第七十四條 合格評定程式
  一、締約雙方認識到,為便利合格評定程式和結果的接受,存在諸多機制。
  二、締約雙方同意就合格評定套裝程式括檢測、檢驗、認證、認可以及計量等,進行資訊交流,在符合TBT 協定規定及雙方有關國內法律法規規定的情況下,協商簽署合格評定領域的合作協議。
  三、締約雙方在開展合格評定合作時,應考慮各自機構參加國際實驗室認可合作組織(ILAC)、國際計量局(BIPM) 和國際法制計量組織(OIML)和其他有關國際組織的情況。
  四、當一締約方要求強制性合格評定程式時,經另一締約方請求,該方承諾以英文提供該程式管轄的産品清單。
  五、締約雙方同意鼓勵合格評定機構開展更密切的合作,以推動締約雙方間合格評定結果的接受。
  第七十五條 透明度
  一、締約雙方根據TBT 協定向WTO 秘書處通報擬定的TBT 措施的同時,應通過各自的諮詢點以電子方式相互通報。除可根據發生或威脅發生的健康、安全和環境風險而採取緊急措施的情況外,各締約方應給予另一締約方不少於60 天的評議期。應請求,各締約方應在收到書面請求的5 個工作日內向另一締約方提供通報的TBT 措施全文。如果WTO/TBT 委員會建議更長的時間,則鼓勵延長該評議期。
  二、各締約方應對另一締約方的評議意見予以適當考慮,並應另一締約方請求,在評議期內提供更多資訊,對措施草案進行説明。
  三、締約雙方應加強WTO/TBT 諮詢點之間的資訊交流合作,包括在收到請求後5 個工作日內共用可獲得的TBT 措施通報的英文全文和相關資訊。
  四、締約雙方應確保公佈所有實施的技術法規和合格評定程式,並應請求,向另一締約方免費提供。
  第七十六條 技術合作
  一、締約雙方同意負責TBT 事務主管機構之間開展協作對促進雙邊貿易具有重要性。締約雙方承諾在下述領域開展合作:
  (一)增進對雙方體制的相互了解,加強主管機構之間在技術法規、標準、合格評定程式和良好法規規範方面的溝通與協作;
  (二)參與相關國際組織和WTO/TBT 委員會的活動時,加強合作、溝通,並在可能的情況下協調立場;
  (三)就口岸查驗和市場監督開展經驗和資訊交流;
  (四)通過附件六(技術性貿易壁壘聯繫點)建立的聯繫點,及時向出口方通報自對方進口的産品中出現的産品問題及將對此採取的緊急措施和理由;以及
  (五)採取措施避免和糾正雙邊貿易産品風險,包括鼓勵主管機構之間開展合作並在必要時簽署協議。
  二、雙方同意鼓勵各自的WTO/TBT 諮詢點在下述領域開展合作:
  (一)在英語翻譯方面提供幫助;
  (二)提供特定産品方面的資訊;以及
  (三)提供有關法規和文件資訊。
  第七十七條 技術性貿易壁壘委員會
  一、為實現本章的目標,締約雙方茲同意建立技術性貿易壁壘委員會(以下稱“TBT 委員會”),由雙方代表組成。
  二、委員會應在本協定生效之日起1 年內召開第一次會議,每2 年或締約雙方同意的任何時間召開一次會議。會議可以通過面談或電視電話會議或締約雙方同意的其他形式進行。
  三、首次召開TBT 委員會會議時,應制定指導委員會運作的程式規則。
  四、TBT 委員會應具有下述職能:
  (一)推動和監督本章的執行和管理;
  (二)處理一締約方提出的與技術法規和合格評定程式的制定、採用、實施和執行等有關的重要問題;
  (三)促進技術法規、標準和合格評定程式方面的資訊交流,並加強該領域的合作;
  (四)探討締約雙方貿易便利化的途徑;
  (五)根據TBT 協定的發展審議本章節內容;以及
  (六)締約雙方同意的其他職能。
  五、TBT 委員會的協調者為:
  (一)就中國而言,國家質檢總局國際合作司及其後任;以及
  (二)就哥斯大黎加而言:外貿部國際貿易協定執行司及其後任。
  六、為便於日常溝通,締約雙方在各自的主管機構指定聯繫點。聯繫點詳細資訊見附件六(技術性貿易壁壘聯繫點)。

 

第八章 貿易救濟
  第一節 全球保障措施
  第七十八條 全球保障措施
  一、締約雙方保留各自根據 GATT 1994 第十九條及WTO 《保障措施協定》享有的權利和義務。
  二、任一締約方不得同時對同一産品實施以下措施:
  (一)雙邊保障措施;以及
  (二)GATT 1994 第十九條及WTO 《保障措施協定》規定的措施。
  第二節 雙邊保障措施
  第七十九條 雙邊保障措施的實施
  一、如果由於按照本協定規定降低或消除關稅,導致一受益於本協定項下優惠關稅待遇的原産産品被進口至一締約方領土內的數量絕對增加或與國內生産相比相對增加,且構成對生産同類産品或直接競爭産品的國內産業造成嚴重損害或嚴重損害威脅的重要原因,進口締約方可僅在過渡期內採用第二款所規定的保障措施。
  二、如果符合第一款所規定的條件,一締約方可以在防止或補救嚴重損害或嚴重損害威脅和便利調整所必需的限度內:
  (一)中止按本協定的規定進一步降低此産品關稅;或者
  (二)提高此産品的關稅稅率,但不應超過下列稅率兩者之中較低水準:
  1.在採取此措施時,正在實施的最惠國關稅稅率;或者
  2.本協定正式生效之日正在實施的最惠國關稅稅率。4(注4:締約雙方認為,關稅配額或者數量限制均不屬於保障措施所允許的形式。)
  三、如果一原産産品被進口至一締約方領土內的數量絕對增加或與國內生産相比相對增加,且對建立一生産同類産品或直接競爭産品的國內産業造成實質阻礙,進口締約方可採取保障措施,包括將此産品的關稅稅率提高至不超過在採取此措施時實施的最惠國關稅稅率水準。5(注5:該條款僅在本協定生效之日起7 年內適用。)
  第八十條 最終雙邊保障措施的標準
  一、任何締約方不得維持一項保障措施:
  (一)除非在防止或補救嚴重損害或嚴重損害威脅或實質阻礙,和根據具體情況便利産業調整或建立所必需的限度和時間內;
  (二)超過 1年;除非主管機關依據第八十一條(調查程式和透明度要求)規定的程式決定,為了防止或補救嚴重損害或嚴重損害威脅或實質阻礙和根據具體情況便利産業調整或建立、並且有證據證明産業正在進行調整或建立,需要繼續實施保障措施,保障措施的實施時間可再延長3年。
  二、為便利産業調整或建立,在保障措施的預計實施期限超過 1年的情況下,實施措施的締約方應在實施期內按固定時間間隔逐漸放寬該措施。
  三、不論其期限長短,此種保障措施應根據具體情況,在過渡期期滿或在第七十九條(雙邊保障措施的實施)中註腳5定義的期限屆滿時終止。
  四、不得對曾被採取過此類措施的進口産品再次實施保障措施,除非經過等同於上次保障措施實施期限的一半時間間隔之後。
  五、當保障措施終止時,關稅稅率應當按照本協定附件二(關稅減讓)締約方關稅減讓表所設立的關稅稅率執行,如同該保障措施從未實施。
  第八十一條 調查程式和透明度要求
  一、一締約方只有經主管機關按照《保障措施協定》第三條和第四條第二款(三)進行調查後,才能採取保障措施;為此目的,《保障措施協定》第三條和第四條第二款(三)在細節上作必要修改後被納入本協定並成為本協定的組成部分。
  二、在確定原産于另一締約方的産品進口增加是否對一國內産業已經或正在威脅造成嚴重損害時,進口締約方的主管機關應遵守《保障措施協定》第四條第二款(一)和(二)的規則;為此目的,《保障措施協定》第四條第二款(一)和(二)在細節上作必要修改後被納入本協定並成為本協定的組成部分。
  第八十二條 臨時雙邊保障措施
  一、在遲延會造成難以彌補的損害的緊急情況下,一締約方可根據關於存在明確證據表明增加的進口對一國內産業已經或正在威脅造成嚴重損害或實質阻礙的初步裁定,採取臨時保障措施。
  二、臨時保障措施的期限不得超過 200天。此類措施應採用本節第七十九條(雙邊保障措施的實施)第二款(二)項或第三款規定的任何一種措施形式,在此期間應滿足第七十九條(雙邊保障措施的實施)和第八十一條(調查程式和透明度要求)的要求。當調查未能確定增加的進口對一國內産業已經或威脅造成嚴重損害或實質阻礙,則因實施臨時保障措施而收到的擔保或徵收的資金應立即解除或者退還。任何此類臨時保障措施的期限都應計為最終保障措施的最初期限和任何延長期的一部分。
  第八十三條 通知和磋商
  一、在下列情況下,一締約方應當立即以書面形式通知另一締約方:
  (一)根據本節發起一項調查;
  (二)採取一項臨時保障措施;
  (三)做出增加的進口造成嚴重損害或嚴重損害威脅或實質阻礙的決定;
  (四)決定實施或延長一項最終保障措施;以及
  (五)決定對先前採取的保障措施進行修改。
  二、在做出第一款(四)項和(五)項所指的通知時,實施該保障措施的締約方應向另一締約方提供一份裁決的公開文本和所有相關的資訊,如對所涉及産品的準確描述、擬議採取的措施、擬採取此措施的依據、擬議採取措施的實施日期和預計期限。做出通知的締約方應提供一份該通知的非官方英譯本。
  三、應其産品依據本節規定接受調查的一締約方要求,進行調查的締約方應與該方進行磋商,審議根據第一款提供的通知或主管機關已發佈的任何關於該調查的公告或報告。
  四、磋商可以採用面對面的方式或任何對締約方可行的科技手段。
  第八十四條 補償和中止減讓
  一、採取保障措施的締約方應與另一締約方磋商,並向另一締約方提供雙方同意的貿易自由化補償。該補償以實質相等的貿易減讓形式進行,或該補償與因措施導致的附加關稅價值相等。實施保障措施的締約方應在不遲于實施此措施起30日內提供此類磋商的機會。
  二、如果締約雙方在磋商開始後30天內未能就補償達成協定,出口締約方對實施保障措施的締約方可以中止實施實質相等的貿易減讓。
  三、在實施第二款規定的中止減讓至少30日前,締約方應以書面形式通知另一締約方。
  四、第一款規定的提供補償的義務和第二款規定的中止實質相等的減讓的權利應在保障措施終止之日終止。
  第八十五條 定義
  就本節而言:
  主管機關指:
  (一)就中國而言,商務部,或其後繼機構;以及
  (二)就哥斯大黎加而言,經濟、工業和貿易部貿易救濟局,或其後繼機構;
  直接競爭産品指與進口産品相比具有不同的物理特性和構成,但具有相同的功能、滿足同樣需求並且具有商業可替代性的産品;
  國內産業指針對某一進口産品,同類産品或直接競爭産品的國內生産者全體,或者總産量構成同類産品或直接競爭産品國內産量主要部分的生産者;
  同類産品指相同的産品,即與進口産品在各方面都相同的産品,或如果無此種産品,則為儘管並非在各方面都相同,但具有與該進口産品極為相似特點的另一種産品;
  保障措施指第七十九條(雙邊保障措施的實施)第二款和第三款規定的措施;
  嚴重損害指對一國內産業狀況的重大全面減損;
  實質原因指重要並且至少與任何其他原因同等重要的原因;
  嚴重損害威脅指建立在事實基礎上的,而非僅憑指控、推測或極小的可能性斷定的,明顯面臨的嚴重損害;
  過渡期指自本協定生效之日起7年的期間;但是對於貿易自由化進程為7年或7年以上的産品,其過渡期應等同於該産品根據本協定附件二(關稅減讓)規定的關稅減讓期間。
  第三節 反傾銷和反補貼措施
  第八十六條 反傾銷和反補貼措施
  一、除非本節另有規定,締約雙方同意嚴格遵守 WTO 《關於實施1994年關稅與貿易總協定第6條的協定》和WTO 《補貼與反補貼措施協定》。
  二、締約雙方同意在涉及對方的反傾銷案件中遵守以下做法:
  (一)一締約方一經收到産業以適當文件提交的、針對另一締約方産品的反傾銷立案申請後,應立即通知另一締約方其已收到申請;
  (二)締約雙方同意在一締約方涉及另一締約方的任何反傾銷調查中,提供一份所有通知函件的非官方英譯本;
  (三)一締約方調查機構應對另一締約方出口商在提交所要求的資訊方面遇到的任何困難予以考慮並提供可行的幫助;應另一締約方出口商的請求,一締約方調查機關應使出口商可獲得提出價格承諾所要求的時間框架、程式和其他材料。
  三、就本節而言,調查機關是指:
  (一)就中國而言,商務部,或其後繼機構;以及
  (二)就哥斯大黎加而言,經濟、工業和貿易部貿易救濟局,或其後繼機構。
  第四節 爭端解決
  第八十七條 爭端解決
  締約雙方依據GATT1994 第十九條、《保障措施協定》、WTO 《關於實施1994年關稅與貿易總協定第6條的協定》和WTO 《補貼與反補貼措施協定》所採取的措施不適用本協定第十四章(爭端解決)的規定。
  第五節 合作
  第八十八條 合作
  締約雙方可在兩國的調查機關之間建立合作機制,以便保證一締約方對另一締約方的貿易救濟調查實踐具有清楚的理解。

