條約

中華人民共和國國家環境保護總局與瑞典王國環境保護局環境合作諒解備忘錄(瑞典2002.08.31)

     

 

中華人民共和國國家環境保護總局與瑞典王國環境保護局,以下簡稱“雙方”:
  認識到環境問題的區域性和全球性,以及通過國際合作尋求持久有效的解決方法的緊迫性和協調兩國間共同行動的重要性;
  認識到兩國間業已開展的,主要通過中華人民共和國對外貿易經濟合作部和瑞典國際開發合作署實施的包括水、空氣和廢物管理以及能力建設和支援環保投資在內的環境合作的重要性;
  同樣也認識到雙方支援作為國際社會與中國就可持續發展問題進行政策對話的重要而有建設性的舞臺的中國環境與發展國際合作委員會的重要性;
  基於《環境與發展裏約宣言》中規定的目標與原則;
  確信雙方在環境保護與可持續發展領域的合作是互利的,並將進一步促進兩國友好關係的發展;
  達成協定如下:

 

第一條
  雙方將在平等互利的基礎上,考慮到兩國環境政策及社會經濟發展,實施併發展在環境保護和可持續發展領域的政策合作。
在此諒解備忘錄下開展的合作將作為兩國正在進行的環境合作的補充。

 

第二條
  雙方合作的框架主要包括由中國和瑞典的環境管理部門交流經驗、特別是在履行國際環境公約和繼續與第三屆中國環境與發展國際合作委員會開展合作。

 

第三條
  雙方將針對政策制定在以下領域優先開展合作:
  (一)生物多樣性;
  (二)水、空氣和廢物管理:
  (三)化學品;
  (四)氣候變化;
  (五)雙方同意的其他領域。

 

第四條
  雙方在此諒解備忘錄下可以採取以下合作形式:
  (一)交換環境資訊和資料;
  (二)互派專家、學者、代表團和培訓人員;
  (三)共同舉辦由政府顧問、科學家、專家、環境管理人員和其他有關人員參加的研討會、專題討論會以及其他會議。

 

第五條
  為履行本諒解備忘錄,雙方應鼓勵兩國其他環境保護政府機構、大學、國有及私營企業、非政府組織及其他從事環境保護的組織建立和開展直接的聯繫與合作。但對上述機構問的契約雙方均不承擔責任。

 

第六條
  雙方負責實施本諒解備忘錄的政府部門將在諒解備忘錄生效之日起六個月內分別指定一名協調員負責確認和協調本諒解備忘錄下的合作活動。
經相互同意,雙方將召開聯席會議,回顧正在進行的合作並設計未來的合作活動。

 

第七條
  本諒解備忘錄下的合作活動應根據適當資金和其他可利用資源進行,並應遵循各自國家的法律和法規。雙方應積極尋求資金以支援合作活動。
  經雙方同意,具體合作活動或項目將單獨簽署協議。
  除非雙方另有安排,合作活動的國際旅費將由派出國負擔,本地費用視具體情況而定。

 

第八條
  本諒解備忘錄的任何規定不影響雙方參加的其他國際條約所享有的權利和承擔的義務。

 

第九條
  本諒解備忘錄自簽字之日起三十日後生效。
  除非雙方同意在有效期終止前續簽,本諒解備忘錄有效期為五年。
  本諒解備忘錄于二00二年八月三十一日在約翰內斯堡簽訂,一式兩份,每份均用中文、瑞典文和英文寫成,三種文本同等作準。在解釋上出現分歧時,以英文文本作準。

 

中華人民共和國國家環境保護總局 瑞典王國環境保護局
  代 表 代 表
  解振華 利烈隆德
  (簽 字) (簽 字)