俄羅斯

中華人民共和國國家品質監督檢驗檢疫總局與俄羅斯聯邦消費者權益保護和公益監督局國境衛生檢疫合作協議(俄羅斯2010.03.23)

     

 

中華人民共和國國家品質監督檢驗檢疫總局與俄羅斯聯邦消費者權益保護和公益監督局(以下簡稱“雙方”),為做好國境衛生檢疫工作,防止傳染病傳播,保護人民身體健康,加強傳染病疫情資訊交流,提高邊境衛生檢疫協作的效能,在平等和互相尊重主權原則基礎上,達成共識如下:

 

第一條

 

雙方應在履行世界衛生組織《國際衛生條例(2005)》和兩國境內現行的有關國境衛生檢疫法律、條例和標準法令的條件下,執行本協議的各項條款。

 

第二條

 

為防止傳染病跨境傳播,雙方在中俄國境口岸,包括機場、水運港口和陸地口岸,實施衛生檢疫措施。

 

第三條

 

雙方將加強有關傳染病資訊的交流,及時通報爆發的具有跨境傳播威脅的傳染病和在中俄口岸發現傳染病病例情況。雙方指定責任人,確保本協議相關資訊的溝通交流。

 

第四條

 

雙方將加強禽流感、甲型H1N1流感及其他人畜共患疾病等傳染病的預防與控制傳播方面的交流合作,做好出入境傳染病和病媒生物的控制工作。

 

第五條

 

雙方應加強對出入中俄國境飛機、船舶、車輛等交通工具、集裝箱、貨物的檢疫查驗,提高除蟲和除鼠措施的有效性,防止傳染病傳入和傳播。

 

第六條

 

當發生重大傳染病疫情或其他突發的威脅公眾健康的公共衛生事件時,雙方應採取緊急衛生檢疫措施,防止傳染病的傳播,並通報關情況和採取的防控措施。

 

第七條

 

當兩國境內某一個地區出現對公眾健康及旅行者存在公共衛生風險的情況時,雙方應通報對公眾健康存在的風險、採取的衛生防疫措施等資訊,同時也通報給前往該地區的旅行者。雙方還要通報對前往存在公共衛生風險地區旅行者進行免疫接種和採取其他措施的必要性。

 

第八條

 

雙方對在各自境內發現的感染傳染病但對周圍人並不構成直接公共衛生威脅的人員,應允許其繼續旅行。對周圍人可能構成公共衛生威脅的,雙方應通報發現病人、病人狀況以及對其採取的衛生防疫措施。

 

第九條

 

必要時,雙方將成立聯合衛生防疫小組,在兩國政府有關協議批准的中俄國境口岸、邊境貿易點和貿易區,共同實施衛生監督並協調衛生檢疫措施。

 

第十條

 

雙方應加強境內的外派勞務人員體檢、衛生監督和檢疫領域的交流和合作。雙方將加強對有關兩國境內外派勞務人員釆取衛生防疫和檢疫措施的文件的協調。

 

第十一條

 

雙方將建立對兩國授權機構簽發的健康證明書、預防接種證書和衛生處理證書的相互認可機制。

 

第十二條

 

雙方共同對邊境地區傳染病媒介生物,開展聯合監測調查,通報監測結果。雙方積極促進專家的業務交流並確保他們在兩國境內工作的開展。

 

第十三條

 

雙方應交換人員的衛生安全資訊,其中包括以下資訊:各自使用的衛生檢疫證單的式樣,《國際衛生條例》規定使用的證書除外;勞務人員體檢結果;通過中俄邊界交通運輸工具的安全;傳染病緊急診斷方法的開發和使用;消毒、滅鼠、滅蟲的工具和方法。

 

第十四條

 

雙方願意開展公共衛生方面科研合作和交流:包括邊境地區的病媒生物監測、外派勞務人員體檢、出入境交通工具衛生安全、研製和使用快速診斷技術設備,使用的消毒、滅鼠、除蟲製劑及方法等。

 

第十五條

 

為落實本協議,雙方將成立聯合工作委員會,分析和檢查本協議的執行情況,了解監測結果,通過召開會議、協商和協調資訊交流方式,及時解決出現的問題和分歧。

 

第十六條

 

經雙方協商,可對本協議以單獨紀要的形式予以修改和補充。

 

第十七條

 

有關本協議使用或解釋的爭議問題,雙方通過協商和談判形式或不違背國際標準的其他辦法解決。

 

第十八條

 

本協議自簽字之日起生效,有效期五年,如果雙方沒有採取其他決定,則自動延期一年。任一方都可退出本協議,但應在不晚于退出前六個月,以書面形式通知對方。

 

本協議于2010年3月23日在莫斯科簽訂,一式兩份,用中、俄兩種文字書就,兩種文本具有同等效力。

 

中華人民共和國國家品質監督檢驗檢疫總局 俄羅斯聯邦消費者權益保護和公益監督局

(簽字) (簽字)