匈牙利

中華人民共和國和匈牙利人民共和國關於經濟和科學技術長期合作基本方向的協定(匈牙利1987.06.17)

     

 

中華人民共和國政府和匈牙利人民共和國政府(以下簡稱“締約雙方”)為了進一步發展兩國間的經濟和科學技術合作,促進社會主義建設和維護世界和平,在平等互利的基礎上簽訂本協定,達成協定如下:

 

第一條 締約雙方將根據需要和可能發展長期的經濟和科學技術合作。經濟和科學技術合作的基本宗旨是通過開發和廣泛採用現代科學研究成果和關鍵工藝技術,以實現:

 

——充分利用原材料,降低單位産品的物質消耗;

 

——開發和更新産品,增加産品品種,提高産品品質;

 

——提高生産率,擴大生産能力;

 

——在相互協議的基礎上提供工程技術服務,交流工藝和科學技術研究成果。

 

締約雙方將探索、開拓互利的新的合作領域,並就社會主義經濟管理和國民經濟計劃編制問題交流經驗和資訊,以便促進締約雙方國民經濟的發展和穩定地擴大雙邊合作。

 

第二條 雙方同意在下列領域探討並充分利用經濟和科學技術合作,擴大雙邊換貨的可能性:

 

一、研究和採用現代化工藝、技術和裝備,發展機械製造業的成套裝置、設備、機器、車輛和零部件生産,包括機床工業、食品包裝設備等;

 

二、在電器、電子領域運用現代化技術,包括電力、電器設備,節能方法的應用,以及某些電子元器件、裝置等;

 

三、在農業、林業、畜牧業和漁業等方面推行高效益的生産方法,包括作物和畜牧業生産工藝及品種,林業和野生動物業的合作等;

 

四、生産高品質的工業、農業和民用的化工産品;

 

五、在鋼鐵和鋁工業的生産方面進行技術交流和合作;

 

六、利用現代化工藝和設備生産非金屬和耐火材料;

 

七、和平利用核能;

 

八、在工業、住宅和公共建築,以及建築材料領域研製並採用節能省料的設備和工藝;

 

九、在輕工、食品和紡織工業方面研製和採用新工藝、新材料、新設備和新産品;

 

十、研究和運用發展交通、運輸和通訊事業的新方法;

 

十一、地質勘探領域的合作;

 

十二、發展醫療保健,生産現代化醫療器械、設備、藥品和制藥原料;

 

十三、交換科學技術的情報資料和文獻,交流科研和工藝研究成果;

 

十四、在保護自然環境方面研究並採用現代化科學方法;

 

十五、發展旅遊業的合作;

 

十六、商業方面的合作;

 

十七、工人、技術人員和經營管理幹部的培訓和進修方面的合作。

 

第三條 考慮到換貨貿易對進一步發展兩國之間合作的日益增長的意義,締約雙方將致力於完成長期貿易協定和年度交換貨物和付款議定書中規定的任務。為此需要:

 

——加強換貨與技術轉讓二者之間的緊密結合;

 

——提供必需的維修零配件和技術服務;

 

——參加締約雙方舉辦的國際博覽會、展覽會以及科技活動;

 

——在第三國共同承包項目,在工程、諮詢、設計、勞務、專家培訓和器材供應等方面進行合作。

 

第四條 締約雙方主管部門應利用多種合作方式實施經濟和科學技術領域的合作。這些方式包括:

 

一、新産品和新工藝的科學技術研究;

 

二、互相提供成套裝置和生産設備,進行技術轉讓;

 

三、互相交流技術情報、樣品以及科學技術經驗;

 

四、互相參加在對方境內的現有企業技術改造和新項目建設;

 

五、互派專家和實習生,培訓技術人員;

 

六、採用各種互利的工業生産合作形式;

 

七、建立合資企業。

 

締約雙方主管部門和公司根據平等互利、協商一致的原則,將在有關合作項目的協議中確定具體的合作條件和合作形式。

 

經雙方同意,可以補充新的合作可能性。

 

締約雙方的經濟、貿易、科學技術合作委員會和科學技術合作委員會負責協調和監督兩國主管部門根據本協定商定的合作項目的實施。

 

中華人民共和國國家計劃委員會和匈牙利人民共和國國家計劃局支援兩國經濟主管部門實施本協定的各項任務。

 

第五條 本協定自簽字之日起生效。有效期到二000年十二月三十一日。在本協定有效期滿前六個月,如締約雙方中任何一方未以書面形式通知另一方終止本協定,則本協定將自動延長五年,並依此法順延。

 

本協定的終止不影響根據本協定簽訂的具體協議的執行,直至全部完成為止。

 

本協定自一九八七年六月十七日在布達佩斯簽訂。共兩份,每份都用中文和匈文寫成。兩種文本具有同等效力。

 

中華人民共和國 匈牙利人民共和國

政府代表 政府代表

趙紫陽 拉扎爾

(簽字) (簽字)