烏克蘭

中華人民共和國政府和烏克蘭政府進出口商品合格評定合作協定(烏克蘭1997.04.01)

     

 

中華人民共和國政府和烏克蘭政府(以下簡稱雙方),切望促進相互貿易的發展,認為雙方均有權採取必要措施,保護人類和動植物的生命和健康,保護環境;高度重視為排除相互貿易間的技術壁壘創造條件;切望保證産品合格評定符合技術法規、標準,且技術法規、標準本身不會為雙方貿易增加障礙,雙方達成協定如下:

 

第一條 雙方在執行本協定過程中,將遵守中華人民共和國和烏克蘭的有關法律、法規和規章,不損害兩國的公共利益和公共道德。

 

第二條 雙方授權下列部門執行本協定:

 

中華人民共和國政府授權國家進出口商品檢驗局;

 

烏克蘭政府授權國家標準、計量及認證委員會。

 

第三條 雙方將在標準化和計量方面以及減少互供産品合格評定差別方面進行合作,主要包括:

 

進出口商品合格評定方面,包括産品認證、品質體系認證和測試實驗室認可;

 

互供商品標準方面,包括對國家標準、標準技術文件與國際標準規定的協調;

 

合格評定的計量和計量保障方面;

 

培訓和提高上述領域專家的業務水準。

 

第四條 本協定第三條規定的合作將按雙方主管部門同意的計劃、協議及合同實施。同時,雙方主管部門經協商同意可增加上述領域的合作內容或具體合作項目。

 

第五條 本協定的合作可以下列形式進行:

 

交換本國法律文件、技術法規、標準及其他標準技術文件、定期刊物及其他資訊;

 

共同進行科研活動並交換科研成果;

 

管理人員、專家和/或團組的互訪和交流;

 

互派教師,培養和提高專家的業務素質;

 

共同組織專家學術討論、學術座談;

 

成立與執行本協定有關的聯絡小組或工作委員會,由雙方主管部門按兩國現行法律進行協調。

 

第六條 本協定的合格評定適用於進口國的法律文件、技術法規和標準中規定必須保證消費者生命、財産安全、健康、環境保護的商品。

 

第七條 雙方主管部門交換按本協定第六條所述須符合強制性要求的商品目錄,並交流擬認可的測試認證實驗室的資訊。

 

測試實驗室的認可按另行商定的程式進行。

 

第八條 出口國産品合格評定可在認可測試實驗室出具的産品樣品檢測報告基礎上進行。

 

雙方為能了解相互認可的實驗室的工作及測試結果提供方便。

 

第九條 雙方在無任何附加程式的情況下,承認在共同參加的國際認證體系框架內認可的測試實驗室出具的測試結果。

 

第十條 進口國主管部門承認按本協定認可或承認的出口國測試實驗室的檢測結果為依據頒發的合格評定證書。

 

第十一條 雙方將促進兩國與本協定有關的研究所、組織機構和企事業單位之間直接開展生産和科技方面的交往。

 

第十二條 根據本協定,為了相互認可測試實驗室而派遣專家的所需費用由申請認可的測試實驗室支付。

 

本協定框架內合作所需費用根據具體情況由雙方主管部門商定。

 

第十三條 如果協定一方提出在本協定框架內獲取的文件、工作資訊及成果屬秘密性質,雙方應為其保守秘密。

 

雙方主管部門會談和共同取得的成果,經協商可以公佈。

 

第十四條 雙方主管部門對於在本協定框架內進行合格評定的産品在履行供貨合同中出現的損失或經濟索賠不負任何經濟和物質責任。

 

第十五條 本協定不涉及雙方參加的其他國際條約和協議中任何一方的權利和義務。

 

第十六條 在解釋及執行本協定過程中出現的爭議,由雙方共同協商解決。

 

第十七條 本協定無限期有效,自雙方以書面形式通知對方已完成協定生效所需的程式之日起生效。

 

任何一方都可以以書面形式通知對方終止本協定,本協定在發出上述終止通知之日起六個月後失效。

 

協定的終止不影響協議框架內已開始執行的方案和計劃的完成。

 

如本協定與雙方在該領域達成的其他協議不符,以本協定為準。

 

本協定於一九九七年四月一日在基輔簽訂,一式兩份,每份都用中文、烏克蘭文和英文書就,三種文本同等作準。

 

中華人民共和國政府 烏克蘭政府

代 表 代 表

陳新華 基斯廖娃

(簽 字) (簽 字)

 

注:締約雙方相互通知已完成各自法律程式,本協定於一九九七年八月十五日起生效。