印度尼西亞

中華人民共和國工業和資訊化部和印度尼西亞共和國工業部工業與技術合作諒解備忘錄(印度尼西亞2011.04.29)

     

 

中華人民共和國工業和資訊化部與印度尼西亞共和國工業部(以下單指時為“一方”,共指時為“雙方”),

 

希望進一步加強雙方業已存在的夥伴關係;

 

認識到雙方加強兩國工業與技術領域合作的共同利益;

 

參考在二〇〇五年四月二十五日于雅加達簽訂的《中華人民共和國與印度尼西亞共和國關於建立戰略夥伴關係的聯合宣言》,以及在二〇一〇年二月二十一日于雅加達簽訂的《中華人民共和國政府和印度尼西亞共和國政府關於落實戰略夥伴關係聯合宣言的行動計劃》;

 

遵循兩國各自的法律和法規;

 

達成諒解如下:

 

第一條 目標

 

本諒解備忘錄旨在促進雙方在設備製造、管理及研發等領域的工業與技術合作以及夥伴關係。

 

第二條 合作範圍

 

雙方同意將開展以下方面的合作:

 

一、推動在政策交流和人力資源開發方面的工業與技術合作;

 

二、推動工業與技術領域的研發合作;

 

三、推動與促進雙方中小企業領域的産業合作。

 

第三條 交流方式

 

一、雙方將通過舉行聯合委員會會議及行業工作組會,交流資訊、推動合作。

 

二、雙方應保證對所交流的相關的、必要的文件和資訊予以保密,並在未提前徵得另一方同意時不得透露給第三方。

 

第四條 執行機構

 

中華人民共和國工業和資訊化部國際合作司代表中華人民共和國工業和資訊化部,印度尼西亞共和國工業部國際工業合作總司代表印度尼西亞共和國工業部,負責執行本諒解備忘錄。

 

第五條 技術性安排

 

本諒解備忘錄下的項目和(或)活動將通過雙方商定的技術性安排予以實施,並視雙方資金與人員情況而定。該安排將作為本諒解備忘錄的組成部分。

 

第六條 智慧財産權保護

 

一、雙方同意,因實施本諒解備忘錄而産生的任何智慧財産權都將共同所有,且

 

(一)任何一方都可以使用此種智慧財産權來維持、調整和改進相關智慧財産權;

 

(二)如果第三方對於任何一方在實施諒解備忘錄過程中使用的智慧財産權的所有權和合法性提出任何主張或索賠,該當事方應對其負責;

 

二、如果一方希望向第三方披露本諒解備忘錄下各項合作相關的保密數據和(或)資訊,披露方須提前徵得另一方同意;

 

三、如果一方和(或)其機構代表政府將智慧財産權用於商業目的,則另一方有權獲得同等份額的産權使用費;

 

四、如果其中一方要求與中華人民共和國和印度尼西亞共和國以外的第三方合作,以開展本諒解備忘錄所覆蓋的智慧財産權相關的商業活動時,此一方應優先選擇本諒解備忘錄下的另一方進行合作;如果另一方無法以互利互惠的方式參與,則視為自動放棄。

 

第七條 人員活動限制

 

任何參加本諒解備忘錄相關活動的人員須尊重主辦國的政治獨立、主權與領土完整,避免進行與本諒解備忘錄目的和目標不相符的活動。

 

第八條 爭端的解決

 

在本諒解備忘錄的解釋和(或)執行過程中出現的任何分歧或爭端,都應通過雙方的談判和協商友好解決。

 

第九條 修訂

 

經雙方同意,可在任何時候對本諒解備忘錄進行書面修訂。所有修訂視為本諒解備忘錄的組成部分。

 

第十條 生效,有效期與終止

 

一、本諒解備忘錄自簽字之日起生效。

 

二、除非任何一方在本諒解備忘錄期滿(至少)六(6)個月前以書面形式正式通知對方終止本諒解備忘錄,則本諒解備忘錄保持五(5)年有效,並自動順延兩(2)年。

 

三、本諒解備忘錄的終止不影響第五條技術性安排中規定的正在執行中的項目或活動的有效性和有效期,直至項目或活動結束。

 

經各自授權的簽字人簽署本諒解備忘錄,以昭信守。

 

本諒解備忘錄于二〇一一年四月二十九日在印度尼西亞雅加達簽署,一式兩份,每份都用中文、英文和印度尼西亞文寫成,三種文本同等作準。如對文本的解釋發生分歧,以英文本為準。

 

中華人民共和國工業和資訊化部 印度尼西亞共和國工業部
  代表 代表
  楊潔篪 希達亞
  (簽字) (簽字)