斯里蘭卡

中華人民共和國國家旅遊局與斯里蘭卡民主社會主義共和國旅遊部旅遊合作諒解備忘錄(斯里蘭卡2005.08.30)

     

 

中華人民共和國國家旅遊局與斯里蘭卡民主社會主義共和國旅遊部(以下簡稱“雙方”)為進一步加強兩國之間業已存在的友好關係,為了增進兩國人民之間的相互了解,繼2002年11月斯里蘭卡成為中國公民出境旅遊目的地之後,為了加強兩國在旅遊領域的合作,現達成諒解如下:

 

第一條

 

雙方應鼓勵並推動雙方旅遊部門之間的交流,以促進兩國人民間的旅遊往來,進一步增進兩國及兩國人民之間的相互了解。

 

第二條

 

雙方應鼓勵並支援兩國的航空公司、旅行社、旅遊批發商、飯店以及其他旅遊行業的單位之間建立互惠的聯繫與交流。

 

第三條

 

雙方將交流旅遊戰略和旅遊促銷方面的資訊,鼓勵並促進兩國間的旅遊往來。

 

第四條

 

雙方將考慮為旅遊行業的管理人員、導遊、飯店工作人員以及包括廚師在內的其他從事旅遊服務的從業人員提供培訓。

 

第五條

 

斯里蘭卡旅遊局將為到斯里蘭卡進行旅遊考察的中方人士以及中方在斯里蘭卡飯店院校開展的與旅遊相關的培訓項目提供協助。

 

第六條

 

斯里蘭卡旅遊局將與中國國家旅遊局協商,開發針對中國遊客的文化和歷史景點。斯里蘭卡旅遊局將盡力為中國遊客提供便利,在所有主要的旅遊點提供特殊設施,例如中餐館。

 

第七條

 

中國國家旅遊局歡迎斯里蘭卡旅遊局通過中方媒體、展覽和交易會等方式進行宣傳推廣,併為這些推廣活動提供便利和優惠。

 

第八條

 

雙方將通過在旅遊領域,特別是在飯店和度假區進行投資的方式推進合作。

 

第九條

 

雙方將在必要時進行會晤,探討如何進一步加強合作,並聯合雙方都能接受的其他方,開闢新的合作領域。

 

第十條

 

雙方如對本備忘錄的解釋和運用存在分歧,應通過友好協商和談判解決。

 

第十一條

 

對本備忘錄的任何修改或補充,需經雙方通過書面達成一致意見。

 

第十二條

 

本備忘錄自簽字之日起生效,除非一方在六個月前通過外交途徑以書面方式通知另一方終止本協定,本協定將繼續有效。

 

第十三條

 

本備忘錄于二○○五年八月三十日在北京簽訂,一式兩份,每份均用中文、僧伽羅文和英文寫成,兩種文本同等作準。如對文本的解釋發生分歧,以英文文本為準。

 

中華人民共和國 斯里蘭卡民主社會主義共和國

國家旅遊局 政府代表

代 表

邵琪偉 阿努拉·班達拉奈克

(簽 字) (簽 字)