當前位置:首頁> 區域和次區域經濟合作> 瀾滄江-湄公河次區域開發合作

第七屆大湄公河次區域經濟走廊論壇部長聯合聲明(英文)

文章來源:
文章類型: 內容分類:

Greater Mekong Subregion (GMS) Economic Cooperation Program


Seventh Economic Corridors Forum

Kunming, Yunnan Province, People’s Republic of China

11 June 2015


“Fostering Pragmatic Cooperation towards the Future of GMS Economic Corridors”


Joint Ministerial Statement

We, the Senior Minister of Commerce and GMS Minister of the Kingdom of Cambodia, the Minister of Commerce of the People’s Republic of China, the Minister of Planning and Investment of the Lao People’s Democratic Republic, the Minister of National Planning and Economic Development and GMS Minister of the Republic of the Union of Myanmar, the Deputy Minister of Transport and GMS Minister of the Kingdom of Thailand, and the Minister of Planning and Investment and GMS Minister of the Socialist Republic of Viet Nam, met in Kunming, Yunnan Province, People’s Republic of China for the Seventh Economic Corridors Forum (ECF-7). We were joined by senior officials from the six GMS countries and the Asian Development Bank (ADB), provincial officials from the GMS countries, and representatives of development partners.


1. We reviewed current trends in the global economy and their influence on intra-GMS trade and economic activity. We noted that the slow pace of recovery and fragile growth of the global economy can hinder trade and investment flows. However, the Asian economies continue to emerge as engines for long-term global growth and are now leading the global economic recovery. They are expected to sustain their gains through various reforms including sound fiscal policies and financial reforms. We emphasized the need for even stronger cooperation and better policy coordination for the promotion of regional and global economic prosperity.


2. In spite of the challenging economic environment, we expressed our confidence that, the GMS countries will continue to contribute to the global economic recovery. We emphasized the important role of the GMS in building a more prosperous, sustainable and integrated sub-region. We embody these fundamentals in a forward-looking GMS partnership, carefully guided by our Leaders’ consensus to continue our joint efforts in transforming the GMS transport corridors into economic corridors, finding ways to boost trade and investment within and beyond the region, and ensuring that GMS development is both inclusive and sustainable.


3. We acknowledge that the economic corridor approach, adopted by the GMS countries in 1998 as a strategy to accelerate sub-regional cooperation and realize the vast economic potential of the GMS, has resulted in notable achievements. We therefore commit to continue pursuing the development of GMS economic corridors.


4. We commended recent significant achievements along the GMS economic corridors include the completion of important infrastructure links, such as the Fourth International Mekong Bridge at Chiang Khong-Houayxay along the GMS North South Economic Corridor (NSEC), the Mekong Bridge at Neak Loeung along the Southern Economic Corridor (SEC), and the near completion of the Myawaddy to Kawkareik road in Myanmar along the East West Economic Corridor (EWEC). In addition to physical connectivity gains, advances were made in transport and trade facilitation (TTF) with the implementation of a number of bilateral and trilateral road transport agreements between GMS countries as well as completion of a midterm review of the current Plan of Action for TTF in the GMS. The Single Stop Inspection (SSI), which was launched at Lao Bao-Dasavanh border gates between Lao DPR and Viet Nam in February 2015 will significantly reduce clearance times for cross border trade. Moreover, a recent review of previous Strategies and Action Plans for the EWEC, NSEC and SEC showed that at least 70% of all projects in the SAPs have been implemented, reflecting significant progress in the realization of economic corridor development plans.


5. As last year marked the completion of the first full cycle of hosting the ECF by all GMS countries, we reaffirm its important role as the key institutional platform and vehicle for strengthening collaboration among other GMS forums and working groups to promote integrated and multisectoral approaches to develop the East-West Economic Corridor (EWEC), North-South Economic Corridor (NSEC) and the Southern Economic Corridor (SEC). The ECF has promoted the discussion and implementation of related strategies and measures to address major issues and bottlenecks in the development of economic corridors. Furthermore, with the Forum’s renewed focus on the increased involvement of local authorities and communities, as well as on the opportunities for public-private partnerships in economic corridor development, the ECF continues to play an important role in transforming the GMS corridors into full-fledged economic corridors.


6. We reviewed the recent development of Special Economic Zones, including Border Economic Zones and Industrial Development Zones, within GMS countries. We recognize Special Economic Zones are a useful tool for further promoting trade and investments in order to stimulate growth in the region and create jobs and income for the people of the GMS. Thus, we will continue our efforts to establish Economic Zones at selected borders between GMS countries to facilitate and attract the flows of people, goods, capital, technology and information and other factors of production, with the view of speeding up the development of these priority border areas and the sub-region as a whole. We also welcome qualified enterprises to develop industrial clusters and manufacturing centers in GMS countries on the basis of sound commercial operations and win-win outcomes, thereby attracting more enterprises to invest, increasing employment and tax revenues, expanding exports and enhancing the level of technology for host countries.


