俄羅斯

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府關於共同開發森林資源合作的協定(俄羅斯2000.11.03)

     

 

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府(以下簡稱“雙方”),為在平等互利的基礎上進一步發展在共同開發和利用森林資源方面的長期合作,達成協定如下:

 

第一條

 

雙方將根據中華人民共和國和俄羅斯聯邦法律、中華人民共和國和俄羅斯聯邦為締約方的國際條約以及雙方簽訂的協定,在合理和節約利用森林資源原則基礎上在森林資源開發和利用的以下方面開展長期合作:

 

1、共同採伐俄羅斯聯邦境內木材,包括過火林材;

 

2、吸引對俄羅斯聯邦森林採伐和木材加工部門的投資;

 

3、木材加工;

 

4、森林更新;

 

5、森林防火;

 

6、森林病蟲害防治。

 

第二條

 

中方-中華人民共和國對外貿易經濟合作部和中華人民共和國國家林業局,俄方-俄羅斯聯邦工業、科學與技術部和俄羅斯聯邦自然資源部為實施本協定合作的授權機關。

 

第三條

 

中俄總理定期會晤委員會經貿合作分委會內設立的森林資源開發和利用常設工作小組是負責該領域合作的政府間工作機構,根據已批准的條例確定合作的主要方向,對合作進程進行協調、監督並協助解決合作中出現的問題。

 

第四條

 

為實施和發展本協定範圍內的合作,將根據俄羅斯聯邦法律規定的程式在俄羅斯聯邦境內向兩國經營實體提供採伐林地。兩國經營實體合理配備勞務人員和專家並優先吸收俄羅斯聯邦公民,共同提供在俄羅斯聯邦主體境內進行木材採伐、運輸和加工所需的專用運輸工具和機械、設備及資金。

 

合作的具體條件和形式、産品銷售方式、木材過境和出口的商業和技術條件在兩國經營實體簽訂的合同中確定。

 

俄方根據俄羅斯聯邦法律和雙方簽訂的協定為中國經營實體所得的木材及木材加工産品以及合法收入安全、順利地返還中華人民共和國創造條件。

 

在本協定範圍內被派往俄羅斯聯邦的中華人民共和國公民須持有允許過境的有效證件,在國際交通通行口岸通過國境。

 

在中國和俄羅斯經營實體實施合同期間,按照俄羅斯聯邦法律規定,中華人民共和國公民帶入俄羅斯聯邦境內的生活和工作自用物品免征關稅和稅收。

 

雙方有關機關在各自許可權範圍內,根據中華人民共和國和俄羅斯聯邦法律,在雙方參加的現行勞動移民國際條約未做另行規定的情況下,協助解決為派往俄羅斯聯邦境內執行本條款所指合同的中華人民共和國公民辦理出入境、臨時居留和勞動手續問題。

 

第五條

 

為對開發和利用森林資源領域的活動實行統一監督,與合作項目有關的合同需經本協定第二條所列雙方授權機關和(或)中華人民共和國地方政府和俄羅斯聯邦主體行政當局(政府)有關機構批准。

 

第六條

 

雙方將在開發、利用、保護和更新森林資源的專家培訓和進修方面開展合作。

 

第七條

 

雙方將定期交換中華人民共和國和俄羅斯聯邦有關森林資源開發、利用、保護和更新的法律變更情況。

 

第八條

 

中國和俄羅斯經營實體在俄羅斯聯邦境內開發森林資源時,根據俄羅斯聯邦法律實施森林防火。如在所提供的開採林地內發生火災,中國和俄羅斯經營實體採取緊急措施撲滅火災,併為此目的視需要投入人力和設備。

 

有關邊境線十公里地帶森林火災的防範問題,由一九九五年六月二十六日簽署的《中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府關於共同進行森林防火的協定》規定。

 

第九條

 

與本協定的解釋或適用問題有關的爭議將由雙方協商解決。

 

第十條

 

本協定未盡事宜將按照一九九二年三月五日簽署的《中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府關於經濟貿易關係的協定》的有關規定辦理。

 

第十一條

 

本協定自簽字之日起生效,有效期五年。在本協定期滿六個月前如雙方中任何一方均未書面通知另一方終止協定的意願,本協定有效期將自動延長兩年。

 

本協定的終止不引起為執行本協定、並在其有效期內所簽合同的終止。

 

本協定於二○○○年十一月三日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文和俄文書就,兩種文本具有同等效力。

 

中華人民共和國政府 俄羅斯聯邦政府

代 表 代 表

石廣生 克列巴諾夫