保加利亞

中華人民共和國政府和保加利亞人民共和國政府關於相互鼓勵和保護投資協定(保加利亞1989.06.27)

     

 

中華人民共和國政府和保加利亞人民共和國政府,為發展兩國的經濟合作,願在相互尊重主權和平等互利的基礎上,鼓勵和保護締約國一方的投資者在締約另一方領土內的投資,併為之創造良好的條件,達成協定如下:

 

第一條

 

在本協定內:

 

一、“投資”一詞係指依照接受投資締約國一方的法律和法規在其領土內作為投資的財産價值和權利,主要是:

 

(一)財産及其他物權;

 

(二)公司的股份或該公司中其他形式的利益;

 

(三)金錢請求權或具有經濟價值的行為請求權;

 

(四)著作權、工業産權(如專利、許可、商標和商名)、工藝流程、專有技術和商譽;

 

二、“投資者”一詞

 

在中華人民共和國方面,係指:

 

 

(一)具有中華人民共和國國籍的自然人;

 

(二)依照中華人民共和國的法律設立,其住所在中華人民共和國領土內的經濟組織。

 

在保加利亞人民共和國方面,係指:

 

(一)依照保加利亞人民共和國法律設立,其住所在保加利亞人民共和國境內的法人;

 

(二)依照保加利亞法律具有保加利亞人民共和國國籍並被依法授權作為投資者從事投資活動的自然人。

 

三、“收益”一詞係指由投資所産生的款項,如利潤、股息、利息和其他合法收入。

 

四、“領土”一詞係指中華人民共和國和保加利亞人民共和國的國家領土以及毗連本國海岸並按國際法對其擁有主權,主權權利或管轄權的海域。

 

第二條

 

一、締約國一方應鼓勵締約國另一方的投資者在其領土內投資,並依照其法律和法規接受此種投資。

 

二、在接受投資締約國一方境內依照其法律和法規進行的投資及其收益享受本協定的保護。

 

三、若投資的收益再投資,此種再投資及其收益將享受和初始投資同樣的保護。

 

第三條

 

一、締約國一方投資者在締約國另一方領土內的投資和與投資有關的活動應始終受到公正與公平的待遇和充分的保護與保障。

 

二、本條第一款所述的待遇和保護,應不低於給予任何第三國投資者的投資和與投資有關的活動的待遇和保護。

 

三、本條第一款和第二款所述的待遇和保護,不應包括締約國另一方依照關稅同盟、自由貿易區、經濟聯盟、避免雙重徵稅協定和為了方便邊境貿易而給予第三國投資者的投資的任何優惠待遇。

 

第四條

 

一、締約國任何一方為了公共利益,可對締約國另一方投資者在其領土內的投資採取徵收或國有化(以下稱“徵收”),但應符合下列條件:

 

(一)依照國內法律程式;

 

(二)所採取的措施是非歧視性的;

 

(三)給予補償。

 

二、本條第一款(三)所述的補償,應等於宣佈徵收時被徵收的投資財産的價值,應是可以兌換的和自由轉移的。補償的支付不應無故遲延。

 

三、本條第一款所述徵收,如果投資者認為不符合採取徵收措施締約國一方的法律,應該投資者的請求,可由採取徵收措施締約國一方有管轄權的法院對該徵收予以審查。

 

四、締約國一方投資者在締約國另一方領土內的投資,如果由於戰爭、全國緊急狀態、武裝衝突或其他類似事件而遭受損失,若締約國另一方給予賠償或補償,其給予該投資者的待遇不應低於第三國投資者的待遇。

 

第五條

 

一、締約國任何一方應依照其法律和法規保證締約國另一方投資者轉移以下各項:

 

(一)資本和維護或擴大投資所需的追加款項;

 

(二)投資收益;

 

(三)全部或部分投資的清算款項;

 

(四)第四條所述補償的款項;

 

(五)在締約國一方的領土內從事與投資有關活動的締約國另一方國民的部分收入。

 

二、上面所述的轉移,應在完稅後按轉移之日接受投資締約國有效的官方外匯匯率及時進行。

 

第六條

 

如果締約國一方或其代理機構對其投資者在締約國另一方領土內的某項投資做了擔保,並據此向投資者作了支付,締約國另一方應承認該投資者的權利、義務或請求權轉讓給了締約國一方或其代理機構,並承認締約國一方或其代理機構對上述權利,義務或請求權的代位。代位的權利、義務或請求權不得超過原投資者的原有權利、義務或請求權。

 

第七條

 

本協定應適用於一九五七年一月一日之後締約國任何一方投資者依照締約國另一方的法律和法規在締約國另一方的領土內進行的投資。

 

第八條

 

