吉布地

中華人民共和國政府和吉布地共和國政府關於促進和保護投資協定(吉布地2003.08.18)

     

 

中華人民共和國政府和吉布地共和國政府(以下稱“締約雙方”),
  願為締約一方的投資者在締約另一方領土內投資創造有利條件,
  認識到相互鼓勵、促進和保護投資將有助於激勵投資者經營的積極性,促進資本和技術的流動,增進兩國繁榮和經濟發展,並且認識到兩國都共同追求給予投資公平與平等的待遇。
  願在平等互利原則的基礎上,加強兩國間的合作,
  達成協定如下:

 

第一條 定義
  本協定內:
  一、“投資”一詞係指締約一方投資者依照締約另一方的法律和法規在締約另一方領土內所投入的各種財産,包括但不限于:
  (一)動産,不動産及抵押、質押等其他財産權利;
  (二)公司的股份、債券、股票或其他形式的參股;
  (三)金錢請求權或其他具有經濟價值的與投資有關的行為請求權;
  (四)智慧財産權,特別是著作權、專利、商標、商名、工藝流程、專有技術和商譽;
  (五)法律或法律允許依合同授予的商業特許權,包括勘探、耕作、提煉或開發自然資源的特許權。
  作為投資的財産發生任何形式上的變化,不影響其作為投資的性質。
  二、“投資者”一詞,係指:
  (一)根據締約任何一方的法律,具有其國籍的自然人;
  (二)經濟實體,包括根據締約任何一方的法律組建且住所在該締約一方境內的公司、協會、合夥及其他組織。
  三、“收益”一詞係指由投資所産生的款項,如利潤、股息、利息、資本收益、提成費和其他合法收入。

 

第二條 促進和保護投資
  一、締約一方應鼓勵締約另一方的投資者在其領土內投資,並依照其法律和法規接受這種投資。
  二、締約任何一方投資者在締約另一方境內的投資,應享受公平與平等的待遇和持續的保護和安全。
  三、在不損害其法律法規的前提下,締約任何一方不得對締約另一方投資者在其境內投資的管理、維持、使用、享有和處分採取任何不合理的或歧視性的措施。
  四、締約一方應依據其法律和法規,為在其領土內從事與投資有關活動的締約另一方國民獲得簽證和工作許可提供幫助和便利。

 

第三條 投資待遇
  一、締約一方的投資者在締約另一方的領土內的投資應始終享受公平與平等的待遇。
  二、在不損害其法律法規的前提下,締約一方應給予締約另一方投資者在其境內的投資及與投資有關活動不低於其給予本國投資者的投資及與投資有關活動的待遇。
  三、締約任何一方給予締約另一方投資者在其境內的投資及與投資有關活動的待遇,不應低於其給予任何第三國投資者的投資及與投資有關活動的待遇。
  四、本條第一款到第三款所述的待遇,不應解釋為締約一方有義務將由下列原因産生的待遇、優惠或特權給予締約另一方投資者:
  (一)關稅同盟,自由貿易區,經濟聯盟以及形成關稅同盟,自由貿易區,經濟聯盟的任何國際協議;
  (二)任何全部或主要與稅收有關的國際協議或安排;
  (三)任何促進邊境貿易的國際協議或安排。

 

第四條 徵收
  一、締約任何一方對締約另一方的投資者在其領土內的投資不得採取徵收、國有化或其他類似措施(以下稱“徵收”),除非符合下列條件:
  (一)為了公共利益;
  (二)依照國內法律程式;
  (三)非歧視性的;
  (四)給予補償。
  二、本條第一款所述的補償,應等於採取徵收或徵收為公眾所知的前一刻被徵收投資的價值。該價值應根據普遍承認的估價原則確定。補償包括自徵收之日起到付款之日的利息。補償的支付不應遲延,並應有效兌換和自由轉移。

 

第五條 損害與損失賠償
  締約一方的投資者在締約另一方領土內的投資,如果由於戰爭、全國緊急狀態、武裝衝突、暴亂或其他類似事件而遭受損失,若締約另一方採取相關措施,給予其恢復原狀、賠償、補償或採取其他措施的待遇,不應低於它給予本國或任何第三國投資者的待遇。

 

第六條 資本和收益的匯回
  一、締約任何一方應按照其法律和法規,保證締約另一方投資者轉移在其領土內的投資和收益,包括:
  (一)利潤,股息,利息及其他合法收入;
  (二)全部或部分出售資産或清算獲得的款項;
  (三)與投資有關的貸款協議的償還款項;
  (四)本協定第一條第一款第(四)項的提成費;
  (五)技術援助或技術服務費、管理費;
  (六)有關承包工程的支付;
  (七)在締約一方的領土內從事與投資有關活動的締約另一方國民的收入。
  二、本條第一款的規定不損害投資者依據第四條獲得的補償的自由轉移。
  三、上述轉移應以可自由兌換的貨幣按照轉移當日接受投資締約一方通行的市場匯率進行。

 

第七條 代位
  如果締約一方或其指定的機構對其投資者在締約另一方領土內的某項投資做了擔保,並據此向投資者作了支付,締約另一方應承認該投資者的權利和請求權依照法律或法律程式轉讓給了締約前者一方或其指定機構,並承認締約前者一方或其指定機構有權在該投資者原有權利的範圍內運用代位的權利。

 

