保加利亞

中華人民共和國政府和保加利亞共和國政府關於《中華人民共和國政府和保加利亞人民共和國政府關於相互鼓勵和保護投資協定》的附加議定書(保加利亞2007.06.26)

     

 

中華人民共和國政府和保加利亞共和國政府(以下簡稱“締約雙方”),

 

就《中華人民共和國政府和保加利亞人民共和國政府關於相互鼓勵和保護投資協定》(以下簡稱“協定”),達成協定如下:

 

第一條

 

協定第三條修改為:

 

“一、締約一方在其領土內應給予締約另一方投資者的投資不低於其給予本國投資者或任何第三國投資者的投資的待遇,並從優適用。

 

二、締約一方在其領土內應給予締約另一方投資者在其投資的管理、維持、使用、享有和處分方面不低於其給予本國投資者或任何第三國投資者的待遇,並從優適用。

 

三、(一)本協定中的國民待遇和最惠國待遇條款不應適用於締約一方因作為關稅、經濟或者貨幣聯盟、統一市場或者自由貿易區的成員承擔義務而享受的優惠。

 

(二)締約方認為,締約另一方因作為關稅、經濟或者貨幣聯盟、統一市場或者自由貿易區的成員而承擔的義務包括建立該關稅、經濟或者貨幣聯盟、統一市場或者自由貿易區的國際協定或互惠協定中規定的義務。

 

(三)本協定的條款不得解釋為締約一方有義務將因全部或主要與稅收有關的任何國際協定或安排産生的任何待遇、優惠或特權而獲得的利益給予締約另一方投資者,或該投資者的投資或收益。

 

(四)締約方保留根據國家立法制定或者維持本條第一款、第二款所規定的國民待遇的例外措施的權利。但是,任何新的例外措施只應適用於該例外措施生效後的投資。

 

(五)締約方的國內立法、現有或者未來締約雙方之間締結的可適用的國際協定或其他雙方都為締約方的國際協定,其條款不論是普遍性的還是特定的,如果含有使締約另一方投資者的投資享受比本協定規定待遇更優惠的條款,則該規定應在其更優惠的範圍內比本協定優先適用。”

 

第二條

 

協定第五條第一款中“依照其法律和法規”之後應加上以下文字:

 

“且不違反任何可適用的國際義務”。

 

第三條

 

本附加議定書應作為協定的一部分。締約雙方應當根據締約方法律相互書面通知已完成本議定書生效所必需的國內法律程式。本議定書自後一份通知收到次日起第三十日生效。

 

由雙方政府正式授權其各自代表簽署本附加議定書,以昭信守。

 

本附加議定書于二○○七年六月二十六日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、保加利亞文和英文寫成,三種文本同等作準。如對文本的解釋發生分歧,以英文本為準。

 

中華人民共和國政府 保加利亞共和國政府

代 表 代 表

于廣洲 安娜·亞內娃