 

第九章 投資,服務貿易和商務人員臨時入境
  第一節 投資
  第八十九條 投資
  締約雙方再次確認其在《中華人民共和國政府和哥斯大黎加共和國政府投資促進和保護協定》中的承諾,該協定於2007年10月24日在京簽署。
  第二節 服務貿易6
  (注6:本節不適用《中華人民共和國政府和哥斯大黎加共和國政府投資促進與保護協定》中的投資者-東道國爭端解決程式。)
  第九十條 定義
  就本節而言:
  一、服務貿易指:
  (一)自一締約方境內向另一締約方境內提供服務;
  (二)在一締約方境內向另一締約方的服務消費者提供服務;
  (三)一締約方服務提供者通過在另一締約方境內的商業存在提供服務;或者
  (四)一締約方服務提供者通過在另一締約方境內的自然人存在提供服務。
  二、法人是指根據適用法律組建或組織的法人實體,無論是否以盈利為目的,無論屬私營還是政府所有或控制,包括公司、信託、合夥企業、獨資企業,合資企業或協會。
  三、法人:
  (一)由一締約方的人所“擁有”,如該締約方的人實際擁有的股本超過50%;
  (二)由一締約方的人所“控制”,如此類人擁有任命大多數董事或以其他方式合法指導其活動的權力。
  四、一締約方的服務提供者是指該方提供服務的任何人。7(注7:當服務不直接由某法人提供,而是由其他形式的商業存在,如分公司或者代表處提供時,該服務提供者(該法人)應當經由這些商業存在享有本協定規定的服務提供者應有的待遇。此種待遇應當擴大至直接提供服務的商業存在,但無需擴大至服務提供者提供服務地之外的任何其他部分。)
  五、措施是指一締約方的任何措施,無論是以法律、法規、規則、程式、決定、行政行為的形式還是以任何其他形式。
  六、服務的提供包括服務的生産、分銷、行銷、銷售和此種待遇應當擴大至直接提供服務的商業存在,但無需擴大至服務提供者提供服務地之外的任何其他部分。
交付。
  七、商業存在指任何類型的商業或專業機構,包括為提供服務而在一締約方領土內:
  (一)組建、收購或維持一法人,或者
  (二)創建或維持一分支機構或代表處。
  第九十一條 範圍和覆蓋領域
  一、本節適用於一締約方採用或實施的影響服務貿易的措施,包括與以下相關的:
  (一)服務的購買、使用或支付;
  (二)與服務提供有關的、雙方要求向公眾普遍提供的服務的獲得和使用;或者
  (三)一締約方的人在另一締約方境內為提供服務的存在,包括商業存在。
  二、就本章而言,“各締約方採用或實施的措施”指:
  (一)中央、地區或地方政府和主管機關所採取或實施的措施;以及
  (二)由中央、地區或地方政府或主管機關授權行使權力的非政府機構所採取或實施的措施。
  三、本協定不適用於:
  (一)政府採購;
  (二)空運服務8(注8:為進一步明確,“空運服務”包括航權。),包括國內和國際空運服務,無論是否被列入減讓表,以及支援空運服務的相關服務,以下除外:
  1. 航空器的修理和維護服務;
  2. 空運服務的銷售和行銷服務;以及
  3. 電腦訂座系統服務;
  (三)一締約方提供的補貼或補助金,包括政府支援貸款、擔保和保險;
  (四)沿海運輸和國內水運;
  (五)金融服務。
  四、在一締約方的自然人尋求進入另一方就業市場,或者在另一方領土獲得永久性就業方面,本章不對締約方強加任何義務,且不賦予該自然人進入另一方就業市場或者就業的任何權利。
  五、本節不適用於在一締約方領土範圍內行使政府職權時提供的服務。行使政府職權時提供的服務是指不基於商業模式提供,也不與一或多個服務提供者競爭的服務。
  六、本節不得阻止一成員實施對自然人進入其領土或在其領土內暫時居留進行管理的措施,包括為保護其邊境完整和保證自然人有序跨境流動所必需的措施,只要此類措施的實施不致使任何成員根據一具體承諾的條件所獲得的利益喪失或減損。9(注9:對自然人要求籤證這一事實不得視為使根據一具體承諾獲得的利益喪失或減損。)
  第九十二條 國民待遇
  一、對於列入承諾表的部門,在遵守其中所列任何條件和資格的前提下,每一締約方在影響服務提供的所有措施方面給予另一締約方的服務和服務提供者的待遇,不得低於其給予本國同類服務和服務提供者的待遇。10(注10:根據本條承擔的具體承諾不得解釋為要求任何一締約方對由於有關服務或服務提供者的外國特性而産生的任何固有的競爭劣勢做出補償。)
  二、締約一方可通過對任何其他成員的服務或服務提供者給予其本國同類服務或服務提供者的待遇形式上相同或不同的待遇,滿足第一款的要求。
  三、如形式上相同或不同的待遇改變競爭條件,與締約另一方的同類服務或服務提供者相比,有利於締約一方的服務或服務提供者,則此類待遇應被視為較為不利的待遇。
  第九十三條 市場準入
  一、對於通過第九十條(定義)第一款確認的服務提供方式實現的市場準入,締約一方對締約另一方的服務和服務提供者給予的待遇,不得低於其在具體承諾減讓表中同意和列明的條款、限制和條件。11(注11:如一締約方就通過第九十條(定義)第一款第(一)項所指的方式提供服務作出市場準入承諾,且如果資本的跨境流動是該服務本身必需的部分,則該締約方由此已承諾允許此種資本跨境流動。如一締約方就通過第九十條(定義)第一款第(三)項所指的方式提供服務作出市場準入承諾,則該締約方由此已承諾允許有關的資本轉移進入其領土內。)
  二、在做出市場準入承諾的部門,除非在其減讓表中另有列明,否則締約一方不得在其一地區或在其全部領土內維持或採取按如下定義的措施:
  (一)無論是以數量配額、壟斷、專營服務提供者的形式,還是以經濟需求測試要求的形式,限制服務提供者的數量;
  (二)以數量限制或經濟需求測試的形式限制服務交易或資産總值;
  (三)以配額或經濟需求測試要求的形式,限制服務業務總數或以指定數量單位表示的服務産出總量;12(注12:第二款第(三)項不涵蓋締約一方限制服務提供投入的措施。)
  (四)以配額或經濟需求測試要求的形式,限制特定服務部門或服務提供者可雇傭的、提供具體服務所需且直接有關的自然人總數;
  (五)限制或要求另一締約方的服務提供者通過特定法律實體或合營企業提供服務的措施;或者
  (六)以限制外國股權的最高百分比或限制單個或總體外國投資總額的方式限制外國資本的參與。
  第九十四條 附加承諾
  各締約方可就影響服務貿易但根據第九十二條(國民待遇)或第九十三條(市場準入)不需列入減讓表措施的承諾進行談判,上述措施包括有關資格、標準或許可事項的措施。此類承諾應列入一締約方減讓表。
  第九十五條 具體承諾表
  一、各締約方應在減讓表中列出其根據本協定第九十二條(國民待遇)、第九十三條(市場準入)和第九十四條(附加承諾)作出的具體承諾。對於做出此類承諾的部門,每一承諾表應列明:
  (一)市場準入的條款、限制和條件;
  (二)國民待遇的條件和資格;
  (三)與第九十四條(附加承諾)有關的附加承諾;及
  (四)在適當時,實施此類承諾的時限和生效日期。
  二、與第九十二條(國民待遇)和第九十三條(市場準入)不一致的措施應列入與第九十三條(市場準入)有關的欄目。在這種情況下,所列內容被視為也對第九十二條(國民待遇)規定了條件或資格。
  三、締約雙方的具體承諾的減讓表將在附件七(具體承諾表)中列明。本協定附件七(具體承諾表)構成本節的一部份。
  第九十六條 國內規制
  一、在做出具體承諾的部門,締約雙方應保證所有影響服務貿易的普遍適用的措施以合理、客觀和公正的方式實施。
  二、各締約方應維持或儘快設立司法、仲裁或行政庭或程式,在另一締約方受影響的服務提供者請求下,對影響服務貿易的行政決定迅速進行審議,並在請求被證明合理的情況下提供適當的補救。如此類程式並不獨立於作出有關行政決定的機構,則該方應保證此類程式在實際中提供客觀和公正的審查。
  三、如提供服務需要得到批准,則一締約方的主管機關應在其國內法律法規視為完整的申請提交後一段合理時間內,將有關該申請的決定通知申請人。在申請人請求下,一締約方主管機關應提供該申請情況的資訊,不得不當遲延。
  四、為保證相關資質要求和程式、技術標準和許可要求的各項措施不致構成不必要的服務貿易壁壘,締約雙方應努力確保上述措施:
  (一)依據客觀的和透明的標準,例如提供服務的能力和資格;
  (二)不得比為保證服務品質所必須的限度更難以負擔;及
  (三)如為許可程式,則這些程式本身不成為對服務提供的限制。
  五、如果與GATS 第六條第四款有關的談判結果(或者締約雙方同時參加的其他多邊場合中類似談判的結果)生效,本條應在締約雙方協商的基礎上適當修改,以使上述結果在本協定的框架內生效。締約雙方同意就上述談判進行適當的協調。