第八條 締約雙方間爭議解決
  一、締約雙方對本協定的解釋或適用所産生的爭議,應盡可能通過外交途徑協商解決。
  二、如果爭議在六個月內未能友好解決,根據締約任何一方的要求,可將爭議提交專設仲裁庭解決。
  三、仲裁庭由3名仲裁員組成。自收到書面仲裁申請之日起兩個月內,締約雙方應各自任命一名仲裁員。該兩名仲裁員應選定一位與締約雙方均有外交關係的第三國國民擔任首席仲裁員。首席仲裁員的任命應在自前兩名仲裁員任命之日起兩個月內作出。
  四、如果仲裁庭未能在自收到書面仲裁申請之日起4個月內組成,締約雙方間又無其他約定,締約任何一方可以提請國際法院院長作出必要的任命。如果國際法院院長是締約任何一方的國民,或由於其他原因不能履行此項任命,應請國際法院中非締約任何一方的國民也無其他不勝任原因的最資深法官履行此項任命。
  五、仲裁庭將自行決定其仲裁程式,並按照本協定以及締約雙方都承認的國際法的規定作出裁決。
  六、仲裁庭的裁決應以多數票作出。裁決是終局的,對締約雙方均有拘束力。應締約任何一方的請求,仲裁庭應對其所作的裁決進行解釋。
  七、爭議各方應承擔其任命的仲裁員及其出席仲裁程式的代表的費用。首席仲裁員和仲裁庭的其他相關費用應由爭議雙方平均承擔。

 

第九條 締約一方投資者與締約另一方爭議解決
  一、締約一方投資者與締約另一方之間就在締約另一方領土內的投資産生的任何法律爭議,應盡可能由爭議雙方當事人通過協商友好解決。
  二、如爭議自協商解決之日六個月內,未能通過協商友好解決,締約一方的投資者可以將爭議提交締約另一方有管轄權的法院解決。
  三、任何爭議自協商之日起六個月內,未能按照本條第一款的規定通過協商友好解決,應任何一方的請求,爭議可提交下列仲裁庭仲裁:
  (一)依據1965年3月18日訂於華盛頓的《解決國家和他國國民之間投資爭端公約》設立的“解決投資爭端國際中心”;或
  (二)專設仲裁庭。
  爭議提交仲裁之前,作為爭議一方當事人的締約方可以要求投資者根據該締約方國內的法律法規,用盡當地行政復議程式。
  但是,如果投資者已經訴諸了本條第二款規定的程式,則本款規定不適用。
  四、在不損害本條第三款規定的前提下,該款第二項規定的專設仲裁庭應按照下列方式逐案設立:爭議雙方應各任命一名仲裁員,該兩名仲裁員應共同提名一位與締約雙方均有外交關係的第三國國民作為首席仲裁員。前兩名仲裁員應在爭議任何一方書面通知另一方要求仲裁之日起兩個月內任命,首席仲裁員應在四個月內任命。如在上述規定的期限內仲裁庭尚未組成,爭議任何一方可邀請“解決投資爭端國際中心”秘書長作出所需的任命。
  五、專設仲裁庭應自行制定其程式。但是在制定程式時,仲裁庭可以參照“解決投資爭端國際中心”的仲裁規則。
  六、本條第三款第(一)項和第(二)項所指的仲裁庭應以多數票作出裁決。裁決是終局的,對爭議雙方具有拘束力。締約雙方應承擔執行裁決的義務。
  七、本條第三款第(一)項和第(二)項所指的仲裁庭,應依照接受投資的爭議締約一方的法律(包括其衝突法規則)、本協定的規定和可適用的國際法原則作出裁決。
  八、爭議各方應承擔其任命的仲裁員及其出席仲裁程式的代表的費用。首席仲裁員和仲裁庭的其他相關費用應由爭議雙方平均承擔。仲裁庭可在裁決中指示爭議雙方中的一方承擔較高比例的費用。

 

第十條 其他義務
  一、如果締約任何一方的立法或締約雙方之間現存或其後設立的國際義務使締約另一方投資者的投資享受比本協定規定的更優惠待遇的地位,該地位不受本協定的影響。
  二、締約任何一方應恪守其與締約另一方投資者就投資所作出的承諾。

 

第十一條 適用
  本協定應適用於締約任何一方投資者在締約另一方境內依照締約另一方法律法規于本協定或生效後作出的投資。

 

第十二條 磋商
  一、締約雙方的代表為下列目的應隨時進行會談:
  (一)審查本協定的執行情況;
  (二)交流法律資訊和投資機會;
  (三)解決因投資産生的爭議;
  (四)提出促進投資的建議;
  (五)研究與投資有關的其他事宜。
  二、若締約任何一方提出就本條第一款所列任何事宜進行磋商,締約另一方應及時作出反應。磋商將輪流在北京與吉布地進行。

 

第十三條 生效、有效期和終止
  一、本協定自締約雙方完成各自國內必要的法律程式並以書面形式相互通知之日起下一個月的第一天開始生效,有效期為十年。
  二、如果締約任何一方未在本條第一款規定的有效期屆滿前一年書面通知締約另一方終止本協定,本協定將繼續有效。
  三、本協定第一個十年有效期屆滿後,締約任何一方可隨時終止本協定,但至少應提前一年書面通知締約另一方。
  四、對本協定終止之日前所作出的投資,本協定第一條至第十二條的規定應自本協定終止之日起繼續適用十年。
  由雙方政府正式授權其各自代表簽署本協定,以昭信守。
  本協定於二○○三年八月十八日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和英文寫成,兩種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 吉布地共和國政府
  代 表 代 表
  陳 健 阿裏·阿卜迪·法拉赫什
  (簽 字) (簽 字)