一、締約國雙方對本協定的解釋或適用所産生的爭端應盡可能通過外交途徑協商解決。

 

二、如在六個月內通過協商不能解決爭端,根據締約國任何一方的要求,可將爭端提交專設仲裁庭。

 

三、專設仲裁庭由三名仲裁員組成。締約國雙方應在締約國一方收到締約國另一方要求仲裁的書面通知之日起的兩個月內各委派一名仲裁員。該兩名仲裁員應在其後的兩個月內共同推舉一名與締約國雙方均有外交關係的第三國國民為第三名仲裁員,並由締約國雙方任命為首席仲裁員。

 

四、如果在收到要求仲裁的書面通知後四個月內專設仲裁庭尚未組成,締約國雙方間又無其他約定,締約國任何一方可以提請國際法院院長任命尚未委派的仲裁員。

 

如果國際法院院長是締約國任何一方的國民,或由於其他原因不能履行此項任命,應請國際法院中非締約國任何一方國民的資深法官履行此項任命。

 

五、專設仲裁庭應自行制定其程式規則。仲裁庭應依據接受投資締約國一方的法律及本協定的規定和締約國雙方均承認的國際法原則作出裁決。

 

六、仲裁庭作出裁決之前,可在仲裁程式的任何階段建議雙方友好解決爭端。仲裁庭的裁決以多數票作出。裁決是終局的,對締約國雙方具有拘束力。應締約國任何一方的請求,專設仲裁庭應説明其作出裁決的理由。

 

七、締約國雙方應負擔各自委派的仲裁員和代表的費用。首席仲裁員和專設仲裁庭的有關費用由締約國雙方平均負擔。

 

第九條

 

一、締約國一方和締約國另一方投資者之間有關徵收補償款額的爭議可提交專設仲裁庭。

 

二、該仲裁庭應按下列方式逐案設立:爭議雙方應各任命一方仲裁員。該兩名仲裁員推選一名與締約國雙方均有外交關係的第三國國民為首席仲裁員。頭兩名仲裁員應在爭議任何一方書面通知另一方提出仲裁後的兩個月內任命,首席仲裁員應在四個月內推選。如在上述規定的期限內,仲裁庭尚未組成,爭議任何一方可提請斯德哥爾摩商會仲裁院主席作出必要的委任。

 

三、仲裁庭應按照一九七六年十二月十五日聯合國國際貿易法委員會的仲裁規則自行制定其程式。

 

四、仲裁庭的裁決以多數票作出。裁決是終局的,對爭議雙方具有拘束力。締約國雙方根據各自的法律應對強制執行上述裁決承擔義務。

 

五、仲裁庭應根據接受投資締約國一方的法律(包括其衝突法規則),本協定的規定以及締約國雙方均接受的普遍承認的國際法原則作出裁決。

 

六、爭議雙方應負擔其委派的仲裁員和參加仲裁程式的費用,首席仲裁員的費用和仲裁庭的其餘費用應由爭議雙方平均負擔。

 

第十條

 

締約國一方在其領土內,應依照其法律和法規,對從事與本協定投資有關活動的締約國另一方國民及其家屬,在入境、居留、工作和活動方面盡可能給予便利和協助。

 

第十一條

 

如果締約國一方根據其法律和法規給予締約國另一方投資者的投資或與投資有關的活動的待遇較本協定的規定更為優惠,應從優適用。

 

第十二條

 

一、締約國雙方代表為下述目的將在必要時進行磋商:

 

(一)審查本協定的執行情況;

 

(二)交換法律情報和投資機會;

 

(三)解決因投資引起的爭議;

 

(四)提出促進投資的建議;

 

(五)研究與投資有關的其他事宜。

 

二、若締約國任何一方提出就本條第一款所列的任何事宜進行磋商,締約國另一方應及時作出反應。磋商可輪流在兩國舉行。

 

第十三條

 

一、本協定於締約國雙方自收到已完成各自國內法律程式的書面通知之日後的第三十天開始生效,有效期為十年。

 

二、如締約國任何一方未在本條第一款規定的有效期期滿前一年書面通知締約國另一方終止本協定,本協定將繼續有效。

 

三、本協定第一個十年有效期滿後,締約國任何一方可隨時終止本協定,但至少應提前一年書面通知締約國另一方。

 

四、第一至第十二條的規定對本協定終止之日前進行的投資應繼續適用十五年。

 

由雙方政府正式授權其各自代表簽署本協定,以昭信守。

 

本協定於一九八九年六月二十七日在索菲亞簽訂,一式三份,每份都用中文、保文和英文寫成。三種文本具有同等效力。如發生爭議,應以英文文本為準。

 

中華人民共和國 保加利亞人民共和國

政府代表 政府代表

(簽字) (簽字)