7. We recognize and welcome the framework on GMS Cross-border E-commerce Cooperation Platform (Annex B) initiated by PRC. We believe that establishment of this Cooperation Platform will firmly advance the development of cross-border e-commerce, expand the consumer market, increase trade volumes and generate mutual benefits in the GMS. GMS countries can make full use of the Cross-border E-commerce Cooperation Platform to enhance cohesion and cooperation of e-commerce enterprises among GMS members, facilitate cross-border e-commerce customs procedures, encourage investment in cross-border e-commerce infrastructure, improve e-commerce supporting services and conduct capacity building programs. We also welcome PRC’s initiative to take the responsibility of being the focal point for the cooperation platform in the first three years (2015-2017), and offer opportunities for capacity building program in this area.


8. We welcome the pilot initiative by the GMS Secretariat to prepare Section-Specific Concept Plans for priority sections of the GMS economic corridors. We believe it is a prompt response to the directives of the 5th GMS Summit to adopt pragmatic efforts to develop specific sections or segments of the corridors and to more closely involve the local authorities and other stakeholders. It is envisioned that the Section-Specific Corridor Concept Plans can serve as a basis for the preparation of more detailed economic development action plans and investment programs.


9. We recall the mandate by the GMS Leaders at the 5th Summit to formulate a clear, comprehensive and integrated TTF Action Program, covering all aspects affecting the cross-border flow of vehicles, goods and people, to be implemented in a highly coordinated and effective manner, and tapping synergies with other regional groupings and initiatives, including ASEAN, ASEAN-China, and ASEAN + 3. We therefore encourage our officials to initiate the preparation of the TTF Action Program, taking account the emerging developments of the AEC, ASEAN China, and the WTO TFA.


10. We appreciate the substantive progress in finalizing the GMS Urban Development Strategic Framework 2015-2022 under the auspices of the GMS Task Force on Urban Development created in 2013. We note that document sets out a broad framework aimed at encouraging and facilitating a coordinated approach to the development of urban areas throughout the GMS. We believe the new Strategic Framework will contribute to the development of competitive and environment-friendly cities along the GMS economic corridors.


11. We appreciate the effort made by PRC in revitalizing the GMS Governors’ Forum, which provides a good platform for networking among governors and other local authorities along the GMS economic corridors. The Forum also serves as a vehicle for the consideration of possible actions to resolve issues that arise in the implementation of strategies and action plans for economic corridor development.


12. We recognize that the ECF should play a prominent role in accelerating economic corridors development and implementing the ten-year GMS Strategic Framework. In response to the consensus of the GMS leaders to take concrete actions to strengthen the ECF framework, we have developed the Action Agenda on Enhancing GMS Economic Corridor Forum Framework (Annex A). The Action Agenda will advance economic corridor cooperation in a more systematic and comprehensive manner, especially by enhancing engagement of local governments and business sectors.


13. In our efforts to reinvigorate the ECF going forward and ensure the effectiveness of our actions into the future, as embodied in the foregoing new initiatives, we also revisited the previous Strategies and Action Plans (SAPs) for the three major GMS economic corridors, namely, the EWEC, the NSEC and the SEC. This review provided us valuable lessons, and we recognize that many of the broad strategies and principles contained in these SAPs remain valid, particularly: the need to ensure the ownership of corridor development initiatives by local authorities, communities, and private sector; the need for sustained focus and monitoring of progress; and the need for flexibility and responsiveness to a dynamic regional and global environment.


We agreed that the venue of next ECF will be in Cambodia. We also took note of the wish expressed by the Government of the People’s Republic of China that Yunnan Province is willing to collaborate with any future ECF host in providing the venue for the Governors Forum.


We wish to express our thanks and appreciation to the Government of the People’s Republic of China, including the authorities of Yunnan Province and its capital city of Kunming, for their gracious hospitality and excellent arrangements that ensured the success of this meeting.


Adopted in Kunming on 11 June 2015.

Annexes:

A. Action Agenda on Enhancing GMS Economic Corridor Forum (ECF) Framework

B. Framework on GMS Cross-border E-commerce Cooperation Platform

推薦文章:

    商務部網站版權與免責聲明:

    1、凡本站及其子站註明“文章類型:原創”的所有作品,其版權屬於商務部網站及其子站所有。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須註明:“文章來源:商務部網站”。

    2、凡本站及其子站註明“文章類型:轉載”、“文章類型:編譯”、“文章類型:摘編”的所有作品,均轉載、編譯或摘編自其他媒體,轉載、編 譯或摘編的目的在於傳遞更多資訊,並不代表本站及其子站贊同其觀點和對其真實性負責。其他媒體、網站或個人轉載使用時必須保留本站註明的文章來源,並自負 法律責任。

    關於我們

    聯繫方式

    • 地址:中國北京東長安街2號
    • 郵編:100731
    • 電話:010-65197703
    • 傳真:010-65197903