俄羅斯

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府關於互免團體旅遊簽證的協定(俄羅斯1992.12.18)

     

 

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府(以下簡稱締約雙方),為促進兩國旅遊事業的發展,增進兩國人民的相互了解,就互免團體旅遊簽證問題簽訂本協定,議定如下:

 

第一條 締約雙方由各自指定的旅遊部門組織的旅遊團,經由對方向國際旅客開放的口岸或者經雙方協商同意的口岸集體進出對方國境,免辦簽證。參團人員應當持有效的普通護照或者代替護照的國際旅行證件,領隊應持有對方指定的旅遊部門出具的接待通知函電和旅遊團人員名單。

 

第二條 旅遊團人員名單須備一式兩份,內容包括姓名、性別、職業、出生地、出生日期、護照或證件號碼、入出境時間以及對方負責接待的旅遊部門的名稱,並加蓋組團一方指定的旅遊部門的印鑒,分別於入出境時交對方邊防檢查機關查驗。

 

第三條 旅遊團人員應集體行動。如因不可抗拒的原因需離團者,可憑各自駐對方使、領館的公函和對方接待的旅遊部門出具的證明在當地主管機關辦理簽證,所需費用由本人支付。

 

第四條 中方指定的旅遊部門為:中華人民共和國國家旅遊局、中國國際旅行社總社、中國旅行社總社、中國青年旅行社總社、中國康輝旅行社總社、中國職工旅行社總社、中國招商國際旅遊總公司、黑龍江省旅遊局、吉林省旅遊局、新疆維吾爾自治區旅遊局和內蒙古自治區旅遊局;

 

俄方指定的旅遊部門為:全俄“國際旅行社”股份公司、“衛星”股份公司、“聖彼得堡”旅遊公司、“鐘聲”旅遊對外經濟聯合會、“赤塔旅遊者”旅遊旅行公司、“濱海旅遊者”股份公司、“哈巴羅夫斯克旅遊者”旅遊旅行公司、共和國“貝加爾旅遊者”核算聯合企業、“新西伯利亞旅遊者”旅遊旅行公司、兒童國際基金會“家庭旅遊旅行中心”和“蓋奧索弗特”合資企業。

 

如需變更或增加指定的旅遊部門,締約雙方應通過外交途徑協商一致,並以互換照會的方式予以確認。

 

第五條 本協定不限制締約雙方的如下權力:拒絕不可接受的締約另一方人員進入本國領土或者終止其在本國領土上的逗留,並無須説明理由。

 

關於終止締約一方公民在締約另一方境內逗留的情況應及時通知該公民本國的外交代表機關或領事機關。

 

第六條 締約雙方應至遲在本協定生效前三十天交換本協定第四條所述各自旅遊部門的印鑒式樣。如需變更印鑒式樣,應當經雙方協商同意後,以互換照會方式確認。

 

第七條 本協定須由締約雙方完成各自國內的必要程式並自互換照會確認之日起第三十一日生效。

 

第八條 本協定無限期有效。

 

如締約一方要求終止本協定,應當通過外交途徑書面通知締約另一方,本協定自通知之日起第九十一日失效。

 

第九條 自本協定生效之日起,中華人民共和國外交部一九九一年一月四日照會和蘇維埃社會主義共和國聯盟駐華大使館一九九一年三月一日照會就中蘇互免團體旅遊簽證問題達成的協議即行失效。

 

本協定於一九九二年十二月十八日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文和俄文寫成,兩種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 俄羅斯聯邦政府

代 表 代 表

錢其琛 安·弗·科濟列夫

(簽字) (簽字)