俄羅斯

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府環境保護合作協定(俄羅斯1994.05.27)

     

 

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府(以下簡稱“雙方”),認識到為了兩國人民及子孫後代的切身利益,保護和改善環境是極其重要的;

 

相信雙方在環境保護方面的合作是相互受益的,並將進一步增進兩國人民之間的信任和友誼;

 

充分考慮到兩國的自然地理條件、法律、法規和生活習慣;

 

決心努力實現有利於自然生態保護的自然資源的可持續利用;

 

鋻於一九九二年十二月十八日中華人民共和國和俄羅斯聯邦關於相互關係基礎的聯合聲明,希望進一步加強兩國間在環境保護方面的交流與合作;

 

注意到一九九二年六月在裏約熱內盧召開的聯合國環境與發展大會的有關文件,達成協定如下:

 

第一條 雙方將在平等互利的基礎上促進在環境保護領域內的合作。

 

第二條 雙方將在下述與環境保護有關的領域內開展合作:

 

(一)大氣污染及酸雨的防治;

 

(二)水資源綜合利用和水體保護,包括邊境河流;

 

(三)危險廢物的運輸、利用和處置;

 

(四)清潔生産工藝和技術;

 

(五)海洋環境保護,特別是西北太平洋的保護;

 

(六)環境監測、評價及預報;

 

(七)自然生態環境及生物多樣性保護,包括邊界地區的共同自然保護區的建設和管理;

 

(八)城市及工業區的環境保護;

 

(九)環境保護宣傳和教育;

 

(十)環境影響評價;

 

(十一)環境保護和自然資源利用的法律、法規、政策,特別是有關的經濟政策;

 

(十二)雙方同意的與保護和改善環境有關的其他領域。

 

第三條 雙方的合作可通過下述方式進行:

 

(一)交換有關環境保護的研究、技術、産業、政策及法律法規等方面的資訊和資料;

 

(二)科學家、技術人員以及其他專家的交流;

 

(三)共同舉辦由科學家、技術人員和其他專家參加的有關環境保護的研討會、專題討論會及其他活動;

 

(四)實施雙方商定的合作計劃,包括開展聯合研究;

 

(五)雙方同意的其他方式。

 

第四條 雙方在適當的情況下應鼓勵地方政府及各種團體和機構之間在環境保護領域內的合作。但對上述各合作組織間的契約雙方均不承擔責任。

 

第五條 本協定應在雙方各自國家的法律法規允許,以及在可能使用的資金及其他資源的範圍內實施。

 

第六條 雙方或雙方確認的合作項目實施部門可根據本協定簽訂關於具體合作項目的執行協議。

 

第七條 負責本協定實施的組織和協調工作的各自政府部門:

 

中方為中華人民共和國國家環境保護局,

 

俄方為俄羅斯聯邦環境保護和自然資源部。

 

第八條 本協定的任何規定不應影響對雙方任一方具有法律拘束力的任何其他協定。

 

第九條 為實施本協定,雙方同意設立中俄環境保護聯合小組以檢查與評價本協定的實施情況,制訂雙方在一定期間內的合作計劃,並於必要時為雙方提供加強本協定範圍內合作的具體辦法。雙方自本協定簽字之日起三個月內各自指定一人為工作組兩主席之一。原則上聯合工作組每年輪流在中華人民共和國和俄羅斯聯邦召開會議。

 

第十條 經雙方同意,可對本協定進行修改。

 

第十一條 本協定自簽字之日起生效,有效期五年。除非任何一方在期滿前六個月書面通知對方終止本協定,否則本協定有效期將自動延長五年,並依此法順延。

 

本協定於一九九四年五月二十七日在北京簽字,一式兩份,每份都用中、俄文寫成,兩種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 俄羅斯聯邦政府

代 表 代 表

解振華 達尼洛夫·達尼裏揚

(簽字) (簽字)