烏克蘭

中華人民共和國政府和烏克蘭政府關於在標準化、計量和認證領域合作的協定(烏克蘭1998.12.10)

     

 

中華人民共和國政府和烏克蘭政府(以下簡稱“雙方”)

 

為了消除兩國間貿易中的技術壁壘,促進兩國的經貿關係發展,

 

希望根據國際標準組織的原則和規範在標準化、測試和認證領域開展合作,以便有利於兩國的經濟發展,

 

達成協定如下:

 

第一條 在執行本協定的過程中,雙方應遵守兩國的有關法律、法規和規章,並且不損害兩國的公共利益。

 

第二條 雙方各自授權下列部門執行本協定:

 

中華人民共和國政府授權國家品質技術監督局;

 

烏克蘭政府授權國家標準化、計量和認證委員會。

 

第三條 雙方將以另外的執行協定、合同和計劃的方式在相互感興趣的領域進行下列有關標準化、測試、認證和法制計量的合作:

 

——將國際標準轉化為國家標準和消除貿易中的技術壁壘以及促進標準化和測試領域的科技合作;

 

——發展雙方標準化、測試、認證和法制計量機構間的直接合作關係;

 

——開展有關相互承認測試報告、型式批准、檢驗以及其他所有與認證和合格評定有關的活動。

 

第四條 雙方同意交換:

 

——由國家標準化機構出版的標準文件、資訊和定期出版物;

 

——國家標準目錄、單項國家標準、規範與法規;

 

——有關認證、測試實驗室認可、認證機構的綜合資訊和出版物以及要求強制認證的産品目錄;

 

——有關標準化、測試和認證的培訓計劃和提高專家素質的資訊和材料。

 

第五條 雙方同意交換專家和教師代表團,互相學習經驗、提供諮詢服務以及培訓標準化、測試和認證方面的專家。

 

第六條 雙方應保證保守按本協定所收到的文件和資訊的秘密。只有經對方同意後方可轉讓給第三方。

 

第七條 在解釋和執行本協定過程中出現的爭議,由雙方通過協商和談判解決。

 

第八條 在執行本協定過程中所發生的費用問題由雙方協商解決。

 

第九條 本協定的條款將不影響“中華人民共和國政府和烏克蘭政府進出口商品合格評定合作協定”所規定的合作。

 

第十條 雙方可以在協商的基礎上對本協定文本進行修改和補充。

 

第十一條 本協定自雙方完成各自國內的法律程式並通過外交渠道相互通知之日起生效。有效期五年。

 

本協定於一九九八年十二月十日在北京簽訂,一式兩份,每份都用中文、烏克蘭文和英文寫成,三種文本同等作準。在解釋上發生分歧時,以英文文本為準。

 

中華人民共和國政府 烏克蘭政府

代 表 代 表

李傳卿 鮑裏斯·伊萬諾維奇·塔拉修克

(簽 字) (簽 字)