  第九十七條 承認
  一、為使服務提供者獲得授權、許可或證明的各自標準或準則得以全部或部分實施,在滿足第三款條件下,一締約方可承認在另一締約方或非締約方已獲得的教育或經歷、已滿足的要求、或已給予的許可或證明。此類可通過協調或其他方式實現的承認,可依據與另一締約方或非締約方的協定或安排,也可自動給予。
  二、如一締約方與非締約方有如第一款所述相互承認的協議或安排,無論其已有的或將來訂立,如果另一締約方有意,均應向另一締約方提供談判加入該協定或安排,或談判同等協定的充分機會。如一締約方自動給予承認,則應向另一締約方提供充分機會,表明在另一締約方境內的教育、經歷、許可或已獲得的證明或已滿足的標準應予承認。
  三、一締約方給予承認的方式不得構成在適用服務提供者獲得授權、許可或證明的標準或準則時在各國間進行歧視的手段,或構成對服務貿易的變相限制。
  四、締約雙方應鼓勵各自境內的相關機構通過將來的談判達成雙方可接受的關於專業服務提供者許可、臨時許可和證明的標準或準則。
  第九十八條 轉移和支付
  一、締約雙方應當允許與具體承諾相關的經常項目交易的轉移和支付無延遲的自由進出其領土。
  二、締約雙方應當允許上述與服務提供相關的轉移和支付用可自由使用貨幣、並按照轉移日期當天的匯率實現。
  三、儘管有上述一、二款的規定,一締約方可以公平地、非歧視地、並善意地適用與下列情況相關的本國法律阻止或延緩一項轉移或支付的實現:
  (一)破産、資不抵債或債權人權益保護;
  (二)發行、交易或買賣證券、期貨、期權或金融衍生品;
  (三)因協助法律實施或者金融監管機構的需要,對轉移的財務報告或者賬務記錄;
  (四)犯罪或刑事犯罪;或者
  (五)在司法或行政程式中,保證裁決和判決的執行。
  四、本協定的任何規定不得影響雙方作為國際貨幣基金組織成員在《國際貨幣基金協定》項下的權利和義務,包括採取符合《國際貨幣基金協定》的匯兌行動,但是一締約方不得對任何資本交易設置與其有關此類交易的具體承諾不一致的限制,但在第一百六十三條(保障收支平衡的限制)下或在國際貨幣基金組織請求下除外。
  第九十九條 利益的拒絕給予
  一、一締約方可拒絕將本節的利益給予:
  (一)另一締約方服務提供者,如果該服務是由非締約方的人擁有或控制的法人提供的,且該法人在該另一方境內未從事實質性商業經營;或者
  (二)另一締約方服務提供者,如果該服務是由該拒絕給予利益一方的人擁有或控制的法人提供的,且該法人在另一方境內未從事實質性商業經營。
  二、如另一締約方書面申請,拒絕給予利益的一締約方應就本條第一款中涉及的具體拒絕案例進行書面通知並與其進行協商。
  第一百條 透明度
  除第十二章(透明度)外:
  (一)締約雙方應維持或者建立適當的機制,以答覆利益相關方關於與本節事項相關的法律法規的諮詢;
  (二)在與本節相關的法律法規最終制訂之前,締約雙方應在可能的情況下,包括在應另一方請求下,考慮利益相關方對於擬制訂的法律法規的實質性意見;以及
  (三)在可能的範圍下,各締約方應當允許在法律法規的公佈和實施日期之間保留一定合理的時間。
  第一百零一條 執行和審議
  締約雙方應當在每年或者雙方另行商定的時間內,審議本節的執行情況,並討論雙方共同關心的影響服務貿易的其他事項。
  第三節 商務人員臨時入境13
  (注13:本節不適用《中華人民共和國政府和哥斯大黎加共和國政府投資促進與保護協定》中的投資者-東道國爭端解決程式。)
  第一百零二條 總原則
  一、本節旨在體現雙方優惠貿易關係,根據國內法律法規及附件七(具體承諾表)為商務人員臨時入境提供便利的共同目標;體現為商務人員臨時入境建立透明度標準和程式的需要,體現確保邊界安全,保護各自領土內國內勞動力和永久雇傭的需要。
  二、本章不得阻止一締約方採取管理自然人進入其領土,或在其領土臨時停留的措施,包括那些為保護自然人正當流動以及確保自然人有序過境流動而採取的必要措施,但實施這些措施不得不當影響或延誤服務具體承諾14(注14:對另一締約方的自然人要求籤證的事實不得視為使根據一具體承諾獲得的利益喪失或減損。)或投資活動的開展。
  三、本節不得適用於影響尋求進入一成員就業市場的自然人的措施,也不得適用於在永久基礎上有關公民身份、居住或就業的措施。
  第一百零三條 臨時入境的准予
  只要一締約方的商務人員符合現行移民政策中臨時入境方面的規定及其他有關規定,如公共衛生、安全和國家安全方面的規定,另一締約方應依照本章准予其臨時入境。
  第一百零四條 透明度
  一、一締約方應:
  (一)不遲于本協定生效後6 個月,就本節的臨時入境要求提供解釋性資料,以使另一締約方的商務人員得以知曉;以及
  (二)建立或維持應答來自相關人的在本節與商務人士臨時入境有關規定範圍內的詢問的適當機制。
  二、對根據其國內法律法規提交的完整的臨時入境申請,任一締約方應盡力在法律法規規定的合理時間內,告知申請人與此項申請相關的結果。
  第一百零五條 工作組
  一、在此,締約雙方成立一個商務人員臨時入境工作組,每3 年應至少舉行一次會議,除非締約方另有規定,討論本節出現的任何問題,一締約方代表由附件八 (商務人員臨時入境工作組) 做出規定。
  二、工作組的職能應包括:
  (一)審議本節的實施情況;
  (二)探討締約方間進一步便利商務人員臨時入境方面的措施;
  (三)在第一百零六條(合作)框架下加強合作;以及
  (四)就相互感興趣的有關議題進行交流。
  第一百零六條 合作
  考慮到第一百零二條(總原則)規定的原則,締約方應:
  (一)在移民議題框架下,分享移民法規相關資訊和經驗、移民程式執行相關情況和相關技術,包括與生物技術的使用、先進的旅客資訊系統、常客通關程式和旅行證件安全相關的技術;
  (二)努力在多邊論壇積極協調,促進商務人員臨時入境的便利化;
  (三)鼓勵移民當局間加強能力建設和促進技術援助;以及
  (四)根據國內法律法規努力採取為締約另一方商務人員臨時入境提供便利化的措施。
  第一百零七條 爭端解決
  一、如發生爭議,僅第十四章(爭端解決)的第一百四十四條(斡旋、和解、調停)在以下情況適用:
  (一)涉及行為模式的事件;同時
  (二)商業人士已窮盡了可獲得的行政救濟的特定事例。
  二、第一段第二款中所指的救濟,如在該當事例中有關當局在行政程式開始後1 年內尚未做出最終決定的,應被視為窮盡,且不能做出決定不是歸因于由該商務人士引起的延遲。
  第一百零八條 定義
  就本章而言,
  一、商務人員是指從事貨物貿易、服務貿易或投資活動的一締約方的公民;
  二、臨時入境是指一締約方的商務人員並非為獲得永久居留的目的而進入另一締約方的領土;
  三、商務訪問者或業務代表是指任一締約方的自然人,其為:
  (一)就中國而言:
  1.服務銷售人員,作為一締約方服務提供者的銷售代表,尋求臨時進入另一締約方境內,旨在代表該服務提供者進行服務銷售談判,而不是向公眾直接銷售或直接提供服務;
  2.一締約方的投資者或投資者適當授權的代表,為尋求臨時進入另一締約方境內以設立、發展、管理、擴大、監督或處置該投資者的投資;或者
  3.貨物銷售人員,尋求臨時進入另一締約方境內進行商品銷售談判,而不是向公眾直接銷售;
  4. 商務人員臨時入境停留最長不超過6 個月;
  (二)就哥斯大黎加而言:業務代表、旅行社職員或商務代表,尋求臨時進入哥斯大黎加境內商談與其代表的企業或法人的有關活動事項,只要他們在哥斯大黎加境內沒有任何酬勞且沒有為從事上述活動要求居留;
  四、公司內部流動人員指經理、高級管理人員或專家,是第二節(服務貿易)第九十條(定義)規定的在另一締約方境內有商業存在的一締約方服務提供者或投資者的高級僱員;
  五、高級管理人員指一組織內部的自然人,主要負責該組織的管理,廣泛行使決策權,僅接受更高管理層、董事會和/或企業股東的總體監督和指導。高級管理人員不直接從事實際服務提供,也不直接參與投資的運營;
  六、移民措施是指影響外國公民入境和居留的任何法律、法規或程式;
  七、經理是指一組織內部的自然人,主要負責該組織、部門或分部門的管理,監督和控制其他負責監管、業務或管理僱員的工作,有權雇傭、解雇或行使其他人事職能(例如提升或休假批准),並在日常經營中行使決策權;
  八、專家是指一組織內部的僱員,掌握有關高級別技術專長的知識,擁有與該組織的服務、研究設備、技術或管理有關的專門知識。

