俄羅斯

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府一九九四年經濟貿易合作議定書(俄羅斯1994.09.02)

     

 

中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府(以下簡稱“雙方”)根據一九九二年三月五日簽訂的中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府關於經濟貿易關係協定的規定,為在平等互利的基礎上進一步發展兩國間的經濟貿易合作,達成協定如下:

 

第一條

 

一九九四年中華人民共和國和俄羅斯聯邦間在相互聯繫基礎上供應商品和提供服務將按照附件一(在相互聯繫基礎上自俄羅斯聯邦向中華人民共和國出口商品和提供服務範圍)和附件二(在相互聯繫基礎上自中華人民共和國向俄羅斯聯邦出口商品和提供服務範圍)及附件三(中華人民共和國和俄羅斯聯邦間相互供應商品和提供服務的結算賬戶清單)進行。上述附件是本議定書不可分割的部分。

 

第二條

 

本議定書附件一和附件二規定的供應商品和提供服務的義務將由本議定書附件二列明的中華人民共和國外貿組織和附件一列明的俄羅斯聯邦組織在中華人民共和國對外貿易經濟合作部和俄羅斯聯邦對外經濟聯絡部協調下簽約執行。

 

雙方將通過各自主管機構創造必要條件,以完成本議定書附件一和附件二所列的供應商品和提供服務的義務。

 

第三條

 

本議定書附件一和附件二規定的相互供應商品和提供服務的結算,將通過中方的中國銀行和俄方的對外經濟活動銀行為本議定書附件一和附件二列明的中國外貿組織和俄羅斯外貿組織間進行結算而分別開立的專門賬戶,以瑞士法郎辦理。所述結算不動用兩國間可自由兌換貨幣。

 

兩國上述銀行將自本議定書籤字之日起三周內確定開立賬戶和辦理結算的具體程式,並由其通知兩國的有關組織。如果上述任何一個專門賬戶的差額超過經該賬戶供貨總額的百分之四,則其超出部分將按年利百分之四計息。每一個專門賬戶的擺動額在本議定書附件三中列明。

 

在結束上述賬戶的結算之後,賬戶的可能差額和利息由合同雙方經中華人民共和國對外貿易經濟合作部與俄羅斯聯邦對外經濟聯絡部協商處理。

 

對“伊敏”、“薊縣”、“綏中”電站供應的設備和材料將在本議定書附件一所列數量之外以部分、雙方商定數量的可自由兌換貨幣支付。

 

第四條

 

本議定書項下供應商品和提供服務,將在根據由中國外貿組織和俄羅斯外貿組織參照國際貿易慣例和國際市場相應商品和服務的現行價格簽訂的合同基礎上進行。

 

兩國執行商品供貨和提供服務的組織間根據本議定書第一條進行的結算將按國際慣例通用的方式:信用證、跟單託收(預先承兌的託收)、匯款辦理。

 

第五條

 

本議定書附件四和附件五規定的供應商品和提供服務將完全在中國經濟組織和俄羅斯對外經濟聯繫參與者之間的協議基礎上進行。上述附件具有意向性質。

 

本議定書附件四和附件五規定的供應商品和提供服務的結算,將通過兩國授權銀行開立的、與本議定書第三條所述賬戶不相聯繫的單獨賬戶辦理。

 

雙方將通過各自主管部門為兩國組織履行本議定書附件四、附件五所列供應商品和提供服務的義務提供協助。

 

第六條

 

本議定書附件一和附件二未規定的商品和服務的相互結算和支付方式將由中國經濟組織和俄羅斯對外經濟聯繫參與者協商確定。

 

第七條

 

本議定書其他未盡事宜將按照一九九二年三月五日中華人民共和國政府和俄羅斯聯邦政府簽訂的協定的有關條款辦理。

 

第八條

 

本議定書自簽訂之日起生效,有效期至一九九五年三月三十一日,但其條款自一九九四年一月一日起使用。

 

對在本議定書有效期內簽訂的,但在其有效期內未完成的合同,本議定書的條款將繼續使用。

 

本議定書于一九九四年九月二日在莫斯科簽訂,正本共兩份,每份都用中文和俄文書就,兩種文本具有同等效力。

 

中華人民共和國政府 俄羅斯聯邦政府

全 權 代 表 全 權 代 表

李國華 奧·達維多夫

(簽字) (簽字)