 

第十章 智慧財産權
  第一百零九條 原則
  一、締約雙方認識到智慧財産權在促進經濟與社會發展中所起的重要作用,特別是在技術創新、科學和貿易的全球化,以及為技術創造者和使用者的共同利益進行知識和技術轉讓與傳播等方面。雙方同意鼓勵社會經濟福利和貿易發展。
  二、締約雙方認識到,關於智慧財産權保護,應在權利人權利與使用人及社會的合法權益間實現平衡。
  第一百一十條 一般規定
  一、各締約方重申雙方共同參加的、包括TRIPS 協定在內的與智慧財産權有關的國際協定中的承諾。
  二、各締約方應當建立和維護透明的智慧財産權制度,以為智慧財産權保護和執法提供確定性,同時通過觀念、技術、科學和創造性工作的傳播為國際貿易提供便利。
  三、締約雙方將防止權利人濫用智慧財産權、不合理地限制競爭、限制技術轉讓或者對技術轉讓造成不合理地阻礙或限制的行為。
  第一百一十一條 遺傳資源、傳統知識和民間文藝
  一、雙方認識到遺傳資源、傳統知識和民間文藝對科學、文化和經濟發展做出的貢獻。
  二、關於遺傳資源、傳統知識和民間文藝保護,雙方承認並且重申1992 年6 月5 日通過的《生物多樣性公約》確立的原則和規定,並鼓勵建立TRIPS 協定與《生物多樣性公約》之間相互支援關係的努力。
  三、在符合《生物多樣性公約》規定的前提下,各方可以根據其國際義務和國內法律,採取或者繼續採取措施促進保持生物多樣性,公平分享利用與保持生物多樣性及持久使用其組成部分有關的傳統知識、創新和實踐中産生的惠益。
  四、根據將來各自國內法律進展情況和國際談判成果,雙方同意就在專利申請中披露遺傳資源的起源或者來源,和/或履行事先知情同意義務,對違反國內有關法律法規獲取或者利用遺傳資源並包括或者依賴該資源完成的發明創造授予專利權等問題,展開進一步討論。
  第一百一十二條 智慧財産權與公共健康
  一、締約雙方認識到2001 年11 月14 日舉行的WTO 部長級會議通過的《TRIPS 協定與公共健康多哈宣言》確立的原則。在解釋和執行本章項下的權利和義務時,締約雙方應保證與該宣言的一致性。
  二、締約雙方應當致力於執行和尊重2003 年8 月30 日通過的《總理事會關於執行第六段的決議》和2005 年12 月6 日在日內瓦達成的《關於修訂TRIPS 協定的議定書》。
  第一百一十三條 技術創新和技術轉讓
  一、締約雙方認識到技術和智慧財産權轉讓作為促進創新和創造性工作的手段對於實現經濟發展目標的重要作用。
  二、任一締約方對智慧財産權的保護和執法應當有利於推動技術創新、技術轉讓與傳播。在符合國內法律法規的情況下,締約雙方可就在各自領土內向企業與有關機構提供激勵措施以推動、鼓勵締約雙方間技術轉讓的可能性展開進一步商談。
  第一百一十四條 邊境措施
  一、各締約方必須規定,任何智慧財産權權利人啟動程式要求海關中止放行涉嫌假冒商標或者盜版的貨物15(注15:在本條中:
  假冒商標的貨物指包括包裝在內的,在沒有授權的情況下使用某一與該類貨物已有效註冊的商標相同的商標,或者在其基本特徵方面不能與上述商標區別,並且因此根據進口締約方的法律侵犯了所涉商標權人的權利的任何貨物;以及盜版的貨物指在沒有經過智慧財産權持有者或者在産品生産締約方內該權利持有者充分授權的人士同意而製造的複製品,以及直接或者間接由一個物品製造出的貨物,如此種複製在進口締約方和法律項下構成對版權或相關權利的侵犯。)進入自由流通領域的,需要向主管機關提供足夠的證據來使其確信,根據該締約方的進口法律規定,已有初步證據證明該權利人的智慧財産權已經受到侵害,並且提供充分的資訊讓涉嫌貨物能夠被海關合理地辨認。要求提供的充分資訊不應不合理地妨礙適用上述程式。
  二、主管機關有權要求申請人提供足以保護被告和主管機關以及防止濫用權利的合理的擔保或者相當的保障。上述保證金或者相當的擔保不應不合理地妨礙適用上述程式。
  三、當主管機關裁定貨物係假冒商標或者盜版時,該締約方應給予主管機關權力,以向智慧財産權權利人告知發貨人、進口商和收貨人的姓名、地址以及涉嫌貨物的數量。四、各締約方應當規定主管機關有權依職權啟動邊境措施,而不需要來自某智慧財産權權利人的正式控訴。在符合與各締約方國際義務相一致的國內法律的情況下,上述措施應在有理由相信或者懷疑正在進口或以出口為目的的貨物係假冒商標或者盜版時採用。
  第一百一十五條 聯絡點
  一、各締約方應當指定一個或多個聯絡點,以便就本章所涉任何問題進行溝通,並應當將該聯絡點的詳細資訊提供給另一締約方。締約雙方應當將聯繫點詳細資訊的修改情況及時通知對方。
  二、若締約雙方同意或依一締約方請求,指定的聯絡點可以交換與另一締約方有關的涉及本章項下任何問題的資訊。通過聯絡點進行的溝通應當符合第十二章(透明度)第一百三十條(通報和資訊提供)的規定。
  第一百一十六條 地理標誌
  一、列入附件九(第一百一十六條第一款提及的地理標誌)的名稱為符合TRIPS 協定第二十二條第一款規定的中國的地理標誌。這些名稱將在哥斯大黎加領土內按照哥斯大黎加國內法律法規的規定,以與TRIPS 協定規定一致的方式作為地理標誌受到保護。
  二、列入附件十(第一百一十六條第二款提及的地理標誌)的名稱為符合TRIPS 協定第二十二條第一款規定的哥斯大黎加的地理標誌。這些名稱將在中國領土內按照中國國內法律法規的規定,以與TRIPS 協定規定一致的方式作為地理標誌受到保護。
  三、經協商並獲得締約雙方同意,雙方可以將本協定給予附件九(第一百一十六條第一款提及的地理標誌)與附件十(第一百一十六條第二款提及的地理標誌)所列地理標誌産品的保護擴展至雙方的其他地理標誌産品。16(注16:為更大地確定性,將新的地理標誌納入附件九和十應當由自由貿易委員會協商國內相關主管機關決定。)
  第一百一十七條 合作
  一、雙方應當在協商一致的前提下並在資金許可範圍內在下列活動中開展合作:
  (一)將智慧財産權用作研究和創新工具的教育及傳播項目;
  (二)為公務員提供的關於智慧財産權的培訓和專業化教程及其他機制;
  (三)就保持和持續利用生物多樣性的情況交換資訊;
  (四)就防止非法獲取遺傳資源、傳統知識及其創新和實踐方面的行動交換資訊;
  (五)就有關公平分享利用遺傳資源、傳統知識及其創新和實踐所獲得的收益的國內程式交換資訊;
  (六)就多邊和地區論壇中涉及智慧財産權的政策對話交換資訊;
  (七)能夠提高對用於智慧財産權管理的電子系統知識認識的項目;
  (八)有關關稅主管機構在邊境措施領域分享經驗和進行協調;
  (九)通過在技術機制和註冊程式方面交換、分享各自可獲得的資訊和經驗,締約雙方在地理標誌註冊和促進方面開展合作;
  (十)就智慧財産權的保護和執法交換資訊;
  (十一)提高公眾的智慧財産權意識;以及
  (十二)締約雙方協商一致的其他活動和動議。

 

第十一章 合作、貿易關係促進與提升
  第一百一十八條 總目標
  一、本章旨在建立締約雙方間目前及未來合作關係發展的框架和機制。
  二、締約雙方在不影響在其他領域擴大合作可能性的情況下,將在以下領域密切合作:
  (一)促進經濟和社會發展;
  (二)加強締約方的能力和競爭力,以擴大從本協定中産生的機會和利益;
  (三)在締約方相互感興趣的領域,特別是在經濟、貿易、金融、技術、教育和文化領域,擴大合作活動和良好實踐的水準與深度;
  (四)鼓勵締約方的貨物和服務出現在亞洲、太平洋和拉美市場;
  (五)促進生産協調,為貿易和投資創造新機會並促進競爭力和創新;
  (六)在科學和技術知識轉讓、研發、創新和企業家方面産生更多影響;
  (七)提高中小企業的出口能力;
  (八)擴大更廣和更深水準的供應鏈;以及
  (九)通過合作機制和技術援助促進競爭實踐,以促進防止和/或消除反競爭實踐。
  三、任一締約方均不得就因本章而産生或與本章有關的任何事項援用第十四章(爭端解決)規定。
  第一百一十九條 中小企業
  一、通過第二款建立的合作活動,為加強中小企業生産能力,締約方應支援中小企業提升競爭力和參與國際市場。
  二、合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)設計和執行關於鼓勵建立夥伴和發展生産鏈的機制;
  (二)發展人力資源和增加對中國和哥斯大黎加市場了解的管理能力;
  (三)制定併發展集群進步的方法和戰略;
  (四)加強獲得關於中小企業促進政策和金融支援的資訊;
  (五)促進研發、技術轉讓和創新;
  (六)通過各種方式支援中小企業出口;
  (七)為支援中小企業,鼓勵在金融機構(信貸、銀行、保險機構、天使網路和風險投資公司)間建立夥伴和交換資訊;
  (八)加強創立和運營中小企業的機構框架;
  (九)支援中小企業參加展覽、商業和貿易活動及其他促進機構;以及
  (十)加強中小企業和企業家商業管理能力。
  第一百二十條 促進創新、科學和技術
  一、締約方認識到在科技、創新方面促進和加強利益攸關方間合作活動的重要性,以實現更大的社會和經濟發展。
  二、合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)支援公立、私立和社會組織,包括學院、致力於研發的機構和非政府組織參與第一款中提及的有關活動的執行;
  (二)促進專家、研究人員和教授的交流,以傳播科技知識並提供科技和創新等領域的服務;
  (三)實施聯合或協作的研究及/或技術發展活動;
  (四)交換科技研究資訊;
  (五)如締約方同意,發展在第三國的共同合作活動;
  (六)交換或共用設備和材料;
  (七)培訓科學家和技術專家;
  (八)組織研討會、培訓班和會議;
  (九)促進公立/私立部門合作夥伴,以支援創新産品和服務的發展、共同努力進入新市場的研究、將科技成果向國家生産系統的轉化;
  (十)促進學院網路間的合作;以及
  (十一)促進在有共同或互補興趣的資訊和通訊技術領域的互助和資訊經驗交流。
  第一百二十一條 出口促進和吸引投資
  一、為從本協定中獲得更多利益,締約方認識到支援與出口和投資促進有關的現有項目的重要性,以及為提升雙方投資環境啟動新項目的重要性。
  二、合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)通過培訓和技術援助項目加強出口能力;
  (二)建立和發展與市場調研有關的機制,主要包括交換資訊和獲得國際數據庫;
  (三)創立出口商交流項目,以提供中國或哥斯大黎加市場知識;
  (四)通過生産鏈與出口活動的提升,促進國內生産商與國際市場的聯繫;
  (五)促進中小企業更多參與出口;
  (六)支援締約方間出口和投資促進;
  (七)加強出口和投資物流;
  (八)支援企業家活動,並作為加強出口能力和促進投資的手段;
  (九)促進研發、科技和創新項目的實施,以增加出口供應和鼓勵投資;
  (十)促進合資機制;以及
  (十一)促進簡化行政程式。
  第一百二十二條 文化、體育和娛樂活動
  一、締約方認識到文化、體育和娛樂作為鞏固和提升兩國友誼方式的重要和意義。在此框架下,締約方將在以下領域開展合作,以提升互相理解,並促進在個人及代表民間社會的機構和組織間的交流及活動。
  二、合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)促進文化和資訊交流;
  (二)鼓勵文化、娛樂和體育活動;
  (三)在兩國體育、文化和娛樂機構和組織間建立合作;
  (四)促進文化、體育和娛樂活動的宣傳;
  (五)促進與文化、體育和娛樂活動相關的貨物和服務的交流;
  (六)提供運動員在另一國境內旅行、訓練和比賽的平臺;
  (七)支援增加了解藝術工作的活動;
  (八)促進保存和修複國家遺産、古跡和文化遺産保護的經驗交流;
  (九)鼓勵專業人員和工程師的交流與培訓,包括教練、運動員、體育醫學人員和特殊需要的體育專業人士;
  (十)交流訪問,就體育、文化和娛樂設施進行審查並就設施的建立、發展、維護和運作交流經驗;
  (十一)就各種體育規則的管理交流經驗;以及
  (十二)通過視聽發展、生産和分銷聯合培訓項目的方式,促進視聽和媒體部門的合作,包括教育和文化領域。
  第一百二十三條 農業合作
  一、締約方認識到農業對兩國均是核心內容,提升此經濟領域將改善生活品質和社會經濟發展。
  二、為實現此目標,締約方同意根據各自法律、法規和有關程式主要開展但不限於以下活動:
  (一)在科學調查和技術轉移驗證領域,包括但不限于:土壤管理和培肥、灌溉和排水,動物營養、在受保護環境下的園藝、加強政府機構、研究機構、院校和商業機構的機構能力建設,溯源性和安全及生物燃油;
  (二)在互補和相互有興趣、以及與農業和畜牧業有關的院校和商業網路領域管理聯合研究項目;
  (三)發展並轉化用於提高農業和畜牧業生産品質並降低環境影響的技術;
  (四)促進有效的農業商業鏈的風險管理,以採取適應和減輕氣候變化和變異的措施;
  (五)應對水文氣象現象的可持續的土地管理和風險管理的知識轉移、技術、技術援助和資訊服務;
  (六)創建激勵措施並提供有關資訊,以允許農、畜、水産品生産商通過用農業鏈中更清潔工序生産的産品的市場開發;
  (七)促進公立、私立和學院部門間的夥伴關係,以支援創新産品和服務的發展,特別是與提升生産力和競爭力相關的,並支援建立夥伴關係以從不同的農業和畜牧業生産鏈中的貿易機會中獲益;
  (八)鼓勵農業和畜牧業生物技術和生物安全的能力建設、技術轉移和研發;
  (九)加強植物遺傳資源方面的能力;
  (十)支援通過市場準入生産含高水準生物多樣性成分的非傳統作物;
  (十一)加強種子技術能力;
  (十二)加強公立、私立和學院在漁業和水産品系統方面的可持續管理能力;
  (十三)加強雙邊相關部門在衛生和植物衛生措施方面的合作,以便利相互市場準入;
  (十四)促進和管理關於農、畜、水産品和農業原産的加工産品的商業化、物流和行銷的服務;
  (十五)促進關於農業和畜牧的公有和私有組織現代化的通訊和資訊技術的管理和使用;以及
  (十六)鼓勵關於促進研究生和本科學歷、特殊培訓、研究和培訓訪問的戰略及科學家、研究者和技術專家間的經驗交流。
  第一百二十四條 自然災害的管理
  在自然災害的管理方面的合作應包括但不限於以下活動:
  (一)自然災害的監測(包括方法論、脆弱性和風險指標、早期預警)、預防、緩解、應對和重建能力;
  (二)應對自然災害和緊急情況;
  (三)在管理自然災害方面推廣最佳實踐,交流經驗及培訓;以及
  (四)改善所有國內政策中關於減少災害風險的內容,包括災後修復和重建。
  第一百二十五條 私人爭端解決17
  (注17:為進一步明確,就哥斯大黎加而言,“私人爭端解決”將被認為是“替代爭端解決”,即“程式和機制,如私人間的談判、斡旋、調解、仲裁和其他類似性質的程式和機制。”)
  締約方認識到將私人爭端解決作為有用的機制的重要性,這可以提高並促進私有方貿易關係中的預測性和可靠性。為此,在可能的限度內,合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)鼓勵使用私人爭端解決方式,如由自由貿易區引起的在私有方間的解決國際商事爭端的仲裁;
  (二)促進機構間簽署合作協議,用於分析私人爭端解決機制或這些程式的管理;以及
  (三)加強私人爭端解決案例管理的能力建設,包括更好實踐的交流、培訓、實習、諮詢、技術合作項目等。
  第一百二十六條 競爭
  競爭合作應主要包括但不限於以下活動:
  (一)促進強制機制的執行,包括在負責競爭機構間的通報、諮詢和資訊交流,特別是為防止或禁止反競爭實踐或防止競爭的經濟集中;
  (二)促進競爭領域的能力建設;以及
  (三)促進經驗交流、技術援助和人力資源培訓,以便在反壟斷、合併和補貼、競爭訴訟、智慧財産權、市場準入、法學理論等加強和有效執行競爭法。
  第一百二十七條 其他領域
  締約方同意可在其他相互感興趣的領域開展合作,如教育、衛生、傳統醫學和基礎設施等。上述領域的合作應在締約各方有關機構同意的情況下開展。
  第一百二十八條 合作機制
  一、為管理本章並便於合作活動的管理,締約方建立合作分委員會(下稱“委員會”)。
  二、委員會應由哥斯大黎加外貿部、計劃部的代表和中華人民共和國商務部及相關機構的代表及其繼任者組成。
  三、委員會最少每3年召開一次會議,除非雙方另有規定。如出現特殊情況,委員會應在任一締約方或自貿區委員會提出的任何時間開會。
  四、本委員會具有以下職能:
  (一)監督本章的實施;
  (二)鼓勵締約方在本章達成的合作框架下開展各項合作活動;
  (三)結合締約方的戰略重點,就本章的合作活動提出建議;以及
  (四)審議本章的執行及有關機構(包括但不限于有關政府機構、研究機構和大學)間實施和完成目標的情況,以促進主要領域的進一步合作;審議可通過締約方定期報告的方式進行。
  五、為實施合作活動,並根據締約一方的能力,分委會可以建議通過下列方式開展合作:
  (一)技術援助,專家、科學家和研究員之間的經驗交流等;
  (二)在相互感興趣的領域交換資訊、聯絡點和良好實踐;
  (三)學院、工業和商業網路互通;
  (四)與大學和研究中心確認的聯合研究項目的實施;
  (五)促進公立和/或私營部門的協會和公司發展,以支援創新産品和服務的發展;
  (六)在相互感興趣領域的技術轉讓;
  (七)在公立和/或私營合作的基礎上設計技術創新模式;以及
  (八)尋求資源,以便執行本章制訂的目標。
  
 

第十二章 透明度
  第一百二十九條 公佈
  一、各締約方應當確保與本協定項下事項相關的法律、法規、程式及普遍適用的行政裁決,以及與貿易相關的可能對實施本協定産生影響的締約雙方各自的國際協定之迅速公佈,或者通過其他方式使另一締約方及其利益相關人可獲得上述資訊,以便了解這些資訊。
  二、在可能的程度內,各締約方應當:
  (一)公佈其擬採取的與本協定事項有關的任何法律;以及
  (二)為另一締約方提供對該擬議法律予以評論的合理機會。
  第一百三十條 通報和資訊提供
  一、在可能的程度內,各締約方應通知另一締約方本方認為可能對本協定執行産生實質影響或對另一締約方在本協定項下的利益産生重要影響的措施。儘管有第四款規定,當本款項下的資訊已經通過向WTO 適當通報的方式為各締約方可獲得時,該資訊應當被視為已經提供。
  二、應另一締約方要求,締約一方應當無償地且盡可能及時地提供有關任何現行或擬議措施的資訊,並對相關問題做出反饋,無論該另一締約方是否曾得到過關於此措施的通報。
  三、本條項下的通報或資訊提供不影響該措施是否與本協定相一致。
  四、除非本協定另有規定或締約雙方另有約定,本章規定的任何資訊、通報或要求應當通過其聯繫點提供給另一締約方。
  第一百三十一條 行政程式
  為了以一致、公平與合理的方式實施所有影響本協定項下事項的普遍適用的措施,各締約方應當保證,在具體案件中對另一締約方特定的人、貨物或服務適用第一百二十九條(公佈)第一款項下措施的行政程式:
  (一)只要可能,在程式開始時,依據國內程式,向另一締約方直接受此程式影響的人提供合理通知,通知內容包括對此程式性質的描述、啟動程式的法定機關的聲明和爭議事項的概括描述;
  (二)在採取任何最終行政行為之前,如時間、程式性質和公共利益允許,應給予當事人合理機會,以提出事實和理由支援其立場;以及
  (三)程式應依據國內法。
  第一百三十二條 審查和上訴
  一、各締約方應當設立或維持司法、行政庭或程式,以便迅速審查與本協定項下事項相關的最終行政行為,並在有正當理由的情況下修正此最終行政行為。此類法庭應該公正,並獨立於被授權進行行政執行的辦公室或機關,且不應對審查事項的結果有任何實質利害關係。
  二、各締約方應當保證在任何此類法庭或程式中,參與此程式的當事方被授予如下權利:
  (一)獲得支援其立場或為其各自立場辯護的合理機會;以及
  (二)可以獲得依據證據和提交的記錄或者在國內法要求下由行政機關編纂的記錄而做出的裁決。
  三、在按國內法規定上訴或進一步審查的情況下,各締約方應當保證,此裁決由與作為該裁決主體的行政行為有關的辦公室或機關實施,且該裁決約束該辦公室或機關的行為。
  第一百三十三條 特別規則
  本章項下的規定不影響本協定其他章特別規則的效力。
  第一百三十四條 定義
  在本章中:
  普遍適用的行政裁決指普遍適用於屬於其管轄範圍的所有人和事實情況,並建立起一種行為規範的行政裁決或解釋,但不包括:
  (一)由行政程式做出的,適用於具體案件中另一締約方特定的人、貨物或服務的決定或裁決;或者
  (二)針對特定行為或做法的裁決。

 

第十三章 協定的管理
  第一百三十五條 自由貿易委員會
  一、締約雙方特此建立自由貿易委員會,由雙方的部級官員或其指定的官員組成,見附件十一(自由貿易委員會)。
  二、委員會將:
  (一)監督本協定的實施和正確引用;
  (二)對實施本協定的成果進行評估;
  (三)監督對本協定所做的進一步解釋;
  (四)尋求在解釋和適用本協定時産生的分歧;
  (五)指導在本協定下成立的所有委員會和工作組的工作並建議適當的解決方案;
  (六)對依據本協定建立的委員會和工作組提交的或任何一方提出的問題進行考慮並作出決定;
  (七)確定用於支付在爭端解決程式中仲裁小組和仲裁員的報酬及費用數額;以及
  (八)對影響本協定執行的任何事項或由雙方授權的事項進行討論並作出結論。
  三、委員會可以:
  (一)設定並委派各委員會和工作組的職責;
  (二)為落實協定目標,批准下述修改:
  1. 附件二(關稅減讓)所列的承諾表,以期在關稅減讓表中增加一個或多個産品;
  2. 附件二(關稅減讓)所列的承諾表,通過加快取消關稅;
  3. 附件三(特殊原産地規則)中確定的原産地規則;
  4. 附件四(原産地證書);
  5. 附件七(具體承諾表);以及
  6. 附件九(第一百一十六條第一款提及的地理標誌)與附件十(第一百一十六條第二款提及的地理標誌);
  (三)發佈對本協定條款的解釋;以及
  (四)採取締約雙方同意的其他行動。
  四、根據其適用的法律程式,締約雙方應在雙方同意的時間內執行第三款第二項所列的任何修改。
  五、委員會應建立自己的規則和程式。
  六、委員會的所有決定應採取協商一致的方式通過。
  七、除非委員會另行商定,委員會應至少每年舉行一次會議。遇到特殊情況,應任何一方的要求,委員會應在任何時間舉行會議。自由貿易委員會常會應由各方輪流主持。會議可採用締約雙方具備的技術手段進行。
  第一百三十六條 自由貿易協定聯絡員
  一、締約方應指定自由貿易協定聯絡員,見附件十三(自由貿易協定聯絡員)。
  二、聯絡員應共同制定日程,為委員會會議做籌備,併為執行委員會決策。
  第一百三十七條 爭端解決程式管理
  一、委員會應確定爭端解決過程中專家組和專家的報酬和費用。
  二、爭端雙方應平均負擔專家組、助手、專家的報酬、專家組的旅行、住宿和其他所有支出。
  三、協定方應該:
  (一)指定一個辦公室為依據第十四章(爭端解決)設立的專家組提供行政支援,並執行委員會可能指派的其他職能;以及
  (二)將其指定辦公室的地址告知委員會。
  四、各締約方應負責:
  (一)其指定辦公室運作和費用;以及
  (二)在爭端解決程式中各自産生的費用和訴訟費。
  第一百三十八條 委員會和工作組
  一、締約雙方同意在以下領域設立委員會和工作組:
  (一)貨物貿易;
  (二)原産地規則;
  (三)衛生和植物衛生措施;
  (四)技術性貿易壁壘;
  (五)商務人員臨時入境工作組;以及
  (六)合作。
  二、自由貿易委員會可以根據需要設立其他委員會和工作組。每個委員會和工作組應建立自己的規則和程式。
  三、除非本協定另有規定,各委員會和工作組應按照相關條款確定的週期舉行會議,並應與自由貿易委員會同期舉行。
  四、委員會常會和工作組應由各方輪流主持。會議可採用雙方具備的技術手段進行。
  五、必要時,本協定設立的委員會和工作組應與其他類似委員會和工作組協商解決相關問題。
  第一百三十九條 聯絡點
  一、各締約方應指定一個聯絡點以便就本協定中的相關問題進行交流,並在本協定生效60 日內告知另一締約方聯絡點。
  二、根據一締約方的請求,聯絡點應指定辦公室或官員負責與另一締約方進行溝通並進行必要的協助。

 

第十四章 爭端解決
  第一百四十條 合作
  締約雙方在任何情況下應該盡力對本協定的解釋和適用達成一致,並且應該盡一切努力通過合作,就可能影響本協定執行的任何事項達成締約雙方均滿意的解決方案。
  第一百四十一條 適用範圍18
  (注18:締約雙方同意本章不適用於擬議中的措施和/或非違反之訴(在不違反本協議條款情況下的利益喪失或減損)。)
  除非本協定另有規定,本章的爭端解決條款應該適用於避免或解決締約雙方關於本協定解釋或適用的所有爭端以及一締約方認為另一締約方的措施與本協定下的義務不一致,或者另一締約方未能履行本協定下的義務。
  第一百四十二條 場所的選擇
  一、如發生的爭端涉及本協定下事項和締約雙方均為締約方的其他自由貿易協定或WTO協定下事項,起訴方可以選擇解決爭端的場所。
  二、在不影響其在WTO協定項下的權利義務的前提下,一旦起訴方要求按照第一款所指的協定設立專家組,則應使用該被選定的場所,且同時排除其他場所的使用,雙方另有約定除外。
  第一百四十三條 磋商
  一、締約方應當盡一切努力根據本章通過磋商就任何爭端達成雙方滿意的解決方案。
  二、一方可以就其認為影響本協定實施的任何措施和其他事項請求與另一方進行磋商。磋商請求應當以書面方式提出,並且應當説明提出磋商請求的原因,包括指明爭議中的措施或其他事項以及此指控的法律基礎,並且應該向另一締約方遞交此請求。
  三、在磋商請求做出後,被請求方應當在收到請求後的10日內做出答覆,並應當以達成雙方滿意的解決方案為目的,在下述期限內誠信地進行磋商:
  (一)在收到磋商請求後的30日內;
  (二)對於易腐的貨物,在收到磋商請求後的15日內。
  磋商期不得超過收到磋商請求之日起的45日,對於涉及易腐貨物的,不得超過20日。雙方同意延長該等期限的除外。
  四、締約雙方應該:
  (一)提供足夠資訊,以便充分審議措施或其他事項如何影響本協定的執行;以及
  (二)在與資訊提供締約方相同的基礎上對待磋商過程中交換的任何保密資訊。
  五、在本條下的磋商中,一締約方可以要求另一締約方確保其政府機構或者其他管理機構中在磋商事項方面具有專業知識的人員參加。
  六、磋商可以當面進行或通過雙方具備的其他技術方式進行。當雙方決定舉行當面磋商時,應當在雙方同意的地點進行。在無法就磋商地點達成一致的情況下,在被請求方的首都進行。
  七、磋商應保密,並不得損害任一締約方在任何進一步程式中的權利。
  第一百四十四條 斡旋、調解和調停
  一、斡旋、調解和調停為雙方同意的情況下自願採取的程式。
  二、斡旋、調解和調停程式,尤其是各方在程式中所採取的立場應保密,並不得損害任一方在本章任何進一步程式中的權利。
  三、斡旋、調解和調停可以由任何一方在任何時間提起。該等程式可以在任何時間開始,在任何時間終結。
  四、如果雙方同意,斡旋、調解和調停可以在根據第一百四十五條(成立專家組)成立的專家組的審理程式進行時繼續進行。
  第一百四十五條 成立專家組
  一、如果被請求方沒有在收到磋商請求之日起10日內進行答覆,或者被請求方沒有在第一百四十三條(磋商)第三段規定的時限內進行磋商,或者磋商期限已過而雙方沒有解決爭端,請求方可以書面要求成立專家組對事項進行審理。
  二、起訴方應當指明所涉措施或其他事項,以及涉及的本協定條款,並且應當將設立專家組的請求遞交給另一方。
  三、專家組應當在收到設立請求時成立。
  四、除非雙方另有約定,專家組應當以符合本章的方式設立、遴選並履行職責。
  第一百四十六條 專家組的組成
  一、締約雙方應當在遴選專家組時採取下列程式:
  (一)專家組應當包括3名成員;
  (二)締約方應當在收到設立專家組請求之日起的10 日內各指定一名專家組成員;
  (三)如果一締約方沒有在前述10日內指定專家組成員,另一方有權代為指定;
  (四)締約雙方應當在收到設立專家組報告之日起15 日內努力就第三名專家組人選達成一致。該專家組成員將任專家組主席並且不能是任何一締約方的國民;
  (五)如果專家組主席沒有能夠根據第四段的程式進行指定,任一締約方可以要求WTO總幹事在收到請求之日起10 日內指定專家組主席。由此指定的專家組主席應當為WTO 有經驗的專家,並且應當符合締約方規定的遴選標準;(六)所有的專家組成員都應當符合第二段規定的要求。每一締約方應當努力指定具有與爭端事項相關的專業知識和經驗的專家組成員。
  二、所有專家組成員應:
  (一)具有法律、國際貿易、本協定項下其他事務或解決國際貿易協定項下的爭端的專業知識或經驗;
  (二)依據客觀性、可靠性及良好判斷能力進行嚴格挑選;
  (三)獨立於任一締約方,並且不隸屬於或聽命任一締約方;
  (四)遵守WTO《關於爭端解決規則與程式的諒解》所規定的行為規範;以及
  (五)沒有根據第一百四十四條(斡旋、調解和調停)以其他方式參與本爭端。
  三、專家組組成的時間應為專家組主席被指定的時間。
  四、若任何專家組成員辭職或者不能履行職責,新專家組成員應當根據本條進行指定。如果一締約方認為一專家組成員違反第二段第(四)小段中提到的行為規範,則雙方應當磋商。如果雙方同意,該專家組成員應當被免職,新的專家組成員應當根據本條進行指定。
  五、當需要根據第四段指定新的專家組成員時,在新的專家組成員被指定前,專家組程式應當中止。新的專家組成員應當擁有原專家組成員所有的權力和義務。
  六、本條規定的程式應當在原專家組或其中部分成員無法根據第一百五十三條(專家組報告執行),第一百五十四(一致性審查),第一百五十五條(補償和中止減讓或其他義務)和第一百五十六條(中止後程式)再召集時適用。在這種情況下,提交報告的時間應當從最後一名專家組成員被指定時開始計算。
  第一百四十七條 專家組的職能
  一、專家組的職能是對審議的爭端作出客觀評價,包括對案件事實及本協定的適用性和與本協定的一致性的審查。
  二、如專家組認定一措施與本協定不一致,則應建議被訴方使該措施符合本協定。
  三、在其結論和建議中,專家組不能增加或減少本協定所規定的權利和義務。
  第一百四十八條 專家組程式規則
  一、委員會應當不遲于其第一次會議前制定《程式規則》,以確保:
  (一)至少舉行一次專家組聽證會的權利;
  (二)任一締約方提交初始或辨駁書面陳述的機會;
  (三)使用技術手段進行程式的可能性;
  (四)專家組聽證會以及其審議應當保密;以及
  (五)保護保密資訊。
  二、除非締約雙方另行約定,專家組應當根據《程式規則》進行其程式。專家組可以在與締約方磋商後制定其自身的與當事方聽證權利以及其審議有關的程式規則。
  三、委員會可以修改《程式規則》。
  四、除非締約雙方在設立專家組之日起的20日內另有約定,專家組應具有下列職權範圍:
  “按照本協定的有關規定,審查依據第一百四十五條(成立專家組)提出的設立專家組請求中提及的事項,做出法律和事實的認定,做出結論並且,在需要時,提出解決爭端的建議。”
  五、如果締約雙方就專家組職權範圍另行達成一致,他們應當在專家組組成的2日內通知專家組。
  六、如果舉行當面聽證會,則其地點應當由締約雙方共同決定。如果雙方不能達成一致,則應當在被訴方首都進行。
  七、專家組應盡一切努力基於一致意見作出裁決;如果專家組不能取得一致,則應依照多數意見作出裁決。專家組成員可以就不能一致同意的事項提出分別意見。在專家組報告中所有專家組成員的觀點都應當是匿名的。
  八、專家組成員的酬勞和專家組的其他費用由締約雙方平均分擔。
  第一百四十九條 資訊和技術建議
  一、除非締約雙方均反對,專家組可自行或應一締約方要求,向其認為適當的任何個人或機構尋求資訊或技術建議。
  二、在專家組尋求資訊或技術建議之前,它應該與締約雙方進行磋商以建立適當的程式。專家組應該向締約雙方提供:
  (一)對依據第一段提出尋求資訊和技術建議請求的提前通知,以及向專家組提供評論的機會;以及
  (二)依據第一段要求反饋的資訊和技術建議的副本,以及對其提供評論的機會。
  三、如專家組在準備報告時考慮了上述資訊和技術建議,其也應考慮締約雙方對於資訊或技術建議所做的任何評論。
  四、當根據本條作出尋求資訊和技術檢驗的請求時,從請求發出之日起到書面報告提交專家組之日止,有關程式的時間計算應當中止。
  第一百五十條 程式的中止或終止
  一、締約雙方,可在任何時間,一致同意專家組中止其工作,期限自達成此種一致起不超過12個月。在不影響起訴方隨後就同一事項請求設立專家組的權利的前提下,如專家組的工作已中止12個月以上,則專家組的授權即告終止,除非締約雙方另有約定。如中止是由於根據第一百四十四條(斡旋、調解和調停)進行的為達成雙方滿意的解決方案的努力造成的,則不適用本段。
  二、締約雙方可在專家組報告提交前的任何時間一致同意終止專家組程式,並共同通知專家組。
  第一百五十一條 專家組報告
  一、專家組的報告應以本協定的相關規定、締約雙方的陳述和主張為基礎。
  二、專家組應當向締約雙方提交包含下述內容的報告:
  (一)事實和法律的認定;
  (二)關於所涉措施和其他事項是否不符合本協定的結論;以及
  (三)專家組對解決爭端的建議。當專家組結論認為一項措施或其他事項不符合本協議時,它應當建議被訴方使所涉措施與本協議一致。
  三、除非締約雙方另行約定,專家組應當在專家組組成之日起的120日內向締約方提交報告。
  四、在例外情況下,如專家組認為不能在120日提交報告,則應書面通知締約雙方延遲的原因和預計散發報告的期限。除非締約雙方另有議定,否則任何延遲不應超過30日。
  五、在涉及易腐貨物的案件中,專家組應當盡一切努力在其組成之日起的80日內提交報告。任何遲延不能超過10 日,除非締約雙方另有約定。
  六、在保護機密資訊的前提下,締約雙方應當在報告提交後的25日內,或者在專家組對根據第一百五十二條(請求澄清報告)提出的請求作出回應的5日內,同時使報告為公眾可獲得。
  七、專家組報告是最終的,並且對締約方具有約束力。
  第一百五十二條 請求澄清報告
  一、在報告提交之日起的25日內,任何一方可以書面請求專家組澄清該方認為需要進一步解釋和澄清的任何問題。
  二、專家組應當在請求提交之日起的20日內進行答覆。專家組的澄清只能是對報告內容的更加準確的解釋,而不應當是對報告的修改。
  三、澄清請求的提交不應當推遲專家組報告的生效和裁決的執行,除非專家組另有決定。
  第一百五十三條 專家組報告的執行
  一、被訴方應當採取任何必要手段誠信執行報告,不應有不當遲延。
  二、爭端方也可以在任何時候達成雙方滿意的爭端解決方案。
  三、如果無法立刻執行,爭端方應當在報告提交後的30 日內努力就合理執行期限達成一致。
  四、如果雙方不能根據第三段就合理執行期限達成一致,任何一方可以請求原專家組確定合理執行期限。該等請求應當以書面形式作出,並通知另一方。專家組應當在請求提交之日起的20日內向締約雙方提交報告。
  五、合理執行期可以通過雙方合意延長。本條中的所有期限都構成合理執行期的一部分。
  第一百五十四條 一致性審查
  一、被訴方應當在合理執行期結束時通知起訴方其所採取的執行專家組報告的任何措施並提供有關細節,包括措施生效期和措施的相關文本。
  二、如果雙方就根據第一段通知的措施是否存在以及是否與本協定相符存在不同意見,起訴方可以將該事項提交原專家組。該等請求應當書面提出,指明所涉具體措施並解釋該等措施是如何不符合本協議條款的。專家組應當在請求提交之日起45日內提交報告。
  第一百五十五條 補償和中止減讓或其他義務
  一、如果專家組根據第一百五十一條(專家組報告)得出結論,一措施或其他事項違反本協議,並且被訴方沒有在合理執行期內執行專家組報告的建議,或者如果起訴方認為被訴方沒有執行雙方滿意的解決方案,或如果專家組根據第一百五十四條(一致性審查)作出結論認為被訴方採取的執行措施不符合其在本協定項下的義務,被訴方應當就尋求雙方可接受的補償方案同起訴方進行談判。
  二、如果爭端方:
  (一)無法在開始協商補償方案後的30日內就補償達成一致;或者
  (二)就補償達成一致並且起訴方認為另一方沒有遵守本協定規定,起訴方可以在其後的任何時間書面通知被訴方其準備中止針對被訴方的同等效果減讓或其他義務。通知應當明確起訴方擬議中止的減讓和其他義務的水準。起訴方可以在其根據本段提交書面通知之日起的30日內,或者在專家組根據第三段作出報告後的7日內開始中止減讓和其他義務。
  三、如果被訴方認為:擬議的中止減讓或其他義務的水準是過度的;或者其可以在起訴方根據第二段提交通知後30 日內請求原專家組重新召集審議該事項。被訴方應當將請求書面提交起訴方。專家組應當在請求提交後儘快重新召集,並應當在重新召集後60日內向爭端方提交報告。如果專家組認定擬議的中止減讓和其他義務水準過度,其應當確定其認為具有同等效果的減讓和其他義務水準。
  四、在考慮根據第二段中止何種減讓和其他義務時:
  (一)起訴方應當首先尋求對被專家組認定違反本協定義務的措施影響的部門相同的部門中止減讓或其他義務;並且
  (二)起訴方認為中止在相同部門的減讓或其他義務不可行或無效,其可以中止在其他部門的減讓和其他義務。
  五、在被訴方執行專家組報告或達成雙方滿意的解決方案後,補償或中止減讓和其他義務應當停止實施。
  第一百五十六條 中止後程式
  一、在不妨礙第一百五十五條(補償和中止減讓和其他義務)程式前提下,如果被訴方認為其措施已經與本協議相符,其可以書面通知起訴方請求結束中止減讓或其他義務。
  二、如果起訴方同意,其應該重新開始實施根據第一百五十五條(補償和中止減讓或其他義務)中止的減讓和其他義務。如果起訴方不同意,其應該在收到被訴方書面通知之日起60日內將此事項提交原專家組。如果起訴方沒有在前述期限內提交此事項,其將喪失其中止減讓和其他義務的權利。
  三、專家組應當在起訴方提交事項後的30日內提交報告。如果專家組結論認為被訴方已經執行,起訴方應當立刻重新實施根據第一百五十五條(補償和中止減讓或其他義務)中止的減讓或其他義務。
  第一百五十七條 私人權利
  任一締約方不得在其國內法下提供以另一締約方措施不符合本協定為理由的訴訟權利。
  第一百五十八條 時間期限
  一、所有本章以及《程式規則》中規定的時間期限應當以日曆日計算,第一日為所提及的行為或事實後一日。
  二、本章或《程式規則》提及的任何時間期限可以由雙方同意進行修改。

 

第十五章 例外
  第一百五十九條 一般例外
  一、就第三章(貨物貿易的國民待遇和市場準入)、第四章(原産地規則及相關操作程式)、第五章(海關手續)、第六章(衛生與植物衛生措施)和第七章(技術性貿易壁壘)而言,GATT1994 第二十條及其解釋性説明經必要修訂後納入本協定並構成本協定的一部分。締約雙方理解,併入本協定的GATT 1994 第二十條第(二)項所指的措施可包括為保護人類、動物或植物的生命或健康所必需的環境措施,GATT 1994 第二十條第(七)項適用於保護生物及非生物的不可再生自然資源的措施,但這些措施的實施不應構成恣意或不合理的歧視手段,或對貨物貿易構成變相的限制。
  二、就第九章(投資、服務貿易和商務人員臨時入境)而言,GATS 第十四條(包括其註腳)經必要修訂後納入本協定並構成本協定的一部分。締約雙方理解,併入本協定的GATS 第十四條(二)項所指的措施可包括為保護人類、動物或植物的生命或健康所必需的環境措施,但這些措施的實施不應構成恣意或不合理的歧視手段,或對服務貿易或投資構成變相的限制。
  第一百六十條 安全例外
  本協定的任何規定不得解釋為:
  (一)要求一締約方提供或允許接觸其認為如披露則會違背其基本安全利益的任何資訊;或者
  (二)阻止任一締約方採取其認為對保護其基本安全利益所必需的任何行動:
  1. 與裂變和聚變物質或衍生這些物質的物質有關的行動;
  2. 與直接為軍事機關提供給養的服務有關的行動;
  3. 與武器、彈藥和作戰物資的貿易有關的行動,及與此類貿易所運輸的直接或間接供應軍事機關的其他貨物或物資有關的行動;
  4. 在戰時或國際關係中的其他緊急情況下採取的行動;或
  (三)阻止任一締約方為履行其在《聯合國憲章》項下的維護國際和平與安全的義務而採取的任何行動。
  第一百六十一條 稅收
  一、除本條規定外,本協定的任何規定均不適用於稅收措施。
  二、本協定的任何規定不得影響締約雙方在任何稅收協定項下的權利和義務。如果本協定與前述稅收協定間存在不一致,後者在不一致的範圍內效力優先。如締約雙方已簽訂稅收協定,該稅收協定項下的主管機關應具有獨有的責任確定在本協定和該稅收協定之間是否存在不一致。
  三、儘管有第二款的規定,第八條(國民待遇)第二款及本協定中為實施該條所需要的其他條款,僅在GATT1994 第三條的同等範圍內適用於稅收措施。
  第一百六十二條 資訊披露
  本協定的任何規定不得解釋為要求一締約方提供或允許接觸其認為如披露則會妨礙法律的實施,或違背其公共利益,或損害特定公私企業合法商業利益的機密資訊。
  第一百六十三條 保障國際收支平衡的限制措施
  如發生嚴重國際收支平衡和對外財政困難或其威脅,一締約方可以根據《WTO 協定》以及《國際貨幣基金協定》採取或維持保障國際收支平衡的限制措施。
  第一百六十四條 定義
  在本章中:
  一、稅收協定指避免雙重徵稅協定,或其他國際稅收協定或安排;以及
  二、稅收措施不包括:
  (一)第五條(定義)中所定義的“關稅”;或者
  (二)第五條(定義)關稅定義款(二)、(三)項中所列的措施。

 

第十六章 最終條款
  第一百六十五條 附件、附錄和註腳
  本協定的附件、附錄和註腳構成本協定的組成部分。
  第一百六十六條 修訂
  一、締約雙方可以通過協商一致修訂本協定。
  二、締約雙方應書面通知已完成各自使該修訂生效的國內法律程式。修訂自後一份通知收到之日起60 日後生效並構成本協定的組成部分。
  第一百六十七條 WTO 協定的修訂
  如果締約雙方已納入本協定的WTO 協定的任何條款被修訂且該修訂對本協定有重要影響的,締約雙方應在適當情況下依據第一百六十六條(修訂)就修訂本協定相關條款進行協商。
  第一百六十八條 生效和終止
  一、締約雙方應書面通知已完成各自使本協定生效的國內法律程式。協定自後一份通知收到之日起60 日後生效。
  二、任一締約方均可通過書面通知另一締約方終止本協定。本協定自該書面通知發出之日起180 日後終止。
  下列代表經各自政府授權簽署本協定,以昭信守。本協定於二○一○年四月八日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、西班牙文和英文寫成,三種文本同等作準。如對本協定的解釋發生分歧,以英文本為準。

 

中華人民共和國政府 哥斯大黎加共和國政府
  商務部長 對外貿易部長
  陳德銘 馬爾科·維尼西奧·魯伊斯